# Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hy\n"
+"Project-Id-Version: gtk+-property.HEAD.hy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-19 17:50+0500\n"
-"Last-Translator: Norayr Chilingaryan\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-21 12:55+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-17 18:02+0400\n"
+"Last-Translator: Narine Martirosyan <training@instigate.am>\n"
"Language-Team: <norik@freenet.am>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 16bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
msgid "Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Ցիկլ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք անիմացիան պետք է կրկնվի, երբ այն հասնում է վերջին"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Կապուղիների Քանակը"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակների քանակը պիքսելներով"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
-msgstr ""
+msgstr "Գույնային տարածություն"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
-msgstr ""
+msgstr "Գույնային տարածություն, որտեղ օրինաները մեկնաբանվում են "
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ՈՒնի Alpha"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյող pixbuf-ն ունի alpha կապուղի"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
-msgstr ""
+msgstr "Բիտերը ըստ օրինակների"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
-msgstr ""
+msgstr "Բիտերի քանակը ըստ օրինակի"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:597
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Լայնություն"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "Սյուների թիվը pixbuf-երով"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:606
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:606
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Բարձրություն"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "The number of rows of the pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "pixbuf-ի տողերի քանակը"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
-msgstr ""
+msgstr "Rowstride"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-msgstr ""
+msgstr "Բայտերի քանակը երկու տողերի սկզբերի միջև"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Պիկսել"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "pixbuf-ի պիկսելային տվյալների ցուցիչ"
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
-msgstr ""
+msgstr "Լռելյայն Ցուցադրում"
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
-msgstr ""
+msgstr " GDK-ի ներքին ներկայացուցիչ"
-#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:285 gtk/gtkwindow.c:650
+#: ../gdk/gdkpango.c:538 ../gtk/gtkinvisible.c:86
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176 ../gtk/gtkstatusicon.c:285
+#: ../gtk/gtkwindow.c:680
msgid "Screen"
msgstr "Էկրան"
-#: gdk/gdkpango.c:539
+#: ../gdk/gdkpango.c:539
msgid "the GdkScreen for the renderer"
-msgstr ""
+msgstr "GdkScreen ներկայացման համար"
-#: gdk/gdkscreen.c:75
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkscreen.c:75
msgid "Font options"
-msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն"
+msgstr "Տառատեսակի Հատկությունները"
-#: gdk/gdkscreen.c:76
+#: ../gdk/gdkscreen.c:76
msgid "The default font options for the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Հաստատուն տառատեսակի հատկությունները էկրանի համար"
-#: gdk/gdkscreen.c:83
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkscreen.c:83
msgid "Font resolution"
-msgstr "Õ\8fÕ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ« Ô¸Õ¶Õ¿Ö\80Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶"
+msgstr "Õ\8fÕ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ« Ô¸Õ¶Õ¤Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Õ¸Ö\82Õ´Õ¨"
-#: gdk/gdkscreen.c:84
+#: ../gdk/gdkscreen.c:84
msgid "The resolution for fonts on the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակների տարածումը էկրանին"
-#: gdk/gdkwindow.c:565 gdk/gdkwindow.c:566
+#: ../gdk/gdkwindow.c:549 ../gdk/gdkwindow.c:550
msgid "Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Կուրսոր"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298
msgid "Program name"
msgstr "Ծրագրի անունը"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:299
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr ""
+"Ծրագրի անունը։ Եթե այն սահմանված չէ, ապա այն ըստ լռելյայն ընդունվում է "
+"g_get_application_name()"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:313
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:313
msgid "Program version"
msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314
msgid "The version of the program"
msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:328
msgid "Copyright string"
-msgstr "Արտոնագիր"
+msgstr "Հեղինակային իրավունքի տեքստ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:329
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:329
msgid "Copyright information for the program"
-msgstr ""
+msgstr "Ծրագրի հեղինակային իրավունքի մասին տեղեկատվություն"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:346
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:346
msgid "Comments string"
-msgstr ""
+msgstr "Հրամանների տող"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:347
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:347
msgid "Comments about the program"
msgstr "Ծրագրի մեկնաբանությունը"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:381
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:381
msgid "Website URL"
-msgstr ""
+msgstr "Կայքի URL"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382
msgid "The URL for the link to the website of the program"
-msgstr "Ծրագրի կայքի հղում"
+msgstr "URL ծրագրի կայքի հղման համար"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:397
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:397
msgid "Website label"
-msgstr ""
+msgstr "Կայքի պիտակ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
msgstr ""
+"Ծրագրի կայքի հղման պիտակը։ Եթե այն սահմանված չէ, ապա լռելյայն հղվում է URL"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:414
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:414
msgid "Authors"
msgstr "Հեղինակներ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:415
msgid "List of authors of the program"
msgstr "Ծրագրի հեղինակների ցանկը"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:431
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:431
msgid "Documenters"
-msgstr "Փաստաթղթերը պատրաստել են"
+msgstr "Փաստաթղթեր հեղինակները"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:432
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:432
msgid "List of people documenting the program"
-msgstr "Õ\93Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ©Õ²Õ©Õ¥Ö\80Õ¨ ÕºÕ¡Õ¿Ö\80Õ¡Õ½Õ¿Õ¸Õ²Õ¶Õ¥Ö\80Õ« Ö\81Õ¡Õ¶Õ¯ը"
+msgstr "Õ\84Õ¡Ö\80Õ¤Õ¯Õ¡Õ¶Ö\81 Ö\81Õ¡Õ¶Õ¯Õ¨, Õ¸Õ¾Ö\84Õ¥Ö\80 ÕºÕ¡Õ¿Ö\80Õ¡Õ½Õ¿Õ¥Õ¬ Õ¥Õ¶ Õ®Ö\80Õ¡Õ£Ö\80Õ« Ö\83Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ©Õ²Õ©Õ¥Ö\80ը"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:448
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:448
msgid "Artists"
msgstr "Նկարիչները"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:449
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:449
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
-msgstr ""
+msgstr "Մարդկանց ցուցակը, ովքեր ներդրում ունեն ծրագրի գրաֆիկական աշխատանքում"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:466
msgid "Translator credits"
-msgstr "Ô¹Õ¡Ö\80Õ£Õ´Õ¡Õ¶Õ«Õ¹"
+msgstr "Ô¹Õ¡Ö\80Õ£Õ´Õ¡Õ¶Õ¹Õ« Õ¯Ö\80Õ¥Õ¤Õ«Õ¿Õ¶Õ¥Ö\80"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:467
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
-msgstr ""
+msgstr "Կրեդիտ թարգմանիչներին։ Այս տեքստըպետք է նշվի որպես թարգմանվող"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:482
msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերանիշ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:483
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:483
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
msgstr ""
+" Պատկերանշան «Ծրագրի մասին» պատուհանի համար։ Եթե այն սահմանված չէ, ապա այն "
+"լռելյայն ընդունվում է gtk_window_get_default_icon_list()"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:498
msgid "Logo Icon Name"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերանիշի պատկերակի անունը"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:499
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:499
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr ""
+"Պատկերակի անուն, որն օգտագործվելու է որպես «Ծրագրի մասին» պատուհանի "
+"պատկերանիշ։"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:512
msgid "Wrap license"
-msgstr "Արտոնագիր"
+msgstr "Արտոնագրի փոխանցում"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:513
msgid "Whether to wrap the license text."
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք փոխանցել լիցենզիոն տեքստը։"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:189
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:189
msgid "Accelerator Closure"
-msgstr ""
+msgstr "Արագացուցչի Վերծանիչ"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:190
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:190
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
-msgstr ""
+msgstr "Վերծանիչ, որն հսկելու է արագացված փոփոխություները"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:196
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:196
msgid "Accelerator Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Արագացուցչի Էլեմենտ"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:197
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:197
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
-msgstr ""
+msgstr "Էլեմենտ, որը հսկելու է արագացված փոփոխությունները"
-#: gtk/gtkaction.c:220 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:130
-#: gtk/gtktextmark.c:89
+#: ../gtk/gtkaction.c:225 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:130
+#: ../gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "Անվանում"
-#: gtk/gtkaction.c:221
+#: ../gtk/gtkaction.c:226
msgid "A unique name for the action."
-msgstr "Ô³Õ¸Ö\80Õ®Õ¸Õ²Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¸Ö\82Õ¶Õ«Õ¯Õ¡Õ¬ անուն"
+msgstr "Ô³Õ¸Ö\80Õ®Õ¸Õ²Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¥Õ¦Õ¡Õ¯Õ« անուն"
-#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:114 gtk/gtklabel.c:528 gtk/gtkmenuitem.c:305
-#: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1543
+#: ../gtk/gtkaction.c:244 ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:195
+#: ../gtk/gtkframe.c:114 ../gtk/gtklabel.c:528 ../gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:204 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1543
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Պիտակ"
-#: gtk/gtkaction.c:240
+#: ../gtk/gtkaction.c:245
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr ""
+"Պիտակ՝ օգտագործված մենյուի առարկաների և ոճակների համար, որոնք ակտիվացնում են "
+"այս գործողությունը։"
-#: gtk/gtkaction.c:256
+#: ../gtk/gtkaction.c:261
msgid "Short label"
-msgstr ""
+msgstr "Կարճ պիտակ"
-#: gtk/gtkaction.c:257
+#: ../gtk/gtkaction.c:262
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr ""
+"Կարճ պիտակլ, որն կարելի է օգտագործել գործիքների պատուհանի կոճակների համար։"
-#: gtk/gtkaction.c:265
+#: ../gtk/gtkaction.c:270
msgid "Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Հուշում"
-#: gtk/gtkaction.c:266
+#: ../gtk/gtkaction.c:271
msgid "A tooltip for this action."
-msgstr ""
+msgstr "Հուշում՝ այս գործողության համար։ "
-#: gtk/gtkaction.c:281
+#: ../gtk/gtkaction.c:286
msgid "Stock Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Պաշարների Պատկերակ"
-#: gtk/gtkaction.c:282
+#: ../gtk/gtkaction.c:287
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
+"Էլեմենտներում ցուցադրված պաշարների պատկերակ, որը ներկայացնում է այս "
+"գործողությունը։"
-#: gtk/gtkaction.c:302 gtk/gtkstatusicon.c:258
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:307 ../gtk/gtkstatusicon.c:258
msgid "GIcon"
-msgstr "Չափս"
+msgstr "GIcon"
-#: gtk/gtkaction.c:303 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:344
-#: gtk/gtkstatusicon.c:259
+#: ../gtk/gtkaction.c:308 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206
+#: ../gtk/gtkimage.c:344 ../gtk/gtkstatusicon.c:259
msgid "The GIcon being displayed"
-msgstr ""
+msgstr "GIcon-ն է ցուցադրվում"
-#: gtk/gtkaction.c:323 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:326
-#: gtk/gtkprinter.c:179 gtk/gtkstatusicon.c:242 gtk/gtkwindow.c:642
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:328 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
+#: ../gtk/gtkimage.c:326 ../gtk/gtkprinter.c:179 ../gtk/gtkstatusicon.c:242
+#: ../gtk/gtkwindow.c:672
msgid "Icon Name"
-msgstr "Պատկերակի Վերնագիրը"
+msgstr "Պատկերակի Անվանումը"
-#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:327
-#: gtk/gtkstatusicon.c:243
+#: ../gtk/gtkaction.c:329 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
+#: ../gtk/gtkimage.c:327 ../gtk/gtkstatusicon.c:243
msgid "The name of the icon from the icon theme"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերակի թեմայի պատկերակի անունը "
-#: gtk/gtkaction.c:331 gtk/gtktoolitem.c:185
+#: ../gtk/gtkaction.c:336 ../gtk/gtktoolitem.c:185
msgid "Visible when horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսանելի է, երբ հորզոնական է"
-#: gtk/gtkaction.c:332 gtk/gtktoolitem.c:186
+#: ../gtk/gtkaction.c:337 ../gtk/gtktoolitem.c:186
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr ""
+"Արդյոք գործիքների պատուհանի առարկան տեսանելի է, երբ գործիքների պատուհանը "
+"հորիզոնական ուղղությամբ է։"
-#: gtk/gtkaction.c:347
+#: ../gtk/gtkaction.c:352
msgid "Visible when overflown"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսանելի է երբ բեռնված է"
-#: gtk/gtkaction.c:348
+#: ../gtk/gtkaction.c:353
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
msgstr ""
+"Երբ ճշմարիտ է, ապա գործիքների առարկաների պրոքսիները ներկայացված են "
+"գործիքների պատուհանի բեռնված մենյուում։"
-#: gtk/gtkaction.c:355 gtk/gtktoolitem.c:192
+#: ../gtk/gtkaction.c:360 ../gtk/gtktoolitem.c:192
msgid "Visible when vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսանելի է, երբ ուղղահայաց է"
-#: gtk/gtkaction.c:356 gtk/gtktoolitem.c:193
+#: ../gtk/gtkaction.c:361 ../gtk/gtktoolitem.c:193
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr ""
+"Արդյոք գործիքների պատուհանի առարկան տեսանելի է, երբ այն ուղղահայաց "
+"ուղղությամբ է։"
-#: gtk/gtkaction.c:363 gtk/gtktoolitem.c:199
+#: ../gtk/gtkaction.c:368 ../gtk/gtktoolitem.c:199
msgid "Is important"
-msgstr ""
+msgstr "Կարևոր է"
-#: gtk/gtkaction.c:364
+#: ../gtk/gtkaction.c:369
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""
+"Արդյոք այս գործողությունը համարվում է կարևոր։ Երբ ճշմարիտ է, գործիքների "
+"առարկաների պրոքսիները այս գործողության համար ցուցադրում են տեքստը "
+"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ռեժիմում։"
-#: gtk/gtkaction.c:372
+#: ../gtk/gtkaction.c:377
msgid "Hide if empty"
-msgstr ""
+msgstr "Թաքցնել եթե դատարկ է"
-#: gtk/gtkaction.c:373
+#: ../gtk/gtkaction.c:378
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
+"Երբ ճշմարիտ է, դատարկ մենյուի պրոքսիները այս գործողության համար թաքցված են։"
-#: gtk/gtkaction.c:379 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:613
+#: ../gtk/gtkaction.c:384 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:615
msgid "Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Զգայուն"
-#: gtk/gtkaction.c:380
+#: ../gtk/gtkaction.c:385
msgid "Whether the action is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք գործողությունը ակտիվացված է։"
-#: gtk/gtkaction.c:386 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:301
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:606
+#: ../gtk/gtkaction.c:391 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:301 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: ../gtk/gtkwidget.c:608
msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսանելի"
-#: gtk/gtkaction.c:387
+#: ../gtk/gtkaction.c:392
msgid "Whether the action is visible."
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս գործողությունը տեսանելի է։"
-#: gtk/gtkaction.c:393
+#: ../gtk/gtkaction.c:398
msgid "Action Group"
-msgstr ""
+msgstr "Գործողության խումբ"
-#: gtk/gtkaction.c:394
+#: ../gtk/gtkaction.c:399
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
msgstr ""
+"GtkActionGroup this GtkAction, որի հետ այս գործողությունը ասոցացվում է, կամ "
+"NULL (ներքին օգտագործման համար)։"
-#: gtk/gtkaction.c:412 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+#: ../gtk/gtkaction.c:417 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:169
msgid "Always show image"
-msgstr ""
+msgstr "Միշտ ցույց տալ պատկերը"
-#: gtk/gtkaction.c:413 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+#: ../gtk/gtkaction.c:418 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:170
msgid "Whether the image will always be shown"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք պատկերը միշտ տեսանելի կլինի"
-#: gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
-msgstr ""
+msgstr "Անուն գործողության խմբի համար"
-#: gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք գործողությունների խումբը ակտիվացված է։"
-#: gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք գործողությունների խումբը տեսանելի է։"
-#: gtk/gtkactivatable.c:308
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:308
msgid "Related Action"
-msgstr "Գործողություն"
+msgstr "Ô¿Õ¡ÕºÕ¡Õ¯Ö\81Õ¾Õ¡Õ® Ô³Õ¸Ö\80Õ®Õ¸Õ²Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶"
-#: gtk/gtkactivatable.c:309
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:309
msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
-msgstr ""
+msgstr "Այս ակտիվացվող գործողությունը կակտիվանա և կստանա թարմացումներ"
-#: gtk/gtkactivatable.c:331
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:331
msgid "Use Action Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտագործիր Գործառույթի Տեսքը"
-#: gtk/gtkactivatable.c:332
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:332
msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
msgstr ""
+"Արդյոք օգտագործել համապատասխանող գործողության ցուցադրման հատկությունները"
-#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:222 gtk/gtkspinbutton.c:269
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:93 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:222 ../gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid "Value"
-msgstr "Արժեք."
+msgstr "Արժեք"
-#: gtk/gtkadjustment.c:94
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:94
msgid "The value of the adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Կարգավորչի արժեքը"
-#: gtk/gtkadjustment.c:110
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:110
msgid "Minimum Value"
-msgstr ""
+msgstr "Փոքրագույն Արժեք"
-#: gtk/gtkadjustment.c:111
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:111
msgid "The minimum value of the adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Կարգավորչի փոքրագույն արժեքը"
-#: gtk/gtkadjustment.c:130
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:130
msgid "Maximum Value"
-msgstr ""
+msgstr "Առավելագույն Արժեք"
-#: gtk/gtkadjustment.c:131
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:131
msgid "The maximum value of the adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Կարգավորչի մեծագույն արժեքը"
-#: gtk/gtkadjustment.c:147
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:147
msgid "Step Increment"
-msgstr ""
+msgstr "Քայլի Մեծացում"
-#: gtk/gtkadjustment.c:148
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:148
msgid "The step increment of the adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Կարգավորչի քայլի մեծացում"
-#: gtk/gtkadjustment.c:164
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:164
msgid "Page Increment"
-msgstr ""
+msgstr "Էջի Մեծացում"
-#: gtk/gtkadjustment.c:165
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:165
msgid "The page increment of the adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Կարգավորչի էջի մեծացում"
-#: gtk/gtkadjustment.c:184
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:184
msgid "Page Size"
-msgstr ""
+msgstr "Էջի Չափը"
-#: gtk/gtkadjustment.c:185
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:185
msgid "The page size of the adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Կարգավորչի էջի չափը"
-#: gtk/gtkalignment.c:117
+#: ../gtk/gtkalignment.c:117
msgid "Horizontal alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Հորիզոնական հավասարեցում"
-#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:278
+#: ../gtk/gtkalignment.c:118 ../gtk/gtkbutton.c:278
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
+"Ենթաէլեմենտի հորիզոնական դիրք առկա տարածությունում։ 0.0-ն ձախ դիրքն է, իսկ "
+"1.0-ն՝ աջ դիրքը "
-#: gtk/gtkalignment.c:127
+#: ../gtk/gtkalignment.c:127
msgid "Vertical alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ՈՒղղահայաց հավասարեցում"
-#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:297
+#: ../gtk/gtkalignment.c:128 ../gtk/gtkbutton.c:297
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
+"Ենթաէլեմենտի ուղղահայաց դիրք առկա տարածությունում։ 0.0-ն վերևի դիրքն է, իսկ "
+"1.0-ն՝ ներքևի դիրքը "
-#: gtk/gtkalignment.c:136
+#: ../gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Horizontal scale"
-msgstr ""
+msgstr "Հորիզոնական չափ"
-#: gtk/gtkalignment.c:137
+#: ../gtk/gtkalignment.c:137
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
+"Եթե առկա հորիզոնական տարածքը մեծ է քան անհրաժեշտ է ենթաէլեմենտին, դրանից "
+"ինչքանը օգտագործել երեխայի համար։ 0.0 նշանակում է ոչինչ, 1.0 նշանակում է "
+"ամբողջը"
-#: gtk/gtkalignment.c:145
+#: ../gtk/gtkalignment.c:145
msgid "Vertical scale"
-msgstr ""
+msgstr "ՈՒղղահայաց չափ"
-#: gtk/gtkalignment.c:146
+#: ../gtk/gtkalignment.c:146
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
+"Եթե առկա ուղղահայաց տարածքը մեծ է քան անհրաժեշտ է ենթաէլեմենտի համար, դրանից "
+"ինչքանը օգտագործել երեխայի համար։ 0.0 նշանակում է ոչինչ, 1.0 նշանակում է "
+"ամբողջը"
-#: gtk/gtkalignment.c:163
+#: ../gtk/gtkalignment.c:163
msgid "Top Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Վերին Լրացում"
-#: gtk/gtkalignment.c:164
+#: ../gtk/gtkalignment.c:164
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
-msgstr ""
+msgstr "Տարածություն էլեմենտի վերևում տեղադրելու համար։"
-#: gtk/gtkalignment.c:180
+#: ../gtk/gtkalignment.c:180
msgid "Bottom Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Ներքևի Լրացում"
-#: gtk/gtkalignment.c:181
+#: ../gtk/gtkalignment.c:181
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
-msgstr ""
+msgstr "Տարածություն, որը տեղադրվելու է էլեմենտի վերջում։"
-#: gtk/gtkalignment.c:197
+#: ../gtk/gtkalignment.c:197
msgid "Left Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Ձախ Լրացում"
-#: gtk/gtkalignment.c:198
+#: ../gtk/gtkalignment.c:198
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
-msgstr ""
+msgstr "Տարածություն, որը տեղադրվելու է էլեմենտի ձախ մասում։"
-#: gtk/gtkalignment.c:214
+#: ../gtk/gtkalignment.c:214
msgid "Right Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Աջ Լրացում"
-#: gtk/gtkalignment.c:215
+#: ../gtk/gtkalignment.c:215
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
-msgstr ""
+msgstr "Տարածություն, որը տեղադրվելու է էլեմենտի աջ մասում։"
-#: gtk/gtkarrow.c:95
+#: ../gtk/gtkarrow.c:95
msgid "Arrow direction"
-msgstr ""
+msgstr "Սլաքի ուղղություն"
-#: gtk/gtkarrow.c:96
+#: ../gtk/gtkarrow.c:96
msgid "The direction the arrow should point"
-msgstr ""
+msgstr "ՈՒղղությունը, որ սլաքը պետք է մատնանշի"
-#: gtk/gtkarrow.c:104
+#: ../gtk/gtkarrow.c:104
msgid "Arrow shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Սլաքի ստվեր"
-#: gtk/gtkarrow.c:105
+#: ../gtk/gtkarrow.c:105
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Սլաքը շրջապատող տվերի տեսքը"
-#: gtk/gtkarrow.c:112 gtk/gtkmenu.c:718 gtk/gtkmenuitem.c:368
+#: ../gtk/gtkarrow.c:112 ../gtk/gtkmenu.c:718 ../gtk/gtkmenuitem.c:368
msgid "Arrow Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Սլաքի Չափերը"
-#: gtk/gtkarrow.c:113
+#: ../gtk/gtkarrow.c:113
msgid "Amount of space used up by arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Սլաքի կողմից օգտագործված տարածության չափը"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Հորիզոնական Հավասարեցում"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "X alignment of the child"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտի X հավասարեցում"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ՈՒղղահայաց Հավասարեցում"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Y alignment of the child"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտի Y դիրքորոշում"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:107
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107
msgid "Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Հարաբերակցություն"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:108
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:108
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr ""
+msgstr "Կողմերի հարաբերությունը, եթե obey_child -ը ընդունում է սխալ արժեք"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:114
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114
msgid "Obey child"
-msgstr ""
+msgstr "Հպատակվել ենթաէլեմենտին"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:115
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:115
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr ""
+"Հարկադրել կողմերի հարաբերությանը, որ համապատասխանի ենթաէլեմենտի շրջանակինին"
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: ../gtk/gtkassistant.c:308
msgid "Header Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Վերնագրային Տարածություն"
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: ../gtk/gtkassistant.c:309
msgid "Number of pixels around the header."
-msgstr ""
+msgstr "Պիքսելների քանակը վերնագրի շուրջ։"
-#: gtk/gtkassistant.c:314
+#: ../gtk/gtkassistant.c:316
msgid "Content Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Պարունակության Տարածություն"
-#: gtk/gtkassistant.c:315
+#: ../gtk/gtkassistant.c:317
msgid "Number of pixels around the content pages."
-msgstr ""
+msgstr "Պիքսելների քանակը բովանդակային էջերի շուրջ։"
-#: gtk/gtkassistant.c:331
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:333
msgid "Page type"
-msgstr "Էջ"
+msgstr "Էջի տեսակը"
-#: gtk/gtkassistant.c:332
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:334
msgid "The type of the assistant page"
-msgstr "Ընթացիկ էջի ինդեքսը"
+msgstr "Օգնական էջի տեսաքկը"
-#: gtk/gtkassistant.c:349
+#: ../gtk/gtkassistant.c:351
msgid "Page title"
-msgstr ""
+msgstr "Էջի վերնագիրը"
-#: gtk/gtkassistant.c:350
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:352
msgid "The title of the assistant page"
-msgstr "Õ\8aատուհանի վերնագիր"
+msgstr "Õ\95Õ£Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õºատուհանի վերնագիր"
-#: gtk/gtkassistant.c:366
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:368
msgid "Header image"
-msgstr "Õ\91Õ¸Ö\82Ö\81Õ¡Õ¤Ö\80Õ¥Õ¬ Ö\81Õ¡Õ¶Õ¯Õ« Õ¶Õ¯Õ¡Ö\80Õ¶երը"
+msgstr "Õ\8eÕ¥Ö\80Õ¶Õ¡Õ£Ö\80Õ« ÕºÕ¡Õ¿Õ¯երը"
-#: gtk/gtkassistant.c:367
+#: ../gtk/gtkassistant.c:369
msgid "Header image for the assistant page"
-msgstr ""
+msgstr "Գլխավոր պատկեր օգնական էջի համար"
-#: gtk/gtkassistant.c:383
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:385
msgid "Sidebar image"
-msgstr "Ցուցադրել ցանկի նկարները"
+msgstr "Կողասյան պատկերը"
-#: gtk/gtkassistant.c:384
+#: ../gtk/gtkassistant.c:386
msgid "Sidebar image for the assistant page"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերի կողասյունը օգնական էջի համար"
-#: gtk/gtkassistant.c:399
+#: ../gtk/gtkassistant.c:401
msgid "Page complete"
-msgstr ""
+msgstr "Էջը ավարտված է"
-#: gtk/gtkassistant.c:400
+#: ../gtk/gtkassistant.c:402
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք էջում բոլոր պահանջվող դաշտերը լրացվել են"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: ../gtk/gtkbbox.c:129
msgid "Minimum child width"
-msgstr ""
+msgstr "Փոքրագույն ենթաէլեմենտի լայնությունը"
-#: gtk/gtkbbox.c:130
+#: ../gtk/gtkbbox.c:130
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
-msgstr ""
+msgstr "Արկղի ներսում կոճակների փոքրագույն լայնությունը "
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: ../gtk/gtkbbox.c:138
msgid "Minimum child height"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտի փոքրագույն բարձրությունը"
-#: gtk/gtkbbox.c:139
+#: ../gtk/gtkbbox.c:139
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
-msgstr ""
+msgstr "Արկղի ներսում կոճակների փոքրագույն բարձրությունը"
-#: gtk/gtkbbox.c:147
+#: ../gtk/gtkbbox.c:147
msgid "Child internal width padding"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտի ներքին լայնության լրացում"
-#: gtk/gtkbbox.c:148
+#: ../gtk/gtkbbox.c:148
msgid "Amount to increase child's size on either side"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտի չափի քանակը, որ մեծացվելու է երկու կողմերից"
-#: gtk/gtkbbox.c:156
+#: ../gtk/gtkbbox.c:156
msgid "Child internal height padding"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտի ներքին բարձրության լրացում"
-#: gtk/gtkbbox.c:157
+#: ../gtk/gtkbbox.c:157
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտի չափի քանակը, որ մեծացվելու է վերևից և ներքևից"
-#: gtk/gtkbbox.c:165
+#: ../gtk/gtkbbox.c:165
msgid "Layout style"
-msgstr ""
+msgstr "Նախագծի ոճը"
-#: gtk/gtkbbox.c:166
+#: ../gtk/gtkbbox.c:166
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
+"Ինչպես դասավորել կոճակները արկղում։ Հավանական արժեքները են default "
+"(«լռելյայն»), spread («տարածված»), edge («եզրերով»), start («սկզբից») и end "
+"(«վերջից») "
-#: gtk/gtkbbox.c:174
+#: ../gtk/gtkbbox.c:174
msgid "Secondary"
-msgstr ""
+msgstr "Միջնակարգ"
-#: gtk/gtkbbox.c:175
+#: ../gtk/gtkbbox.c:175
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
+"Եթե ճշմարիտ է, ապա ենթաէլեմենտը հայտնվում է ենթաէլեմենտների միջնակարգ "
+"խմբում, հարմար է, օրինակ, օգնության կոճակների համար"
-#: gtk/gtkbox.c:217 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: ../gtk/gtkbox.c:212 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:680
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Տարածություն"
-#: gtk/gtkbox.c:218
+#: ../gtk/gtkbox.c:213
msgid "The amount of space between children"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտների միջև տարածության չափը"
-#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtktable.c:165 gtk/gtktoolbar.c:518
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
+#: ../gtk/gtkbox.c:222 ../gtk/gtktable.c:165 ../gtk/gtktoolbar.c:518
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
msgid "Homogeneous"
-msgstr ""
+msgstr "Համասեռ"
-#: gtk/gtkbox.c:228
+#: ../gtk/gtkbox.c:223
msgid "Whether the children should all be the same size"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք բոլոր ենթաէլեմենտներ պետք է լինեն միևնույն չափի"
-#: gtk/gtkbox.c:235 gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1053 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: ../gtk/gtkbox.c:239 ../gtk/gtktoolbar.c:510 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1053 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Expand"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդարձակել"
-#: gtk/gtkbox.c:236
+#: ../gtk/gtkbox.c:240
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr ""
+"Արդյոք ենթաէլեմենտները պետք է ստանան հավելյալ տարածք, երբ ծնողի արժեքը "
+"մեծանում է"
-#: gtk/gtkbox.c:242 gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbox.c:256 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
msgid "Fill"
-msgstr "Ֆայլեր"
+msgstr "Լրացնել"
-#: gtk/gtkbox.c:243
+#: ../gtk/gtkbox.c:257
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
msgstr ""
+"Արդյոք ենթաէլեմենտին տրված հավելյալ արժեքը պետք է տեղակայվի որպես "
+"ենթաէլեմենտ, թե պետք է օգտագործվի որպես լրացում"
-#: gtk/gtkbox.c:249 gtk/gtktrayicon-x11.c:163
+#: ../gtk/gtkbox.c:264 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:163
msgid "Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Լրացում"
-#: gtk/gtkbox.c:250
+#: ../gtk/gtkbox.c:265
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr ""
+"Հավելյալ տարածք՝ տեղակայելու ենթաէլեմենտի և նրա հարևանների միջև՝ պիքսելներով"
-#: gtk/gtkbox.c:256
+#: ../gtk/gtkbox.c:271
msgid "Pack type"
-msgstr ""
+msgstr "Փաթեթավորման տեսակ"
-#: gtk/gtkbox.c:257 gtk/gtknotebook.c:667
+#: ../gtk/gtkbox.c:272 ../gtk/gtknotebook.c:667
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
+"GtkPackType նշում է, արդյոք ենթաէլեմենտը ամփոփվել է մեջբերումով ծնողի "
+"սկզբում, թե վերջում"
-#: gtk/gtkbox.c:263 gtk/gtknotebook.c:645 gtk/gtkpaned.c:242
-#: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbox.c:278 ../gtk/gtknotebook.c:645 ../gtk/gtkpaned.c:242
+#: ../gtk/gtkruler.c:148 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
msgid "Position"
-msgstr "Հարց"
+msgstr "Դիրք"
-#: gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtknotebook.c:646
+#: ../gtk/gtkbox.c:279 ../gtk/gtknotebook.c:646
msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտի ինդեքսը ծնողում"
-#: gtk/gtkbuilder.c:314
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:314
msgid "Translation Domain"
-msgstr "Ô¹Õ¡Ö\80Õ£Õ´Õ¡Õ¶Õ«Õ¹"
+msgstr "Ô¹Õ¡Ö\80Õ£Õ´Õ¡Õ¶Õ¹Õ« Õ\8fÕ«Ö\80Õ¸Ö\82ÕµÕ©"
-#: gtk/gtkbuilder.c:315
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:315
msgid "The translation domain used by gettext"
-msgstr ""
+msgstr "gettext -ի կողմից օգտագործված թարգմանչական տիրույթ"
-#: gtk/gtkbutton.c:228
+#: ../gtk/gtkbutton.c:228
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr ""
+"Պիտակ էլեմենտի տեքստը կոճակի ներսում, եթե կոճակը պարունակում է պիտակ էլեմենտ"
-#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:549
-#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:549
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:320 ../gtk/gtktoolbutton.c:211
msgid "Use underline"
-msgstr "_Ընդգծել"
+msgstr "Ընդգծել"
-#: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:550
-#: gtk/gtkmenuitem.c:321
+#: ../gtk/gtkbutton.c:236 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:550
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:321
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
+"Եթե սահմանված է, տեքստում ընդգծվածը ցույց է տալիս, որ հաջորդ գրանշանը պետք է "
+"օգտագործվի որպես մնեմոնի արագացուցիչ բանալի"
-#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
+#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150
msgid "Use stock"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտագործել պաշար"
-#: gtk/gtkbutton.c:244
+#: ../gtk/gtkbutton.c:244
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
+"Եթե սահմանված է, ապա պիտակը ընտրում է պաշարի առարկա, այլ ոչ թե ցուցադրվում է"
-#: gtk/gtkbutton.c:251 gtk/gtkcombobox.c:799 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkcombobox.c:799
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
msgid "Focus on click"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆոկուսի գալ կտտոցի ժամանակ"
-#: gtk/gtkbutton.c:252 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: ../gtk/gtkbutton.c:252 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք կոճակը ֆոկուսի է գալիս, երբ նրան կտտացնում են մկնիկով"
-#: gtk/gtkbutton.c:259
+#: ../gtk/gtkbutton.c:259
msgid "Border relief"
-msgstr ""
+msgstr "Եզրային ռելյեֆ"
-#: gtk/gtkbutton.c:260
+#: ../gtk/gtkbutton.c:260
msgid "The border relief style"
-msgstr ""
+msgstr "Եզրային ռելյեֆի ոճը"
-#: gtk/gtkbutton.c:277
+#: ../gtk/gtkbutton.c:277
msgid "Horizontal alignment for child"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտի հորիզոնական ուղղում"
-#: gtk/gtkbutton.c:296
+#: ../gtk/gtkbutton.c:296
msgid "Vertical alignment for child"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտի ուղղահայաց ուղղում"
-#: gtk/gtkbutton.c:313 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
+#: ../gtk/gtkbutton.c:313 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:135
msgid "Image widget"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերի էլեմենտը"
-#: gtk/gtkbutton.c:314
+#: ../gtk/gtkbutton.c:314
msgid "Child widget to appear next to the button text"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտի էլեմենտտը հայտնվելու է ներքևի տեքստի կողքին"
-#: gtk/gtkbutton.c:328
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:328
msgid "Image position"
-msgstr "Õ\80Õ¡Ö\80Ö\81"
+msgstr "Õ\8aÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ« Õ¤Õ«Ö\80Ö\84Õ¨"
-#: gtk/gtkbutton.c:329
+#: ../gtk/gtkbutton.c:329
msgid "The position of the image relative to the text"
-msgstr ""
+msgstr "Տեքստին հարակից պատկերի դիրքը"
-#: gtk/gtkbutton.c:449
+#: ../gtk/gtkbutton.c:449
msgid "Default Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "սԼռելյայն Տարածություն"
-#: gtk/gtkbutton.c:450
+#: ../gtk/gtkbutton.c:450
msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Հավելյալ տարածք GTK_CAN_DEFAULT կոճակները ավելացնելու համար"
-#: gtk/gtkbutton.c:464
+#: ../gtk/gtkbutton.c:464
msgid "Default Outside Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Լռելյայն Արտաքին Տարաշություն"
-#: gtk/gtkbutton.c:465
+#: ../gtk/gtkbutton.c:465
msgid ""
"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
"the border"
msgstr ""
+"Հավելյալ տարածք GTK_CAN_DEFAULT կոճակները ավելացնելու համար, որը միշտ "
+"գծագրվում է սահմանից դուրս"
-#: gtk/gtkbutton.c:470
+#: ../gtk/gtkbutton.c:470
msgid "Child X Displacement"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտի X Տեղափոխություն"
-#: gtk/gtkbutton.c:471
+#: ../gtk/gtkbutton.c:471
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
+"x -ի առանցքի ուղղությամբ ինչքան հեռու տեղափոխոլ ենթաէլեմենտը, երբ կոճակը "
+"սեղմված է"
-#: gtk/gtkbutton.c:478
+#: ../gtk/gtkbutton.c:478
msgid "Child Y Displacement"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտի Y Տեղափոխություն"
-#: gtk/gtkbutton.c:479
+#: ../gtk/gtkbutton.c:479
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
+"y ուղղությունից որքան հեռու տեղափոխել ենթաէլեմենտը, երբ կոճակը սեղմվում է"
-#: gtk/gtkbutton.c:495
+#: ../gtk/gtkbutton.c:495
msgid "Displace focus"
-msgstr ""
+msgstr "Փոխարինել ֆոկուսը"
-#: gtk/gtkbutton.c:496
+#: ../gtk/gtkbutton.c:496
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
msgstr ""
+"Արդյոք child_displacement_x/_y հատկությունները նույնպես պետք է ազդեն "
+"ֆոկուսային ուղղանկյան վրա"
-#: gtk/gtkbutton.c:509 gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1742
+#: ../gtk/gtkbutton.c:509 ../gtk/gtkentry.c:697 ../gtk/gtkentry.c:1742
msgid "Inner Border"
-msgstr ""
+msgstr "Ներքին Լուսանցք"
-#: gtk/gtkbutton.c:510
+#: ../gtk/gtkbutton.c:510
msgid "Border between button edges and child."
-msgstr ""
+msgstr "Եզրերի և ենթաէլեմենտների միջև սահմանը"
-#: gtk/gtkbutton.c:523
+#: ../gtk/gtkbutton.c:523
msgid "Image spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերի միջակայք"
-#: gtk/gtkbutton.c:524
+#: ../gtk/gtkbutton.c:524
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերի և պիտակի միջև միջակայքը պիքսելներով"
-#: gtk/gtkbutton.c:538
+#: ../gtk/gtkbutton.c:538
msgid "Show button images"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տալ նկարների կոճակը"
-#: gtk/gtkbutton.c:539
+#: ../gtk/gtkbutton.c:539
msgid "Whether images should be shown on buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք պատկերները պետք է ցուցադրվեն կոճակներում"
-#: gtk/gtkcalendar.c:440
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:440
msgid "Year"
msgstr "Տարի"
-#: gtk/gtkcalendar.c:441
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:441
msgid "The selected year"
msgstr "Ընտրված տարին"
-#: gtk/gtkcalendar.c:454
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:454
msgid "Month"
msgstr "Ամիս"
-#: gtk/gtkcalendar.c:455
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:455
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Ընտրված ամիս (համար 0–ից մինչև 11–ը)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:469
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:469
msgid "Day"
msgstr "Օր"
-#: gtk/gtkcalendar.c:470
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:470
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
+"Ընտրված օրերը (որպես թիվ՝ 1-ից 31 միջակայքում, կամ 0՝ տվյալ պահին ընտրված "
+"օրերը չընտրելու համար)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:484
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:484
msgid "Show Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տալ Վերնագիրը"
-#: gtk/gtkcalendar.c:485
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:485
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Եթե ճիշտ է, ապա վերնագիրն է ցուցադրվում"
-#: gtk/gtkcalendar.c:499
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:499
msgid "Show Day Names"
-msgstr ""
+msgstr "Ցուցադրել Օրվա Անունները"
-#: gtk/gtkcalendar.c:500
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:500
msgid "If TRUE, day names are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Եթե ճշմարիտ է, օրերի անուններն են ցուցադրվում"
-#: gtk/gtkcalendar.c:513
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:513
msgid "No Month Change"
-msgstr ""
+msgstr "Չկա Ամսվա Փոփոխություն"
-#: gtk/gtkcalendar.c:514
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:514
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
-msgstr ""
+msgstr "Եթե ճշմարիտ է, նշված ամիսը չի կարող փոխվել"
-#: gtk/gtkcalendar.c:528
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:528
msgid "Show Week Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տալ Շաբաթվա Թվերը"
-#: gtk/gtkcalendar.c:529
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:529
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Եթե ճշմարիտ է, ապա արտացոլվում են շաբաթվա օրերը"
-#: gtk/gtkcalendar.c:544
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:544
msgid "Details Width"
-msgstr "Հիմնական Լայնք"
+msgstr "Հիմնական Լայնություն"
-#: gtk/gtkcalendar.c:545
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:545
msgid "Details width in characters"
-msgstr ""
+msgstr "Դետալների լայնությունը սիմվոլներում"
-#: gtk/gtkcalendar.c:560
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:560
msgid "Details Height"
-msgstr "Հիմնական բարձրություն"
+msgstr "Դետալների Բարձրությունը"
-#: gtk/gtkcalendar.c:561
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:561
msgid "Details height in rows"
-msgstr ""
+msgstr "Դետալների բարձրությունը տողերով"
-#: gtk/gtkcalendar.c:577
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:577
msgid "Show Details"
-msgstr "Õ\89Õ¡Ö\83Õ½"
+msgstr "Õ\91Õ¸Ö\82ÕµÖ\81 Õ¿Õ¡Õ¬ Ô´Õ¥Õ¿Õ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö\80Õ¨"
-#: gtk/gtkcalendar.c:578
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:578
msgid "If TRUE, details are shown"
-msgstr ""
+msgstr "Եթե ճշմարիտ է, մանրամասներն են ցուցադրվելու"
-#: gtk/gtkcelleditable.c:43
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:43
msgid "Editing Canceled"
-msgstr "_Ոչինչ չանել"
+msgstr "Խմբագրումը Չեղյալ է համարվել"
-#: gtk/gtkcelleditable.c:44
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:44
msgid "Indicates that editing has been canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Նշել, որ խմբագրումը չեղյալ է համարվել"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ռեժիմ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
-msgstr ""
+msgstr "CellRenderer-ի բմբագրվող ռեժիմ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
msgid "visible"
-msgstr ""
+msgstr "տեսանելի"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
msgid "Display the cell"
-msgstr ""
+msgstr "Ցուցադրել բջիջը"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
msgid "Display the cell sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Ցուցադրել բջիջի զգայունությունը"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "xalign"
-msgstr ""
+msgstr "x համաձայնեցում"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
msgid "The x-align"
-msgstr ""
+msgstr "x հավասարեցում"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "yalign"
-msgstr ""
+msgstr "y հավասարեցում"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
msgid "The y-align"
-msgstr ""
+msgstr "y-հավասարեցումը"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "xpad"
-msgstr ""
+msgstr "x-երի առանցք"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
msgid "The xpad"
-msgstr ""
+msgstr "x լրացում"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "ypad"
-msgstr ""
+msgstr "y-ների առանցք"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
msgid "The ypad"
-msgstr ""
+msgstr "y լրացում"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "width"
-msgstr ""
+msgstr "Լայնություն"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
msgid "The fixed width"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆիքսված լայնություն"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "height"
-msgstr ""
+msgstr "բարձրություն"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
msgid "The fixed height"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆիքսված բարձրություն"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "Is Expander"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդարձակվող է"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "Row has children"
-msgstr ""
+msgstr "Տողը ունի ենթաէլեմենտներ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "Is Expanded"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդարձակված է"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
-msgstr ""
+msgstr "Տողը հանդիսանում է ընդարձակված տող, և այն ընդարձակված է"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color name"
-msgstr ""
+msgstr "Բջջի ֆոնի գույնի անունը"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
msgid "Cell background color as a string"
-msgstr ""
+msgstr "Բջջի ֆոնի գույնը որպես տեքստ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color"
-msgstr ""
+msgstr "Բջջի ֆոնի գույնը"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
msgid "Cell background color as a GdkColor"
-msgstr ""
+msgstr "Բջջի ֆոնի գույնը որպես GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Editing"
-msgstr "_Խմբագրել"
+msgstr "Խմբագրել"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք բջիջը տվյալ պահին գտնվում է խմբագրման ռեժիմում"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:303
msgid "Cell background set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել բջջի ֆոնը"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդում է բջջի ֆոնի գույնի վրա"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
msgid "Accelerator key"
-msgstr ""
+msgstr "Արագացուցիչ բանալի"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
msgid "The keyval of the accelerator"
-msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö\80Õ¾Õ¡Õ® Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ« Õ¡Õ¶Õ¸Ö\82Õ¶ը"
+msgstr "Ô±Ö\80Õ¡Õ£Õ¡Ö\81Õ¸Ö\82Ö\81Õ¹Õ« keyval -ը"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:141
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:141
msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Արագացուցիչ ձևափոխիչներ"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
msgid "Accelerator keycode"
-msgstr ""
+msgstr "Արագացուցչի բանալու կոդը"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:179
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:179
msgid "Accelerator Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Արագաչուցչի Ռեժիմ"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:180
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:180
msgid "The type of accelerators"
-msgstr ""
+msgstr "Արագացուցիչների տեսակը"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Մոդել"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
-msgstr ""
+msgstr "Տեքստային Սյուն"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
-msgstr ""
+msgstr "Սյուն տվյալների աղբյուրի մոդելում, որտեղից պետք է վերցվի տողեր"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
msgid "Has Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Ունի մուտք"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
+"Եթե սխալ է, թույլ մի տուր մուտք գործել այլ տեքստեր, ընտրվածների փոխարեն"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
msgid "Pixbuf Object"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
msgid "The pixbuf to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
msgid "Pixbuf Expander Open"
-msgstr ""
+msgstr "Pixbuf Բաց Ընդլայնում"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf for open expander"
-msgstr ""
+msgstr "Pixbuf բաց ընդլայնման համար"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
msgid "Pixbuf Expander Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Pixbuf Փախ Ընդլայնիչ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:268 gtk/gtkstatusicon.c:234
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 ../gtk/gtkimage.c:268
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:234
msgid "Stock ID"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:275
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:245 ../gtk/gtkstatusicon.c:275
msgid "Size"
msgstr "Չափս"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
msgid "Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Մանրամասներ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
msgid "Follow State"
-msgstr ""
+msgstr "Հետևել Վիճակին "
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:343 gtk/gtkwindow.c:619
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:343
+#: ../gtk/gtkwindow.c:649
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերակ"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:740 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:200
-#: gtk/gtkprogressbar.c:137 gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: ../gtk/gtkentry.c:740 ../gtk/gtkentrybuffer.c:353
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200 ../gtk/gtkprogressbar.c:138
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Տեքստ"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
msgid "Text on the progress bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
msgid "Pulse"
-msgstr ""
+msgstr "Իմպուլս"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
msgstr ""
+"Սա սահմանիր դրական արժեքներին, որպեսզի նշվի, որ որոշ առաջընթաց կատարվել է, "
+"բայց Դուք չգիտեք, թո ինչ չափի։"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187
msgid "Text x alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Տեքստի x հավասարեցումը"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204
msgid "Text y alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Տեքստի y հավասարեցումը"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
-#: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkprogressbar.c:112 gtk/gtkstatusicon.c:333
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:122
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:744
+#: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkprogressbar.c:113
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:333 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:122
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Կողմնորոշվածություն"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:113
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:114
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkrange.c:394 gtk/gtkscalebutton.c:241
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkrange.c:394
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:241 ../gtk/gtkspinbutton.c:208
msgid "Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Կարգավորում"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
msgid "Climb rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:217
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:218
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:226
msgid "Digits"
msgstr "Թվանշաններ"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:227
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 gtk/gtkcheckmenuitem.c:98
-#: gtk/gtkmenu.c:508 gtk/gtkspinner.c:128 gtk/gtktoggleaction.c:130
-#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:98
+#: ../gtk/gtkmenu.c:508 ../gtk/gtkspinner.c:128 ../gtk/gtktoggleaction.c:130
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:115 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Ակտիվ"
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք պտտիչը ակտիվ է(կամ ցուցադռված է) բջջում"
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
msgid "Pulse of the spinner"
-msgstr "Õ\8aÕ¡Õ¿Õ¸Ö\82Õ°Õ¡Õ¶Õ« Õ¾Õ¥Ö\80Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö\80"
+msgstr "Õ\8aÕ¿Õ¿Õ¡Õ¶Õ« Õ«Õ´ÕºÕ¸Ö\82Õ¬Õ½Õ¨"
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
msgid "Text to render"
-msgstr ""
+msgstr "Տեքստը ներկայացնելու համար"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
msgid "Markup"
-msgstr ""
+msgstr "Վերադիր"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:535
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:535
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Ատրիբուտներ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
msgid "Single Paragraph Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Եզակի Պարբերության Ռեժիմ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք պահպանել ամբողջ տեքստը եզակի պարբերությունում"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160
+#: ../gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆոնի գույնի անունը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161
+#: ../gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆոնի գույնը որպես տեքստ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167
+#: ../gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆոնի գույնը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆոնի գույնը որպես GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Foreground color name"
-msgstr ""
+msgstr "Առաջնային պլանի գույնի անունը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
-msgstr ""
+msgstr "Առաջնային պլանի գույնը որպես տող"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:131
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:131
msgid "Foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "Առաջնային պլանի գույնը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
+msgstr "Առաջնային պլանի գույնը որպես GdkColor "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:577
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:664
+#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:578
msgid "Editable"
msgstr "Խմբագրվող"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:578
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252
+#: ../gtk/gtktextview.c:579
msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք տեքստը կարող է ձևափոխվել օգտվողի կողմից"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:203 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "Տառատեսակ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակի նկարագրությունը որպես տեքստ, օրինակ՝ \"Sans Italic 12\""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակի նկարագրությունը որպես PangoFontDescription կառուցվածք"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
msgstr "Տառատեսակի ընտանիք"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակի ընտանիքի անունը, օրինակ՝ Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: gtk/gtktexttag.c:291
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: ../gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակի ոճը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: gtk/gtktexttag.c:300
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: ../gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակի տարբերակ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: gtk/gtktexttag.c:309
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: ../gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակի կշիռը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: gtk/gtktexttag.c:320
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: ../gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font stretch"
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակի ընդլայնում"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: gtk/gtktexttag.c:329
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: ../gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
-msgstr "Տառատեսակ"
+msgstr "Տառատեսակի չափ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակի կետեր"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակի չափերը կետերով"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակի մասշտաբը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
msgid "Font scaling factor"
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակի մասշտաբային գործոն"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418
msgid "Rise"
-msgstr ""
+msgstr "Բարձրանալ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
+"Տեքստի լրացում հենակետային տողից վերև (հենակետային տողից ներքև, եթե աճը "
+"բացասական է )"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Underline"
-msgstr "_Ընդգծել"
+msgstr "Ընդգծել"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Style of underline for this text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Language"
msgstr "Լեզու"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
+"Տեքստի լեզուն ներառված է, ինչպես ISO կոդը։ Pango -ն կարող է օգտագործել այն "
+"որպես հուշում, երբ ներկայացնում է տեքստը։ Եթե դուք չեք հասկանում այս "
+"պարամետրը, Դուք երևի դրա կարիքը չունեք"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:660 gtk/gtkprogressbar.c:159
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:660
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168
msgid "Ellipsize"
-msgstr ""
+msgstr "Էլիպսաձև "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:681
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
+#: ../gtk/gtklabel.c:681
msgid "Width In Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Լայնությունը Սիմվոլներում"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:682
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:682
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Wrap mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:688
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:688
msgid "Wrap width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Հավասարեցում"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
msgid "How to align the lines"
-msgstr ""
+msgstr "Ինչպես հավասարեցնել տողերը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190
+#: ../gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել ֆոնը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191
+#: ../gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդում է ֆոնի գույնի վրա"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել առաջնային պլանը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս ներդիրը ազդում է առաջնային պլանի գույնի վրա"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font family set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել տառատեսակի ընտանիքը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդում է տառատեսակի ընտանիքին"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font style set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել տառատեսակի ոճը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդում է տառատեսակի ոճի վրա"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font variant set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել տառատեսակի տարբերակը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդում է տառատեսակի տարբերակի վրա"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font weight set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել տառատեսակի խտությունը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font stretch set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել տառատեսակի երկարությունը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Font size set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել տառատեսակի չափը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդում է տառատեսակի չափի վրա"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Font scale set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել տառատեսակի կոորդինատենրը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել աճը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդում է վերելքի վրա"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Strikethrough set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել ընդգծումը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Underline set"
-msgstr "Ընդգծել"
+msgstr "Սահմանել ընդգծումը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդում է ընդգծման վրա"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Language set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել լեզուն "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
msgid "Ellipsize set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել Էլիպսաձևը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ունի ազդեցություն էլիպսաձև ռեժիմի վրա"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
msgid "Align set"
-msgstr "Ընդգծել"
+msgstr "Սահմանել հավասարեցումը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդեցություն է ունենում հավասարեցման ռեժիմի վրա"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
msgid "Toggle state"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
msgid "The toggle state of the button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
msgid "Inconsistent state"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Activatable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Radio state"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
msgid "Indicator size"
-msgstr "Տառատեսակ"
+msgstr "Ինդիկատորի չափը"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:182
+#: ../gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: ../gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 ../gtk/gtktogglebutton.c:123
msgid "Inconsistent"
-msgstr ""
+msgstr "Անհետևողական"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք ցուցադրել \"inconsistent\" վիճակը"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտագործել ալֆա"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք ալֆա արժեքի համար սահմանել գույն"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:429
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:429 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title"
msgstr "Վերնագիր"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:295
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:295
msgid "Current Color"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթացիկ Գույնը"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Ընտրված գույնը"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:302
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:302
msgid "Current Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթացիկ Ալֆա"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:281
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:281
msgid "Has Opacity Control"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:282
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:282
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr ""
+"Արդյոք գույնային ցուցիչը պետք է թույլատրի պարամետրերի անթափանցիկությունը"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:288
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:288
msgid "Has palette"
-msgstr "Գունակազմ"
+msgstr "ՈՒնի գունակազմ"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:289
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:289
msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք օգտագործել գույնապնակը"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:296
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:296
msgid "The current color"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթացիկ գույնը"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:303
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:303
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:317
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:317
msgid "Custom palette"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:318
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:318
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:102
msgid "Color Selection"
-msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն"
+msgstr "Գույնի Ընտրություն"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:103
msgid "The color selection embedded in the dialog."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:109
msgid "OK Button"
-msgstr ""
+msgstr "Հաստատման կոճակ"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110
msgid "The OK button of the dialog."
-msgstr "Ô³Õ¸Ö\82ÕµÕ¶Õ« Õ©Õ¡Ö\83Õ¡Õ¶Ö\81Õ«Õ¯Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶։"
+msgstr "ÔµÖ\80Õ¯ÕÕ¸Õ½Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ¿Õ´Õ¡Õ¶ Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯Õ¨։"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:116
msgid "Cancel Button"
-msgstr ""
+msgstr "Չեղյալ համարելու Կոճակը"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117
msgid "The cancel button of the dialog."
-msgstr "Ô³Õ¸Ö\82ÕµÕ¶Õ« Õ©Õ¡Ö\83Õ¡Õ¶Ö\81Õ«Õ¯Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶։"
+msgstr "ÔµÖ\80Õ¯ÕÕ¸Õ½Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¹Õ¥Õ²ÕµÕ¡Õ¬ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö\80Õ¥Õ¬Õ¸Ö\82 Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯Õ¨։"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123
msgid "Help Button"
-msgstr ""
+msgstr "Օգնության Կոճակ"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124
msgid "The help button of the dialog."
-msgstr "Ô³Õ¸Ö\82ÕµÕ¶Õ« Õ©Õ¡Ö\83Õ¡Õ¶Ö\81Õ«Õ¯Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶։"
+msgstr "ÔµÖ\80Õ¯ÕÕ¸Õ½Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Ö\85Õ£Õ¶Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯Õ¨։"
-#: gtk/gtkcombobox.c:671
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:671
msgid "ComboBox model"
-msgstr ""
+msgstr "Համակցված պատուհանի մոդել"
-#: gtk/gtkcombobox.c:672
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:672
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:689
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:711
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:711
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:712
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:712
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:733
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:733
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:734
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:734
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:755
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:755
msgid "Active item"
-msgstr ""
+msgstr "Ակտիվ առարկա"
-#: gtk/gtkcombobox.c:756
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:756
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:775 gtk/gtkuimanager.c:226
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:775 ../gtk/gtkuimanager.c:226
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:776
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:776
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:791 gtk/gtkentry.c:689
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:791 ../gtk/gtkentry.c:689
msgid "Has Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Ունի Շրջանակ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:792
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:792
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:800
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:800
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
+"Արդյոք համակցված պատուհանը ֆոկուսի է գալիս, երբ նրան կտտացնում են մկնիկով"
-#: gtk/gtkcombobox.c:815 gtk/gtkmenu.c:563
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:815 ../gtk/gtkmenu.c:563
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:816
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:816
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:833
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:833
msgid "Popup shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:834
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:834
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:850
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:850
msgid "Button Sensitivity"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:851
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:851
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:858
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:858
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:859
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:859
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:875
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:875
msgid "Arrow Size"
-msgstr "Õ\89Õ¡Ö\83Õ½"
+msgstr "Õ\8dÕ¬Õ¡Ö\84Õ« Õ\89Õ¡Ö\83Õ¨"
-#: gtk/gtkcombobox.c:876
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:876
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:891 gtk/gtkentry.c:789 gtk/gtkhandlebox.c:175
-#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:568
-#: gtk/gtkviewport.c:150
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:891 ../gtk/gtkentry.c:789 ../gtk/gtkhandlebox.c:175
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:231 ../gtk/gtktoolbar.c:568
+#: ../gtk/gtkviewport.c:150
msgid "Shadow type"
-msgstr ""
+msgstr "Ստվերի տեսակ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:892
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:892
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcontainer.c:238
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Resize mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcontainer.c:239
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:239
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcontainer.c:246
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "Border width"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանի լայնությունը"
-#: gtk/gtkcontainer.c:247
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:247
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcontainer.c:255
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Child"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտ"
-#: gtk/gtkcontainer.c:256
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:256
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr ""
-#: gtk/gtkdialog.c:145
+#: ../gtk/gtkdialog.c:145
msgid "Has separator"
-msgstr ""
+msgstr "Ունի բաժանիչ"
-#: gtk/gtkdialog.c:146
+#: ../gtk/gtkdialog.c:146
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
+#: ../gtk/gtkdialog.c:191 ../gtk/gtkinfobar.c:439
msgid "Content area border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkdialog.c:192
+#: ../gtk/gtkdialog.c:192
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr ""
-#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkdialog.c:209 ../gtk/gtkinfobar.c:456
msgid "Content area spacing"
-msgstr "Õ\89Õ¡Ö\83Õ½"
+msgstr "Õ\8aÕ¡Ö\80Õ¸Ö\82Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ®Õ« Õ¿Õ¡Ö\80Õ¡Õ®Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶Õ¨"
-#: gtk/gtkdialog.c:210
+#: ../gtk/gtkdialog.c:210
msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
msgstr ""
-#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
+#: ../gtk/gtkdialog.c:217 ../gtk/gtkinfobar.c:472
msgid "Button spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
+#: ../gtk/gtkdialog.c:218 ../gtk/gtkinfobar.c:473
msgid "Spacing between buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
+#: ../gtk/gtkdialog.c:226 ../gtk/gtkinfobar.c:488
msgid "Action area border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkdialog.c:227
+#: ../gtk/gtkdialog.c:227
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:636
+#: ../gtk/gtkentry.c:636
msgid "Text Buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Տեքստային Բուֆեր"
-#: gtk/gtkentry.c:637
+#: ../gtk/gtkentry.c:637
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:644 gtk/gtklabel.c:623
+#: ../gtk/gtkentry.c:644 ../gtk/gtklabel.c:623
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:645 gtk/gtklabel.c:624
+#: ../gtk/gtkentry.c:645 ../gtk/gtklabel.c:624
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtklabel.c:633
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:654 ../gtk/gtklabel.c:633
msgid "Selection Bound"
-msgstr "_Ընտրություն. "
+msgstr "Ընտրության Սահմանը "
-#: gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtklabel.c:634
+#: ../gtk/gtkentry.c:655 ../gtk/gtklabel.c:634
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:665
+#: ../gtk/gtkentry.c:665
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:672 gtk/gtkentrybuffer.c:383
+#: ../gtk/gtkentry.c:672 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383
msgid "Maximum length"
-msgstr ""
+msgstr "Մեծագույն երկարությունը"
-#: gtk/gtkentry.c:673 gtk/gtkentrybuffer.c:384
+#: ../gtk/gtkentry.c:673 ../gtk/gtkentrybuffer.c:384
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:681
+#: ../gtk/gtkentry.c:681
msgid "Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսանելիություն"
-#: gtk/gtkentry.c:682
+#: ../gtk/gtkentry.c:682
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:690
+#: ../gtk/gtkentry.c:690
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:698
+#: ../gtk/gtkentry.c:698
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:705 gtk/gtkentry.c:1271
+#: ../gtk/gtkentry.c:705 ../gtk/gtkentry.c:1271
msgid "Invisible character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:706 gtk/gtkentry.c:1272
+#: ../gtk/gtkentry.c:706 ../gtk/gtkentry.c:1272
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:713
+#: ../gtk/gtkentry.c:713
msgid "Activates default"
-msgstr ""
+msgstr "Ակտիվացնում է լռելյայն"
-#: gtk/gtkentry.c:714
+#: ../gtk/gtkentry.c:714
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:720
+#: ../gtk/gtkentry.c:720
msgid "Width in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:721
+#: ../gtk/gtkentry.c:721
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:730
+#: ../gtk/gtkentry.c:730
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:731
+#: ../gtk/gtkentry.c:731
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:741
+#: ../gtk/gtkentry.c:741
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtkmisc.c:73
+#: ../gtk/gtkentry.c:756 ../gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
-msgstr ""
+msgstr "X հավասարեցում"
-#: gtk/gtkentry.c:757 gtk/gtkmisc.c:74
+#: ../gtk/gtkentry.c:757 ../gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:773
+#: ../gtk/gtkentry.c:773
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:774
+#: ../gtk/gtkentry.c:774
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:790
+#: ../gtk/gtkentry.c:790
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
+"Ինչպիսի ստվեր գծագրել մուտքային պատուհանի շուրջ, երբ «ունի-շրջանակ»-ը "
+"սահմանված է"
-#: gtk/gtkentry.c:805 gtk/gtktextview.c:657
+#: ../gtk/gtkentry.c:805 ../gtk/gtktextview.c:658
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:806
+#: ../gtk/gtkentry.c:806
msgid "Whether new text overwrites existing text"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք նոր տեքստը վերագրում է առկա տեքստը"
-#: gtk/gtkentry.c:820 gtk/gtkentrybuffer.c:368
+#: ../gtk/gtkentry.c:820 ../gtk/gtkentrybuffer.c:368
msgid "Text length"
-msgstr ""
+msgstr "Տեքստի երկարությունը"
-#: gtk/gtkentry.c:821
+#: ../gtk/gtkentry.c:821
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:836
+#: ../gtk/gtkentry.c:836
msgid "Invisible char set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել անտեսանելի նշանատվյալները"
-#: gtk/gtkentry.c:837
+#: ../gtk/gtkentry.c:837
msgid "Whether the invisible char has been set"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք անտեսանելի նշանատվյալը սահմանվել է"
-#: gtk/gtkentry.c:855
+#: ../gtk/gtkentry.c:855
msgid "Caps Lock warning"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:856
+#: ../gtk/gtkentry.c:856
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:870
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:870
msgid "Progress Fraction"
-msgstr "Ô¾Ö\80Õ¡Õ£Ö\80Õ« Õ¿Õ¡Ö\80Õ¢Õ¥Ö\80Õ¡Õ¯Õ¨"
+msgstr "Ô±Õ¼Õ¡Õ»Õ¡Õ¤Õ«Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¯Õ¸Õ¿Õ¸Ö\80Õ¡Õ¯"
-#: gtk/gtkentry.c:871
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:871
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
-msgstr "Ô¾Ö\80Õ¡Õ£Ö\80Õ« Õ¿Õ¡Ö\80Õ¢Õ¥Ö\80Õ¡Õ¯Õ¨"
+msgstr "Ô±Õ¼Õ¡Õ»Õ¡Õ¤Ö\80Õ¡Õ¶Ö\84Õ« Õ¨Õ¶Õ©Õ¡Ö\81Õ«Õ¯ Õ¯Õ¸Õ¿Õ¸Ö\80Õ¡Õ¯Õ¨, Õ¸Ö\80Õ¨ Õ¡Õ¾Õ¡Ö\80Õ¿Õ¾Õ¥Õ¬ Õ§"
-#: gtk/gtkentry.c:888
+#: ../gtk/gtkentry.c:888
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:889
+#: ../gtk/gtkentry.c:889
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:905
+#: ../gtk/gtkentry.c:905
msgid "Primary pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "Գլխավոր pixbuf"
-#: gtk/gtkentry.c:906
+#: ../gtk/gtkentry.c:906
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:920
+#: ../gtk/gtkentry.c:920
msgid "Secondary pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "Միջնակարգ pixbuf"
-#: gtk/gtkentry.c:921
+#: ../gtk/gtkentry.c:921
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:935
+#: ../gtk/gtkentry.c:935
msgid "Primary stock ID"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:936
+#: ../gtk/gtkentry.c:936
msgid "Stock ID for primary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:950
+#: ../gtk/gtkentry.c:950
msgid "Secondary stock ID"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:951
+#: ../gtk/gtkentry.c:951
msgid "Stock ID for secondary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:965
+#: ../gtk/gtkentry.c:965
msgid "Primary icon name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:966
+#: ../gtk/gtkentry.c:966
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:980
+#: ../gtk/gtkentry.c:980
msgid "Secondary icon name"
-msgstr ""
+msgstr "ՄԻջանկյալ պատկերակի անուն"
-#: gtk/gtkentry.c:981
+#: ../gtk/gtkentry.c:981
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:995
+#: ../gtk/gtkentry.c:995
msgid "Primary GIcon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:996
+#: ../gtk/gtkentry.c:996
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1010
+#: ../gtk/gtkentry.c:1010
msgid "Secondary GIcon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1011
+#: ../gtk/gtkentry.c:1011
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1025
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1025
msgid "Primary storage type"
-msgstr "Ô·Õ»"
+msgstr "Ô±Õ¼Õ¡Õ»Õ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ ÕºÕ¡Õ°Õ¸Ö\81Õ« Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ¨"
-#: gtk/gtkentry.c:1026
+#: ../gtk/gtkentry.c:1026
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1041
+#: ../gtk/gtkentry.c:1041
msgid "Secondary storage type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1042
+#: ../gtk/gtkentry.c:1042
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1063
+#: ../gtk/gtkentry.c:1063
msgid "Primary icon activatable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1064
+#: ../gtk/gtkentry.c:1064
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1084
+#: ../gtk/gtkentry.c:1084
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1085
+#: ../gtk/gtkentry.c:1085
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1107
+#: ../gtk/gtkentry.c:1107
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1108
+#: ../gtk/gtkentry.c:1108
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1129
+#: ../gtk/gtkentry.c:1129
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1130
+#: ../gtk/gtkentry.c:1130
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1146
+#: ../gtk/gtkentry.c:1146
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1147 gtk/gtkentry.c:1183
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1147 ../gtk/gtkentry.c:1183
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
-msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
+msgstr "Հուշման պարունակությունը առաջնային պատկերակում"
-#: gtk/gtkentry.c:1163
+#: ../gtk/gtkentry.c:1163
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1164 gtk/gtkentry.c:1202
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1164 ../gtk/gtkentry.c:1202
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
-msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
+msgstr "Հուշման պարունակությունը միջնակարգ պատկերակում"
-#: gtk/gtkentry.c:1182
+#: ../gtk/gtkentry.c:1182
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1201
+#: ../gtk/gtkentry.c:1201
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1221 gtk/gtktextview.c:685
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1221 ../gtk/gtktextview.c:686
msgid "IM module"
-msgstr "Հիմնական Լայնք"
+msgstr "IM Մոդուլ"
-#: gtk/gtkentry.c:1222 gtk/gtktextview.c:686
+#: ../gtk/gtkentry.c:1222 ../gtk/gtktextview.c:687
msgid "Which IM module should be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1236
+#: ../gtk/gtkentry.c:1236
msgid "Icon Prelight"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1237
+#: ../gtk/gtkentry.c:1237
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1250
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1250
msgid "Progress Border"
-msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
+msgstr "Պրոգրեսի Սահմանները"
-#: gtk/gtkentry.c:1251
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1251
msgid "Border around the progress bar"
-msgstr "Ծրագրի մեկնաբանությունը"
+msgstr "Սահման պրոգրես պատուհանի շուրջ"
-#: gtk/gtkentry.c:1743
+#: ../gtk/gtkentry.c:1743
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1757
+#: ../gtk/gtkentry.c:1757
msgid "State Hint"
-msgstr ""
+msgstr "Իրավիճակային հուշում"
-#: gtk/gtkentry.c:1758
+#: ../gtk/gtkentry.c:1758
msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1763 gtk/gtklabel.c:882
+#: ../gtk/gtkentry.c:1763 ../gtk/gtklabel.c:882
msgid "Select on focus"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրել ֆոկուսի բերման ժամանակ"
-#: gtk/gtkentry.c:1764
+#: ../gtk/gtkentry.c:1764
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
+"Արդյոք ընտրել պարունակության մուտքագրման պատուհանը, երբ այն ֆոկուսի է բերված"
-#: gtk/gtkentry.c:1778
+#: ../gtk/gtkentry.c:1778
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1779
+#: ../gtk/gtkentry.c:1779
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:354
msgid "The contents of the buffer"
-msgstr "Ô¾Ö\80Õ¡Õ£Ö\80Õ« Õ¿Õ¡Ö\80Õ¢Õ¥Ö\80Õ¡Õ¯ը"
+msgstr "Ô²Õ¸Ö\82Ö\86Õ¥Ö\80Õ« ÕºÕ¡Ö\80Õ¸Ö\82Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶ը"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:369
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "The model to find matches in"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
msgid "Minimum Key Length"
-msgstr ""
+msgstr "Փոքրագույն Բանալու Երկարությունը"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 ../gtk/gtkiconview.c:601
msgid "Text column"
-msgstr ""
+msgstr "Տեքստային սյուն"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Inline completion"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Popup completion"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
msgid "Popup set width"
-msgstr ""
+msgstr "Ելնեղ պատուհանի հավաքածուի լայնությունը"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
-msgstr ""
+msgstr "Եթե ճշմարիտ է, ելնող պատուհանը կունենա նույն չափը, ինչ մուտքինը "
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "Popup single match"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
-msgstr ""
+msgstr "Եթե ճշմարիտ է, ելնող պատուհանը կհայտնվի եզակի համընկման համար։"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Inline selection"
-msgstr "Õ\8fÕ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ« Ô¸նտրություն"
+msgstr "Õ\84Õ«Õ»Õ¿Õ¸Õ²Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¨նտրություն"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
msgid "Your description here"
-msgstr ""
+msgstr "Ձեր բացատրությունը ասյտեղ"
-#: gtk/gtkeventbox.c:91
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
msgid "Visible Window"
-msgstr "Երեվացող Պատուհան"
+msgstr "Տեսանելի Պատուհան"
-#: gtk/gtkeventbox.c:92
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
msgstr ""
-#: gtk/gtkeventbox.c:98
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
msgid "Above child"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտից վերև"
-#: gtk/gtkeventbox.c:99
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:187
+#: ../gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդլայնված"
-#: gtk/gtkexpander.c:188
+#: ../gtk/gtkexpander.c:188
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:196
+#: ../gtk/gtkexpander.c:196
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:542
+#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:542
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:543
+#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:543
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:220
+#: ../gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:156 gtk/gtktoolbutton.c:218
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550
+#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:156 ../gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1550
msgid "Label widget"
-msgstr ""
+msgstr "Պիտակային էլեմենտ"
-#: gtk/gtkexpander.c:230
+#: ../gtk/gtkexpander.c:230
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1578 gtk/gtktreeview.c:779
+#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
+#: ../gtk/gtktreeview.c:779
msgid "Expander Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդարձակման Չափ"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1579 gtk/gtktreeview.c:780
+#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
+#: ../gtk/gtktreeview.c:780
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:246
+#: ../gtk/gtkexpander.c:246
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:759
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:759
msgid "Action"
msgstr "Գործողություն"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:760
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:760
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:766 gtk/gtkrecentchooser.c:281
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:766 ../gtk/gtkrecentchooser.c:281
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆիլտր"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:767
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:767
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:772
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:772
msgid "Local Only"
-msgstr ""
+msgstr "Միայն Տեղային"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:773
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:773
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:778
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:778
msgid "Preview widget"
-msgstr "Նախնական ցուցադրում"
+msgstr "Էլեմենտի ցուցադրում"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:779
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:779
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:784
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:784
msgid "Preview Widget Active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:785
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:785
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:790
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:790
msgid "Use Preview Label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:791
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:791
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:796
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:796
msgid "Extra widget"
-msgstr ""
+msgstr "Հավելյալ էլեմենտ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:797
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:797
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:802 gtk/gtkrecentchooser.c:220
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:802 ../gtk/gtkrecentchooser.c:220
msgid "Select Multiple"
-msgstr "Ընտրել Ամբողջը"
+msgstr "Ընտրել ՄԻ քանիսը"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:803
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:803
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:809
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:809
msgid "Show Hidden"
-msgstr "Ցուցադրել _Թաքցված Ֆայլերը"
+msgstr "Ցուցադրել Թաքցված Ֆայլերը"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:810
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:810
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:825
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:825
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:826
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:826
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:842
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:842
msgid "Allow folders creation"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:843
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:843
msgid ""
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
"folders."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Երկխոսություն"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:561
+#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:561
msgid "X position"
-msgstr ""
+msgstr "X դիրք"
-#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:562
+#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:562
msgid "X position of child widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:571
+#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:571
msgid "Y position"
-msgstr ""
+msgstr "Y դիրք"
-#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:572
+#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:572
msgid "Y position of child widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 ../gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "Font name"
msgstr "Տառատեսակի անունը"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Ընտրված տառատեսակի անունը"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտագործիր պիտակի չափը"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տուր ոճը"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
-msgstr "Õ\89ափս"
+msgstr "Õ\91Õ¸Ö\82Ö\81Õ¡Õ¤Ö\80Õ¥Õ¬ Õ¹ափս"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:197
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:197
msgid "The string that represents this font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:204
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:204
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:210
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "Preview text"
msgstr "Տեքստի նախնական ցուցադրում."
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:211
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkframe.c:115
+#: ../gtk/gtkframe.c:115
msgid "Text of the frame's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkframe.c:122
+#: ../gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label xalign"
msgstr ""
-#: gtk/gtkframe.c:123
+#: ../gtk/gtkframe.c:123
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkframe.c:131
+#: ../gtk/gtkframe.c:131
msgid "Label yalign"
msgstr ""
-#: gtk/gtkframe.c:132
+#: ../gtk/gtkframe.c:132
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkframe.c:140 gtk/gtkhandlebox.c:168
+#: ../gtk/gtkframe.c:140 ../gtk/gtkhandlebox.c:168
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr ""
-#: gtk/gtkframe.c:147
+#: ../gtk/gtkframe.c:147
msgid "Frame shadow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkframe.c:148
+#: ../gtk/gtkframe.c:148
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkframe.c:157
+#: ../gtk/gtkframe.c:157
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:176
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr ""
-#: gtk/gtkhandlebox.c:184
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:184
msgid "Handle position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkhandlebox.c:185
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:185
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkhandlebox.c:193
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:193
msgid "Snap edge"
msgstr ""
-#: gtk/gtkhandlebox.c:194
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:194
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr ""
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:202
msgid "Snap edge set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել եզրերի հավասարեցումը"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:203
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:203
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkhandlebox.c:210
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:210
msgid "Child Detached"
msgstr ""
-#: gtk/gtkhandlebox.c:211
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:211
msgid ""
"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
"detached."
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: ../gtk/gtkiconview.c:564
msgid "Selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրության ռեժիմ"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: ../gtk/gtkiconview.c:565
msgid "The selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրության ռեժիմ"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: ../gtk/gtkiconview.c:583
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: ../gtk/gtkiconview.c:584
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: ../gtk/gtkiconview.c:602
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: ../gtk/gtkiconview.c:621
msgid "Markup column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: ../gtk/gtkiconview.c:622
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: ../gtk/gtkiconview.c:629
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: ../gtk/gtkiconview.c:630
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: ../gtk/gtkiconview.c:646
msgid "Number of columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: ../gtk/gtkiconview.c:647
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: ../gtk/gtkiconview.c:664
msgid "Width for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: ../gtk/gtkiconview.c:665
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: ../gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: ../gtk/gtkiconview.c:696
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: ../gtk/gtkiconview.c:697
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: ../gtk/gtkiconview.c:712
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: ../gtk/gtkiconview.c:713
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: ../gtk/gtkiconview.c:728
msgid "Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Լուսանցք"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: ../gtk/gtkiconview.c:729
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:732
+#: ../gtk/gtkiconview.c:745
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: ../gtk/gtkiconview.c:761 ../gtk/gtktreeview.c:614
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:615
+#: ../gtk/gtkiconview.c:762 ../gtk/gtktreeview.c:615
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:765
+#: ../gtk/gtkiconview.c:769 ../gtk/gtktreeview.c:765
msgid "Tooltip Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:757
+#: ../gtk/gtkiconview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:774
+#: ../gtk/gtkiconview.c:787
msgid "Item Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:775
+#: ../gtk/gtkiconview.c:788
msgid "Padding around icon view items"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:784
+#: ../gtk/gtkiconview.c:797
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:785
+#: ../gtk/gtkiconview.c:798
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:791
+#: ../gtk/gtkiconview.c:804
msgid "Selection Box Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրության Պատուհանի Ալֆան "
-#: gtk/gtkiconview.c:792
+#: ../gtk/gtkiconview.c:805
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:218
+#: ../gtk/gtkimage.c:227 ../gtk/gtkstatusicon.c:218
msgid "Pixbuf"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:219
+#: ../gtk/gtkimage.c:228 ../gtk/gtkstatusicon.c:219
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:235
+#: ../gtk/gtkimage.c:235
msgid "Pixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:236
+#: ../gtk/gtkimage.c:236
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:243 gtk/gtkmessagedialog.c:262
+#: ../gtk/gtkimage.c:243 ../gtk/gtkmessagedialog.c:262
msgid "Image"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:244
+#: ../gtk/gtkimage.c:244
msgid "A GdkImage to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:251
+#: ../gtk/gtkimage.c:251
msgid "Mask"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:252
+#: ../gtk/gtkimage.c:252
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:259 gtk/gtkrecentmanager.c:214 gtk/gtkstatusicon.c:226
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimage.c:259 ../gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:226
msgid "Filename"
-msgstr "Õ\96Õ¡ÕµÕ¬Õ« Õ¾Õ¥Ö\80Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö\80"
+msgstr "Õ\96Õ¡ÕµÕ¬Õ« Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶Õ¸Ö\82Õ´Õ¨"
-#: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkstatusicon.c:227
+#: ../gtk/gtkimage.c:260 ../gtk/gtkstatusicon.c:227
msgid "Filename to load and display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:269 gtk/gtkstatusicon.c:235
+#: ../gtk/gtkimage.c:269 ../gtk/gtkstatusicon.c:235
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:276
+#: ../gtk/gtkimage.c:276
msgid "Icon set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել պատկերակը"
-#: gtk/gtkimage.c:277
+#: ../gtk/gtkimage.c:277
msgid "Icon set to display"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերակի հավաքածու ցուցադրման համար"
-#: gtk/gtkimage.c:284 gtk/gtkscalebutton.c:232 gtk/gtktoolbar.c:485
-#: gtk/gtktoolpalette.c:991
+#: ../gtk/gtkimage.c:284 ../gtk/gtkscalebutton.c:232 ../gtk/gtktoolbar.c:485
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:991
msgid "Icon size"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերակի չափը"
-#: gtk/gtkimage.c:285
+#: ../gtk/gtkimage.c:285
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
+"Սիմվոլիկ չափ պատկերակի հավաքածուի համար, պատկերակի հավաքածու կամ անվանված "
+"պատկերակ"
-#: gtk/gtkimage.c:301
+#: ../gtk/gtkimage.c:301
msgid "Pixel size"
-msgstr ""
+msgstr "Չափը պիքսելներով"
-#: gtk/gtkimage.c:302
+#: ../gtk/gtkimage.c:302
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:310
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimage.c:310
msgid "Animation"
msgstr "Անիմացիա"
-#: gtk/gtkimage.c:311
+#: ../gtk/gtkimage.c:311
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:351 gtk/gtkstatusicon.c:266
+#: ../gtk/gtkimage.c:351 ../gtk/gtkstatusicon.c:266
msgid "Storage type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:352 gtk/gtkstatusicon.c:267
+#: ../gtk/gtkimage.c:352 ../gtk/gtkstatusicon.c:267
msgid "The representation being used for image data"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:136
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:151
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:523
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184 ../gtk/gtkmenu.c:523
msgid "Accel Group"
-msgstr "Խումբ"
+msgstr "Accel Խումբ"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:185
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:190
msgid "Show menu images"
-msgstr "Ցուցադրել ցանկի նկարները"
+msgstr "Ցուցադրել մենյուի նկարները"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:191
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:175
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:384 ../gtk/gtkmessagedialog.c:175
msgid "Message Type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:176
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:385 ../gtk/gtkmessagedialog.c:176
msgid "The type of message"
msgstr ""
-#: gtk/gtkinfobar.c:440
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:440
msgid "Width of border around the content area"
-msgstr "Ծրագրի մեկնաբանությունը"
+msgstr "Պարունակության տարածքի եզրի լայնությունը"
-#: gtk/gtkinfobar.c:457
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:457
msgid "Spacing between elements of the area"
msgstr ""
-#: gtk/gtkinfobar.c:489
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:489
msgid "Width of border around the action area"
-msgstr "Ô¾Ö\80Õ¡Õ£Ö\80Õ« Õ´Õ¥Õ¯Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡նությունը"
+msgstr "Ô³Õ¸Ö\80Õ®Õ¸Õ²Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¿Õ¡Ö\80Õ¡Õ®Ö\84Õ« Õ¥Õ¦Ö\80Õ« Õ¬Õ¡Õµնությունը"
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:651
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:681
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:529
+#: ../gtk/gtklabel.c:529
msgid "The text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:536
+#: ../gtk/gtklabel.c:536
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:557 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:594
+#: ../gtk/gtklabel.c:557 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:595
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: ../gtk/gtklabel.c:558
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: ../gtk/gtklabel.c:566
msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Ձևանմուշ"
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: ../gtk/gtklabel.c:567
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: ../gtk/gtklabel.c:574
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:575
+#: ../gtk/gtklabel.c:575
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr ""
+msgstr "Եթե սահմանված է, փոխանցիր տողերը, եթե տեքստը դառնա շատ ընդարձակ"
-#: gtk/gtklabel.c:590
+#: ../gtk/gtklabel.c:590
msgid "Line wrap mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:591
+#: ../gtk/gtklabel.c:591
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
+"Եթե փոխանցումը սահմանված է, վերահսկում է, թե ինչպես է տողերի փոխանցումը "
+"արվում"
-#: gtk/gtklabel.c:598
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:598
msgid "Selectable"
-msgstr "Ընտրող"
+msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö\80Õ¾Õ¸Õ²"
-#: gtk/gtklabel.c:599
+#: ../gtk/gtklabel.c:599
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:605
+#: ../gtk/gtklabel.c:605
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:606
+#: ../gtk/gtklabel.c:606
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:614
+#: ../gtk/gtklabel.c:614
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:615
+#: ../gtk/gtklabel.c:615
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Ակտիվացնել էլեմենտը, երբ սեղմվում է պիտակի մնեմոնիկ բանալին"
-#: gtk/gtklabel.c:661
+#: ../gtk/gtklabel.c:661
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:702
+#: ../gtk/gtklabel.c:702
msgid "Single Line Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:703
+#: ../gtk/gtklabel.c:703
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:720
+#: ../gtk/gtklabel.c:720
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:721
+#: ../gtk/gtklabel.c:721
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:742
+#: ../gtk/gtklabel.c:742
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:743
+#: ../gtk/gtklabel.c:743
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:761
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:761
msgid "Track visited links"
-msgstr "Õ\80Õ²Õ¸Ö\82Õ´Õ¶Õ¥Ö\80Õ« Ô³Õ¸Ö\82ÕµÕ¶Õ¨"
+msgstr "Õ\80Õ¥Õ¿Ö\87Õ¥Õ¬ Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ« Õ°Õ²Õ¸Ö\82Õ´Õ¶Õ¥Ö\80Õ«Õ¶"
-#: gtk/gtklabel.c:762
+#: ../gtk/gtklabel.c:762
msgid "Whether visited links should be tracked"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:883
+#: ../gtk/gtklabel.c:883
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:581 gtk/gtkviewport.c:134
+#: ../gtk/gtklayout.c:581 ../gtk/gtkviewport.c:134
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:582 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: ../gtk/gtklayout.c:582 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:589 gtk/gtkviewport.c:142
+#: ../gtk/gtklayout.c:589 ../gtk/gtkviewport.c:142
msgid "Vertical adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:590 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: ../gtk/gtklayout.c:590 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:598
+#: ../gtk/gtklayout.c:598
msgid "The width of the layout"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:607
+#: ../gtk/gtklayout.c:607
msgid "The height of the layout"
msgstr ""
-#: gtk/gtklinkbutton.c:145
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:145
msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:146
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:146
msgid "The URI bound to this button"
msgstr ""
-#: gtk/gtklinkbutton.c:160
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:160
msgid "Visited"
msgstr ""
-#: gtk/gtklinkbutton.c:161
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:161
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:509
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:509
msgid "The currently selected menu item"
-msgstr "Ô¸Õ¶Õ©Õ¡Ö\81Õ«Õ¯ Õ§Õ»Õ« Õ«Õ¶Õ¤Õ¥Ö\84Õ½ը"
+msgstr "Ô¸Õ¶Õ©Õ¡Ö\81Õ«Õ¯ Õ§Õ»Õ« Õ´Õ¥Õ¶ÕµÕ¸Ö\82Õ« Õ¡Õ¼Õ¡Ö\80Õ¯Õ¡Õ¶Õ¥Ö\80ը"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: ../gtk/gtkmenu.c:524
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:538 gtk/gtkmenuitem.c:290
+#: ../gtk/gtkmenu.c:538 ../gtk/gtkmenuitem.c:290
msgid "Accel Path"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:539
+#: ../gtk/gtkmenu.c:539
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:555
+#: ../gtk/gtkmenu.c:555
msgid "Attach Widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:556
+#: ../gtk/gtkmenu.c:556
msgid "The widget the menu is attached to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:564
+#: ../gtk/gtkmenu.c:564
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:578
+#: ../gtk/gtkmenu.c:578
msgid "Tearoff State"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:579
+#: ../gtk/gtkmenu.c:579
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:593
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:593
msgid "Monitor"
-msgstr "Ամիս"
+msgstr "Մոնիտոր"
-#: gtk/gtkmenu.c:594
+#: ../gtk/gtkmenu.c:594
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:600
+#: ../gtk/gtkmenu.c:600
msgid "Vertical Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Ուղղահայաց լրացում"
-#: gtk/gtkmenu.c:601
+#: ../gtk/gtkmenu.c:601
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:623
+#: ../gtk/gtkmenu.c:623
msgid "Reserve Toggle Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:624
+#: ../gtk/gtkmenu.c:624
msgid ""
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
"icons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:630
+#: ../gtk/gtkmenu.c:630
msgid "Horizontal Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:631
+#: ../gtk/gtkmenu.c:631
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:639
+#: ../gtk/gtkmenu.c:639
msgid "Vertical Offset"
-msgstr ""
+msgstr "ՈՒղղահայաց Լրացում"
-#: gtk/gtkmenu.c:640
+#: ../gtk/gtkmenu.c:640
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
+"Երբ մենյուն հանդիսանում է ենթաընտրացանկ, ապա այս պիքսելների քանակը լրացվում "
+"է ուղղահայաց"
-#: gtk/gtkmenu.c:648
+#: ../gtk/gtkmenu.c:648
msgid "Horizontal Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Հորիզոնական Լրացում"
-#: gtk/gtkmenu.c:649
+#: ../gtk/gtkmenu.c:649
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
+"Երբ մենյուն հանդիսանում է ենթաընտրացանկ, ապա այս պիքսելների քանակը լրացվում "
+"է հորիզոնական"
-#: gtk/gtkmenu.c:657
+#: ../gtk/gtkmenu.c:657
msgid "Double Arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:658
+#: ../gtk/gtkmenu.c:658
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:671
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:671
msgid "Arrow Placement"
-msgstr "Õ\89Õ¡Ö\83Õ½"
+msgstr "Õ\8dÕ¬Õ¡Ö\84Õ« Õ\8fÕ¥Õ²Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶"
-#: gtk/gtkmenu.c:672
+#: ../gtk/gtkmenu.c:672
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:680
+#: ../gtk/gtkmenu.c:680
msgid "Left Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:681 gtk/gtktable.c:174
+#: ../gtk/gtkmenu.c:681 ../gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:688
+#: ../gtk/gtkmenu.c:688
msgid "Right Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:689
+#: ../gtk/gtkmenu.c:689
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:696
+#: ../gtk/gtkmenu.c:696
msgid "Top Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:697
+#: ../gtk/gtkmenu.c:697
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:704
+#: ../gtk/gtkmenu.c:704
msgid "Bottom Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:705 gtk/gtktable.c:195
+#: ../gtk/gtkmenu.c:705 ../gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:719
+#: ../gtk/gtkmenu.c:719
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:806
+#: ../gtk/gtkmenu.c:806
msgid "Can change accelerators"
-msgstr ""
+msgstr "Կարող է փոխել արագացուցիչները"
-#: gtk/gtkmenu.c:807
+#: ../gtk/gtkmenu.c:807
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:812
+#: ../gtk/gtkmenu.c:812
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:813
+#: ../gtk/gtkmenu.c:813
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:820
+#: ../gtk/gtkmenu.c:820
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:821
+#: ../gtk/gtkmenu.c:821
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:168
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
msgid "Pack direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:169
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:185
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
msgid "Child Pack direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:186
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:195
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:535
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:535
msgid "Internal padding"
-msgstr ""
+msgstr "Ներքին լրացում"
-#: gtk/gtkmenubar.c:203
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:210
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:211
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:257
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:257
msgid "Right Justified"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:258
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:258
msgid ""
"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
msgstr ""
+"Սահմանում է արդյոք մենյուի տարրը հայտնվում է մենյու տողի աջ կողմին "
+"հավասարեցված"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:272
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:272
msgid "Submenu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:273
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:273
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:291
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:291
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանում է մենյուի տարրի արագացուցչի ուղին "
-#: gtk/gtkmenuitem.c:306
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:306
msgid "The text for the child label"
-msgstr "Ընտրված տառատեսակի անունը"
+msgstr "Տեքստ՝ ենթաէլեմենտի պիտակի համար "
-#: gtk/gtkmenuitem.c:369
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:369
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:382
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:382
msgid "Width in Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:383
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:383
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenushell.c:382
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:381
msgid "Take Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆոկուսի գալ"
-#: gtk/gtkmenushell.c:383
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:382
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-msgstr ""
+msgstr "Բուլեան, որը որոշում է, արդյոք մենյուն բերվում է ստեղնաշարային ֆոկուսի"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:243
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:243
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Մենյու"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:244
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:244
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:145
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:145
msgid "Image/label border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:146
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:146
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:161
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:161
msgid "Use separator"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտագործել անջատիչ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:162
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:162
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr ""
+"Արդյոք տեղադրել բաժանիչ հաղորդագրության երկխոսական տեքստի և կոճակների միջև"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:183
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:183
msgid "Message Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Հաղորդագրության Կոճակներ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
msgid "Use Markup"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտագործել Վերադիր"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:217
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:217
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:231
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:231
msgid "Secondary Text"
-msgstr ""
+msgstr "Միջնակարգ Տեքստ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:232
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:232
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:247
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:247
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:248
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:248
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:263
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:263
msgid "The image"
-msgstr "Õ\91Õ¸Ö\82Ö\81Õ¡Õ¤Ö\80Õ¥Õ¬ Ö\81Õ¡Õ¶Õ¯Õ« Õ¶Õ¯Õ¡Ö\80Õ¶Õ¥րը"
+msgstr "Õ\86Õ¯Õ¡րը"
-#: gtk/gtkmisc.c:83
+#: ../gtk/gtkmisc.c:83
msgid "Y align"
-msgstr ""
+msgstr "Y հավասարեցում"
-#: gtk/gtkmisc.c:84
+#: ../gtk/gtkmisc.c:84
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Ուղղահայաց հավասարեցում, 0-ից(վերև) 1(ներքև)"
-#: gtk/gtkmisc.c:93
+#: ../gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
-msgstr ""
+msgstr "X լրացում"
-#: gtk/gtkmisc.c:94
+#: ../gtk/gtkmisc.c:94
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmisc.c:103
+#: ../gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
-msgstr ""
+msgstr "Y լրացում"
-#: gtk/gtkmisc.c:104
+#: ../gtk/gtkmisc.c:104
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmountoperation.c:160
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160
msgid "Parent"
-msgstr "_Տպել"
+msgstr "Ծնող"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:161
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161
msgid "The parent window"
-msgstr "Պատուհանի վերնագիր"
+msgstr "Ծնողի պատուհան"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168
msgid "Is Showing"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց է տալիս"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:169
msgid "Are we showing a dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ցուցադրենք երկխոսություն"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:571
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:571
msgid "Page"
msgstr "Էջ"
-#: gtk/gtknotebook.c:572
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:572
msgid "The index of the current page"
msgstr "Ընթացիկ էջի ինդեքսը"
-#: gtk/gtknotebook.c:580
+#: ../gtk/gtknotebook.c:580
msgid "Tab Position"
-msgstr ""
+msgstr "Ներդիրի Դիրքը"
-#: gtk/gtknotebook.c:581
+#: ../gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:588
+#: ../gtk/gtknotebook.c:588
msgid "Show Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Ցուցադրել Ներդիրները"
-#: gtk/gtknotebook.c:589
+#: ../gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:595
+#: ../gtk/gtknotebook.c:595
msgid "Show Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:596
+#: ../gtk/gtknotebook.c:596
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:602
+#: ../gtk/gtknotebook.c:602
msgid "Scrollable"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:603
+#: ../gtk/gtknotebook.c:603
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:609
+#: ../gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Enable Popup"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:610
+#: ../gtk/gtknotebook.c:610
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:624 gtk/gtkradioaction.c:140 gtk/gtkradiobutton.c:159
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: ../gtk/gtknotebook.c:624 ../gtk/gtkradioaction.c:140
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:159 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:353
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "Խումբ"
-#: gtk/gtknotebook.c:625
+#: ../gtk/gtknotebook.c:625
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:631
+#: ../gtk/gtknotebook.c:631
msgid "Tab label"
-msgstr ""
+msgstr "Ներդիր պիտակ"
-#: gtk/gtknotebook.c:632
+#: ../gtk/gtknotebook.c:632
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:638
+#: ../gtk/gtknotebook.c:638
msgid "Menu label"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:639
+#: ../gtk/gtknotebook.c:639
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:652
+#: ../gtk/gtknotebook.c:652
msgid "Tab expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:653
+#: ../gtk/gtknotebook.c:653
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:659
+#: ../gtk/gtknotebook.c:659
msgid "Tab fill"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:660
+#: ../gtk/gtknotebook.c:660
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:666
+#: ../gtk/gtknotebook.c:666
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:673
+#: ../gtk/gtknotebook.c:673
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:674
+#: ../gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:680
+#: ../gtk/gtknotebook.c:680
msgid "Tab detachable"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:681
+#: ../gtk/gtknotebook.c:681
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:696 gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: ../gtk/gtknotebook.c:696 ../gtk/gtkscrollbar.c:81
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:697
+#: ../gtk/gtknotebook.c:697
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: ../gtk/gtknotebook.c:712 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:713
+#: ../gtk/gtknotebook.c:713
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: ../gtk/gtknotebook.c:727 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: ../gtk/gtknotebook.c:728 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:742 gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: ../gtk/gtknotebook.c:742 ../gtk/gtkscrollbar.c:74
msgid "Forward stepper"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:743 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: ../gtk/gtknotebook.c:743 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:757
+#: ../gtk/gtknotebook.c:757
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:758
+#: ../gtk/gtknotebook.c:758
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:773
+#: ../gtk/gtknotebook.c:773
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:774
+#: ../gtk/gtknotebook.c:774
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:790
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:790
msgid "Arrow spacing"
-msgstr "Õ\89Õ¡Ö\83Õ½"
+msgstr "Õ\8dÕ¬Õ¡Ö\84Õ« Õ¿Õ¡Ö\80Õ¡Õ®Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶Õ¨"
-#: gtk/gtknotebook.c:791
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:791
msgid "Scroll arrow spacing"
-msgstr "Õ\89Õ¡Ö\83Õ½"
+msgstr "Õ\8aÕ¿Õ¿Õ¥Õ¬ Õ½Õ¬Õ¡Ö\84Õ« Õ¿Õ¡Ö\80Õ¡Õ®Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶Õ¨"
-#: gtk/gtkorientable.c:64
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkorientable.c:64
msgid "The orientation of the orientable"
-msgstr "Ô¾Ö\80Õ¡Õ£Ö\80Õ« Õ¿Õ¡Ö\80Õ¢Õ¥Ö\80Õ¡Õ¯ը"
+msgstr "Ô´Õ«Ö\80Ö\84Õ¸Ö\80Õ¸Õ·Õ´Õ¡Õ¶ Õ§Õ¬Õ¥Õ´Õ¥Õ¶Õ¿Õ¶Õ¥Ö\80ը"
-#: gtk/gtkpaned.c:243
+#: ../gtk/gtkpaned.c:243
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: ../gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Position Set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել Դիրքը"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: ../gtk/gtkpaned.c:253
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:259
+#: ../gtk/gtkpaned.c:259
msgid "Handle Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:260
+#: ../gtk/gtkpaned.c:260
msgid "Width of handle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:276
+#: ../gtk/gtkpaned.c:276
msgid "Minimal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:277
+#: ../gtk/gtkpaned.c:277
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:294
+#: ../gtk/gtkpaned.c:294
msgid "Maximal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:295
+#: ../gtk/gtkpaned.c:295
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:312
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpaned.c:312
msgid "Resize"
msgstr "Փոխել չափսը"
-#: gtk/gtkpaned.c:313
+#: ../gtk/gtkpaned.c:313
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:328
+#: ../gtk/gtkpaned.c:328
msgid "Shrink"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:329
+#: ../gtk/gtkpaned.c:329
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
-msgstr ""
+msgstr "Եթե ճշմարիտ է, ենթաէլեմենտը կարելի է սարքել ավելի փոքր քան նրա հայտն է"
-#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:317
+#: ../gtk/gtkplug.c:171 ../gtk/gtkstatusicon.c:317
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkplug.c:172
+#: ../gtk/gtkplug.c:172
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkplug.c:186
+#: ../gtk/gtkplug.c:186
msgid "Socket Window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkplug.c:187
+#: ../gtk/gtkplug.c:187
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:131
+#: ../gtk/gtkprinter.c:131
msgid "Name of the printer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:137
+#: ../gtk/gtkprinter.c:137
msgid "Backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:138
+#: ../gtk/gtkprinter.c:138
msgid "Backend for the printer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:144
+#: ../gtk/gtkprinter.c:144
msgid "Is Virtual"
-msgstr ""
+msgstr "Փաստացի է"
-#: gtk/gtkprinter.c:145
+#: ../gtk/gtkprinter.c:145
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:151
+#: ../gtk/gtkprinter.c:151
msgid "Accepts PDF"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:152
+#: ../gtk/gtkprinter.c:152
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Ճշմարիտ է, եթե տպիչը կարող է ընդունել PDF"
-#: gtk/gtkprinter.c:158
+#: ../gtk/gtkprinter.c:158
msgid "Accepts PostScript"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:159
+#: ../gtk/gtkprinter.c:159
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:165
+#: ../gtk/gtkprinter.c:165
msgid "State Message"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:166
+#: ../gtk/gtkprinter.c:166
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:172
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:172
msgid "Location"
-msgstr "Բացել _տեղադրությունը"
+msgstr "Տեղակայում"
-#: gtk/gtkprinter.c:173
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:173
msgid "The location of the printer"
-msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
+msgstr "Տպիչի տեղակայում"
-#: gtk/gtkprinter.c:180
+#: ../gtk/gtkprinter.c:180
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:186
+#: ../gtk/gtkprinter.c:186
msgid "Job Count"
-msgstr ""
+msgstr "Աշխատանքի Հաշվարկ"
-#: gtk/gtkprinter.c:187
+#: ../gtk/gtkprinter.c:187
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:205
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:205
msgid "Paused Printer"
-msgstr "_Տպել"
+msgstr "Ընդմիջել Տպիչը"
-#: gtk/gtkprinter.c:206
+#: ../gtk/gtkprinter.c:206
msgid "TRUE if this printer is paused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:219
+#: ../gtk/gtkprinter.c:219
msgid "Accepting Jobs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:220
+#: ../gtk/gtkprinter.c:220
msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
msgid "Source option"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:117
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
msgid "Title of the print job"
-msgstr "Õ\8aÕ¡Õ¿Õ¸Ö\82Õ°Õ¡Õ¶Õ« Õ¾Õ¥Ö\80Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö\80"
+msgstr "Õ\8fÕºÕ¾Õ¡Õ® Õ¡Õ·ÕÕ¡Õ¿Õ¡Õ¶Ö\84Õ« Õ¾Õ¥Ö\80Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö\80Õ¨"
-#: gtk/gtkprintjob.c:125
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer"
-msgstr "_Տպել"
+msgstr "Տպիչ"
-#: gtk/gtkprintjob.c:126
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
msgid "Printer to print the job to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:134
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Պարամետրեր"
-#: gtk/gtkprintjob.c:135
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
msgid "Printer settings"
-msgstr ""
+msgstr "Տպիչի պարամետրեր"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:302
msgid "Page Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Էջի Կարգավորիչ"
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1133
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:153
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:997
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1005
msgid "Default Page Setup"
-msgstr "Հիմնական բարձրություն"
+msgstr "Լռելյայն էջի պարամետրերը"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:998
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1006
msgid "The GtkPageSetup used by default"
-msgstr ""
+msgstr "GtkPageSetup-ն օգտագործվում է լռելյայն"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:320
msgid "Print Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Տպելու Պարամետրեր"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1025 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:321
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "GtkPrintSettings -ն օգտագործվում է երկխոսությունը նախակարգելու համար"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1035
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1043
msgid "Job Name"
-msgstr "Պատկերակի Վերնագիրը"
+msgstr "Աշխատանքի անունը"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1036
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1044
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1060
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1068
msgid "Number of Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Էջերի Քանակը"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1069
msgid "The number of pages in the document."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1090 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:310
msgid "Current Page"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1091 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:311
msgid "The current page in the document"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1112
msgid "Use full page"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտագործիր ամբողջ էջը"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1113
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1134
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1151
msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Միավոր"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1144
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1152
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1161
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1169
msgid "Show Dialog"
-msgstr "Õ\89Õ¡Ö\83Õ½"
+msgstr "Õ\91Õ¸Ö\82ÕµÖ\81 Õ¿Õ¡Õ¬ Õ¥Ö\80Õ¯ÕÕ¸Õ½Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶Õ¨"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1162
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1170
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1185
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1193
msgid "Allow Async"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլատրել Ասինքրոն"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1186
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1194
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1216 ../gtk/gtkprintoperation.c:1217
msgid "Export filename"
-msgstr "Ֆայլի վերնագիր"
+msgstr "Արտածել ֆայլի անունը"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1223
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1231
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Աշխատավիճակ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1224
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1232
msgid "The status of the print operation"
-msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
+msgstr "Տպել օպերացիայի աշխատավիճակը"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1244
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1252
msgid "Status String"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1245
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1253
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1263
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1271
msgid "Custom tab label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1264
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1272
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1287 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:345
msgid "Support Selection"
-msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն"
+msgstr "Աջակցել ընտրանքին"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1280
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1288
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1304 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:353
msgid "Has Selection"
-msgstr "Õ\8fÕ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ« Ô¸Õ¶Õ¿Ö\80Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶"
+msgstr "Õ\88Õ\92Õ¶Õ« Õ¨Õ¶Õ¿Ö\80Õ¡Õ¶Ö\84"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1305
msgid "TRUE if a selection exists."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1320 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:361
msgid "Embed Page Setup"
-msgstr "Õ\80Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¢Õ¡Ö\80Õ±Ö\80Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶"
+msgstr "Õ\86Õ¥Ö\80Õ¤Õ¶Õ¥Õ¬ Ô·Õ»Õ« Õ\8aÕ¡Ö\80Õ¡Õ´Õ¥Õ¿Ö\80Õ¥Ö\80Õ¨"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1313
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1321
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
msgstr ""
+"Ճշմարիտ է, եթե կարգավորիչների համակցությունը ներդրված է GtkPrintDialog-ում"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1334
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1342
msgid "Number of Pages To Print"
-msgstr ""
+msgstr "Տպելու էջերի քանակը"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1335
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1343
msgid "The number of pages that will be printed."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:303
msgid "The GtkPageSetup to use"
-msgstr ""
+msgstr "GtkPageSetup-ը օգտագործելու համար"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:328
msgid "Selected Printer"
-msgstr "Ընտրեք Ֆայլը"
+msgstr "Ընտրել Տպիչը "
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:329
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:336
msgid "Manual Capabilites"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:337
msgid "Capabilities the application can handle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:346
msgid "Whether the dialog supports selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:354
msgid "Whether the application has a selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:362
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
msgstr ""
+"Եթե ճշմարիտ է էջի կարգավորիչների համակցությունը ներդրված է "
+"GtkPrintUnixDialog-ում"
-#: gtk/gtkprogress.c:102
-msgid "Activity mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:103
-msgid ""
-"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:111
-msgid "Show text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:112
-msgid "Whether the progress is shown as text."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:121
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:122
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "Կոտորակ"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:122
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:123
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:129
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:130
msgid "Pulse Step"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:130
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:131
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:138
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:139
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:146
+msgid "Show text"
+msgstr "Ցուցադրել տեքստը"
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:147
+msgid "Whether the progress is shown as text."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:167
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176
msgid "XSpacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:173
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:182
msgid "YSpacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:174
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:183
msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:187
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:196
msgid "Min horizontal bar width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:197
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:200
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:209
msgid "Min horizontal bar height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:201
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "Առաջընթացի տողի փոքրագույն հորիզոնական բարձրություն"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:213
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:222
msgid "Min vertical bar width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:214
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:223
msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
-msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
+msgstr "Պրոգրես պատուհանի փոքրագույն ուղղահայաց լայնությունը"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:226
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235
msgid "Min vertical bar height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:227
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:236
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
-msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
+msgstr "Պրոգրես պատուհանի փոքրագույն ուղղահայաց բարձրությունը"
-#: gtk/gtkradioaction.c:123
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:123
msgid "The value"
-msgstr ""
+msgstr "Արժեքը"
-#: gtk/gtkradioaction.c:124
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:124
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
msgstr ""
-#: gtk/gtkradioaction.c:141
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:141
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr ""
-#: gtk/gtkradioaction.c:156
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:156
msgid "The current value"
-msgstr "Ô¸Õ¶Õ©Õ¡Ö\81Õ«Õ¯ Õ§Õ»Õ« Õ«Õ¶Õ¤Õ¥Ö\84Õ½ը"
+msgstr "Ô¸Õ¶Õ©Õ¡Ö\81Õ«Õ¯ Õ¡Ö\80ÕªÕ¥Ö\84ը"
-#: gtk/gtkradioaction.c:157
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:157
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
msgstr ""
-#: gtk/gtkradiobutton.c:160
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:160
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:354
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr ""
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:385
+#: ../gtk/gtkrange.c:385
msgid "Update policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:386
+#: ../gtk/gtkrange.c:386
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:395
+#: ../gtk/gtkrange.c:395
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:402
+#: ../gtk/gtkrange.c:402
msgid "Inverted"
-msgstr ""
+msgstr "Շրջված"
-#: gtk/gtkrange.c:403
+#: ../gtk/gtkrange.c:403
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:410
+#: ../gtk/gtkrange.c:410
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:411
+#: ../gtk/gtkrange.c:411
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:419
+#: ../gtk/gtkrange.c:419
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:420
+#: ../gtk/gtkrange.c:420
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:437
+#: ../gtk/gtkrange.c:437
msgid "Show Fill Level"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տալ Լրացման Մակարդակը"
-#: gtk/gtkrange.c:438
+#: ../gtk/gtkrange.c:438
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:454
+#: ../gtk/gtkrange.c:454
msgid "Restrict to Fill Level"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանափակել Լրացման Մակարդակը"
-#: gtk/gtkrange.c:455
+#: ../gtk/gtkrange.c:455
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք սահմանափակել վերևի ուղեգիծը մինչև լրացման մակարդակ։"
-#: gtk/gtkrange.c:470
+#: ../gtk/gtkrange.c:470
msgid "Fill Level"
-msgstr ""
+msgstr "Լրացման Մակարդակ"
-#: gtk/gtkrange.c:471
+#: ../gtk/gtkrange.c:471
msgid "The fill level."
-msgstr ""
+msgstr "Լրացման մակարդակը։"
-#: gtk/gtkrange.c:479
+#: ../gtk/gtkrange.c:479
msgid "Slider Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:480
+#: ../gtk/gtkrange.c:480
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:487
+#: ../gtk/gtkrange.c:487
msgid "Trough Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:488
+#: ../gtk/gtkrange.c:488
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:495
+#: ../gtk/gtkrange.c:495
msgid "Stepper Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:496
+#: ../gtk/gtkrange.c:496
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:511
+#: ../gtk/gtkrange.c:511
msgid "Stepper Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:512
+#: ../gtk/gtkrange.c:512
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:519
+#: ../gtk/gtkrange.c:519
msgid "Arrow X Displacement"
-msgstr ""
+msgstr "Սլաքի X Տեղափոխություն"
-#: gtk/gtkrange.c:520
+#: ../gtk/gtkrange.c:520
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:527
+#: ../gtk/gtkrange.c:527
msgid "Arrow Y Displacement"
-msgstr ""
+msgstr "Սլաքի Y Տեղափոխություն"
-#: gtk/gtkrange.c:528
+#: ../gtk/gtkrange.c:528
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:536
+#: ../gtk/gtkrange.c:536
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:537
+#: ../gtk/gtkrange.c:537
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
msgstr ""
+"Եթե այս ընտրանքը սահմանված է ՃՇՄԱՐԻՏ, սողանիկը կգծագրվի ԱԿՏԻՎ և ստվերով՝ "
+"օգտագործման ժամանակ"
-#: gtk/gtkrange.c:551
+#: ../gtk/gtkrange.c:551
msgid "Trough Side Details"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:552
+#: ../gtk/gtkrange.c:552
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:568
+#: ../gtk/gtkrange.c:568
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:569
+#: ../gtk/gtkrange.c:569
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:582
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrange.c:582
msgid "Arrow scaling"
-msgstr "Õ\89Õ¡Ö\83Õ½"
+msgstr "Õ\8dÕ¬Õ¡Ö\84Õ« Õ\89Õ¡Ö\83Õ¥Ö\80Õ¨"
-#: gtk/gtkrange.c:583
+#: ../gtk/gtkrange.c:583
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:633 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:255
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:633 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:255
msgid "Show Numbers"
-msgstr "Ցուցադրել ցանկի նկարները"
+msgstr "Ցուցադրել Թվերը"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:634 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:256
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:634 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:256
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149
msgid "Recent Manager"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:150
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:164
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:164
msgid "Show Private"
-msgstr "Չափս"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:165
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:165
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:178
msgid "Show Tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "Ցուցադրել Հուշումները"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:179
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
msgid "Show Icons"
-msgstr "Õ\89Õ¡Ö\83Õ½"
+msgstr "Õ\91Õ¸Ö\82Ö\81Õ¡Õ¤Ö\80Õ¥Õ¬ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ¡Õ¯Õ¨"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:192
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:207
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:207
msgid "Show Not Found"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:208
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:208
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:221
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:221
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:234
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234
msgid "Local only"
-msgstr ""
+msgstr "Միայն տեղային"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:251 gtk/gtkrecentmanager.c:229
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:251 ../gtk/gtkrecentmanager.c:229
msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Սահման"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:252
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:252
msgid "The maximum number of items to be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Տարրերի մեծագույն քանակը, որ պետք է ցուցադրվել"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:266
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:266
msgid "Sort Type"
-msgstr "Պատուհանի տեսակ"
+msgstr "Դասավորել Տեսակը"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:267
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:267
msgid "The sorting order of the items displayed"
-msgstr "Ընթացիկ էջի ինդեքսը"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:282
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:282
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:215
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:230
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:246
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkruler.c:128
+#: ../gtk/gtkruler.c:128
msgid "Lower"
-msgstr ""
+msgstr "Ներքին"
-#: gtk/gtkruler.c:129
+#: ../gtk/gtkruler.c:129
msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Քանոնի ներքին սահման "
-#: gtk/gtkruler.c:138
+#: ../gtk/gtkruler.c:138
msgid "Upper"
-msgstr ""
+msgstr "Վերին"
-#: gtk/gtkruler.c:139
+#: ../gtk/gtkruler.c:139
msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Քանոնի վերին սահման"
-#: gtk/gtkruler.c:149
+#: ../gtk/gtkruler.c:149
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr ""
-#: gtk/gtkruler.c:158
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkruler.c:158
msgid "Max Size"
msgstr "Առավելագույն Չափս"
-#: gtk/gtkruler.c:159
+#: ../gtk/gtkruler.c:159
msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Քանոնիմեծագույն չափը"
-#: gtk/gtkruler.c:174
+#: ../gtk/gtkruler.c:174
msgid "Metric"
-msgstr ""
+msgstr "Մետրիկա"
-#: gtk/gtkruler.c:175
+#: ../gtk/gtkruler.c:175
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscale.c:219
+#: ../gtk/gtkscale.c:219
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscale.c:228
+#: ../gtk/gtkscale.c:228
msgid "Draw Value"
-msgstr ""
+msgstr "Գծագրել Արժեք"
-#: gtk/gtkscale.c:229
+#: ../gtk/gtkscale.c:229
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscale.c:236
+#: ../gtk/gtkscale.c:236
msgid "Value Position"
-msgstr ""
+msgstr "Արժեքի Դիրքը"
-#: gtk/gtkscale.c:237
+#: ../gtk/gtkscale.c:237
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscale.c:244
+#: ../gtk/gtkscale.c:244
msgid "Slider Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscale.c:245
+#: ../gtk/gtkscale.c:245
msgid "Length of scale's slider"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscale.c:253
+#: ../gtk/gtkscale.c:253
msgid "Value spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscale.c:254
+#: ../gtk/gtkscale.c:254
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscalebutton.c:223
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:223
msgid "The value of the scale"
-msgstr "Ընտրված տառատեսակի անունը"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkscalebutton.c:233
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:233
msgid "The icon size"
-msgstr "Õ\8fÕ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯"
+msgstr "Õ\8aÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ¡Õ¯Õ« Õ¹Õ¡Ö\83Õ¨"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:242
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:242
msgid ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscalebutton.c:270
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:270
msgid "Icons"
-msgstr "Õ\89Õ¡Ö\83Õ½"
+msgstr "Õ\8aÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö\80"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:271
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:271
msgid "List of icon names"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrollbar.c:52
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:52
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Fixed slider size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrollbar.c:61
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:61
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrollbar.c:82
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrollbar.c:89
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:89
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktreeview.c:574
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235 ../gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Հորիզոնական հավասարեցում"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktreeview.c:582
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:242 ../gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Vertical Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "ՈՒղղահայաց հավասարեցում"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:249
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:250
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:257
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:258
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:266
msgid "Window Placement"
-msgstr ""
+msgstr "Պատուհանի Տեղակայություն"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:267
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:284
msgid "Window Placement Set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել Պատուհանի Դիրքը"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:285
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Shadow Type"
-msgstr ""
+msgstr "Ստվերի Տեսակը"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:306
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:306
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:307
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:307
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:313
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:329
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:329
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:330
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:330
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
msgstr ""
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:125
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:125
msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Գծագրել"
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:126
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:126
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:225
+#: ../gtk/gtksettings.c:225
msgid "Double Click Time"
-msgstr ""
+msgstr "Կրկնակի Կտտոցի Ինտերվալը"
-#: gtk/gtksettings.c:226
+#: ../gtk/gtksettings.c:226
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
+"Մեծագույն ժամանակը, որը թույլատրվում է երկու կտտոցների միջև որպեսզի այն "
+"հասկացվի որպես կրկնակի կտտոց (միլիվայրկյաններով)"
-#: gtk/gtksettings.c:233
+#: ../gtk/gtksettings.c:233
msgid "Double Click Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Կրկնակի Կտտոցների Հեռավորությունը"
-#: gtk/gtksettings.c:234
+#: ../gtk/gtksettings.c:234
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
+"Մեծագույն տարածությունները երկու կտտոցների միջև, որպեսզի նրանք հասկացվեն "
+"որպես կրկնակի կտտոցներ (պիքսելներով)"
-#: gtk/gtksettings.c:250
+#: ../gtk/gtksettings.c:250
msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:251
+#: ../gtk/gtksettings.c:251
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: ../gtk/gtksettings.c:258
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: ../gtk/gtksettings.c:259
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:278
+#: ../gtk/gtksettings.c:278
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: ../gtk/gtksettings.c:279
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:286
+#: ../gtk/gtksettings.c:286
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: ../gtk/gtksettings.c:287
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: ../gtk/gtksettings.c:294
msgid "Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: ../gtk/gtksettings.c:295
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: ../gtk/gtksettings.c:303
msgid "Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: ../gtk/gtksettings.c:304
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: ../gtk/gtksettings.c:312
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:313
+#: ../gtk/gtksettings.c:313
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: ../gtk/gtksettings.c:321
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:322
+#: ../gtk/gtksettings.c:322
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: ../gtk/gtksettings.c:330
msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr ""
+msgstr "Մենյու պատուհանի արագացուցիչը"
-#: gtk/gtksettings.c:331
+#: ../gtk/gtksettings.c:331
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: ../gtk/gtksettings.c:339
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:340
+#: ../gtk/gtksettings.c:340
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:348
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:348
msgid "Font Name"
-msgstr "Õ\8fÕ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ« Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶Õ¸Ö\82Õ´ը"
+msgstr "Õ\8fÕ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ« Õ¡Õ¶Õ¸Ö\82Õ¶ը"
-#: gtk/gtksettings.c:349
+#: ../gtk/gtksettings.c:349
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: ../gtk/gtksettings.c:371
msgid "Icon Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերակի Չափերը"
-#: gtk/gtksettings.c:372
+#: ../gtk/gtksettings.c:372
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:380
+#: ../gtk/gtksettings.c:380
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:381
+#: ../gtk/gtksettings.c:381
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:390
+#: ../gtk/gtksettings.c:390
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:391
+#: ../gtk/gtksettings.c:391
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:400
+#: ../gtk/gtksettings.c:400
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:401
+#: ../gtk/gtksettings.c:401
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:410
+#: ../gtk/gtksettings.c:410
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:411
+#: ../gtk/gtksettings.c:411
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:420
+#: ../gtk/gtksettings.c:420
msgid "Xft RGBA"
-msgstr ""
+msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:421
+#: ../gtk/gtksettings.c:421
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:430
+#: ../gtk/gtksettings.c:430
msgid "Xft DPI"
-msgstr ""
+msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:431
+#: ../gtk/gtksettings.c:431
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:440
+#: ../gtk/gtksettings.c:440
msgid "Cursor theme name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:441
+#: ../gtk/gtksettings.c:441
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:449
+#: ../gtk/gtksettings.c:449
msgid "Cursor theme size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:450
+#: ../gtk/gtksettings.c:450
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:460
+#: ../gtk/gtksettings.c:460
msgid "Alternative button order"
-msgstr ""
+msgstr "Այլընտրանքային կոճակի դասավորություն"
-#: gtk/gtksettings.c:461
+#: ../gtk/gtksettings.c:461
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:478
+#: ../gtk/gtksettings.c:478
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:479
+#: ../gtk/gtksettings.c:479
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:487
+#: ../gtk/gtksettings.c:487
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:488
+#: ../gtk/gtksettings.c:488
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:496
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:496
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
-msgstr "_Ներմուծել Unicode Control Նիշ"
+msgstr "Ցույց տալ 'Insert Unicode Control Character' մենյուն"
-#: gtk/gtksettings.c:497
+#: ../gtk/gtksettings.c:497
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:505
+#: ../gtk/gtksettings.c:505
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:506
+#: ../gtk/gtksettings.c:506
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:515
+#: ../gtk/gtksettings.c:515
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:516
+#: ../gtk/gtksettings.c:516
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:525
+#: ../gtk/gtksettings.c:525
msgid "Expand timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:526
+#: ../gtk/gtksettings.c:526
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:561
+#: ../gtk/gtksettings.c:561
msgid "Color scheme"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:562
+#: ../gtk/gtksettings.c:562
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:571
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:571
msgid "Enable Animations"
-msgstr "Անիմացիա"
+msgstr "Միացնել Անիմացիան"
-#: gtk/gtksettings.c:572
+#: ../gtk/gtksettings.c:572
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:590
+#: ../gtk/gtksettings.c:590
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:591
+#: ../gtk/gtksettings.c:591
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:608
+#: ../gtk/gtksettings.c:608
msgid "Tooltip timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:609
+#: ../gtk/gtksettings.c:609
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:634
+#: ../gtk/gtksettings.c:634
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:635
+#: ../gtk/gtksettings.c:635
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:656
+#: ../gtk/gtksettings.c:656
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:657
+#: ../gtk/gtksettings.c:657
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:676
+#: ../gtk/gtksettings.c:676
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:677
+#: ../gtk/gtksettings.c:677
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:694
+#: ../gtk/gtksettings.c:694
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:695
+#: ../gtk/gtksettings.c:695
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:715
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:715
msgid "Error Bell"
-msgstr "Սխալ"
+msgstr "Սխալ Զանգ"
-#: gtk/gtksettings.c:716
+#: ../gtk/gtksettings.c:716
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:733
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:733
msgid "Color Hash"
-msgstr "_Գույն"
+msgstr "Գույնային Հավաքածու"
-#: gtk/gtksettings.c:734
+#: ../gtk/gtksettings.c:734
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:742
+#: ../gtk/gtksettings.c:742
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:743
+#: ../gtk/gtksettings.c:743
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:760
+#: ../gtk/gtksettings.c:760
msgid "Default print backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:761
+#: ../gtk/gtksettings.c:761
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: ../gtk/gtksettings.c:784
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: ../gtk/gtksettings.c:785
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:801
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:801
msgid "Enable Mnemonics"
-msgstr "Անիմացիա"
+msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: ../gtk/gtksettings.c:802
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:818
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:818
msgid "Enable Accelerators"
-msgstr "Անիմացիա"
+msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:819
+#: ../gtk/gtksettings.c:819
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:836
+#: ../gtk/gtksettings.c:836
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:837
+#: ../gtk/gtksettings.c:837
msgid "Number of recently used files"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:855
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:855
msgid "Default IM module"
-msgstr "Հիմնական Լայնք"
+msgstr "Լռելյայն IM մոդուլ"
-#: gtk/gtksettings.c:856
+#: ../gtk/gtksettings.c:856
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:874
+#: ../gtk/gtksettings.c:874
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:875
+#: ../gtk/gtksettings.c:875
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
-msgstr ""
+msgstr "Վերջերս օգտագործված ֆայլերի մեծագույն տարիքը՝ օրերով"
-#: gtk/gtksettings.c:884
+#: ../gtk/gtksettings.c:884
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:885
+#: ../gtk/gtksettings.c:885
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:907
+#: ../gtk/gtksettings.c:907
msgid "Sound Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:908
+#: ../gtk/gtksettings.c:908
msgid "XDG sound theme name"
msgstr ""
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:930
+#: ../gtk/gtksettings.c:930
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:931
+#: ../gtk/gtksettings.c:931
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:952
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:952
msgid "Enable Event Sounds"
-msgstr "Անիմացիա"
+msgstr "Միացնել Իրադարձության Ձայնը"
-#: gtk/gtksettings.c:953
+#: ../gtk/gtksettings.c:953
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:968
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:968
msgid "Enable Tooltips"
-msgstr "Անիմացիա"
+msgstr "Միացնել Հուշումները"
-#: gtk/gtksettings.c:969
+#: ../gtk/gtksettings.c:969
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:982
+#: ../gtk/gtksettings.c:982
msgid "Toolbar style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:983
+#: ../gtk/gtksettings.c:983
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:997
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:997
msgid "Toolbar Icon Size"
-msgstr "Տառատեսակ"
+msgstr "Գործիքների Պատկերակի Չափը"
-#: gtk/gtksettings.c:998
+#: ../gtk/gtksettings.c:998
msgid "The size of icons in default toolbars."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:1015
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:1015
msgid "Auto Mnemonics"
-msgstr "Ô±Õ¶Õ«Õ´Õ¡Ö\81Õ«Õ¡"
+msgstr "Ô±Õ¾Õ¿Õ¸Õ´Õ¡Õ¿ Õ\84Õ¶Õ¥Õ´Õ¸Õ¶Õ«Õ¯Õ¡Õ¶Õ¥Ö\80"
-#: gtk/gtksettings.c:1016
+#: ../gtk/gtksettings.c:1016
msgid ""
"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
"presses the mnemonic activator."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:1041
+#: ../gtk/gtksettings.c:1041
msgid "Application prefers a dark theme"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:1042
+#: ../gtk/gtksettings.c:1042
msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
-msgstr ""
+msgstr "Աշխատածրագիրը ունենա արդյոք մուգ թեմա։"
-#: gtk/gtksizegroup.c:320
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:320
msgid "Mode"
-msgstr "Õ\8cÕ¥ÕªÕ«Õ«Õ´"
+msgstr "Ռեժիմ"
-#: gtk/gtksizegroup.c:321
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:321
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:337
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:337
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:338
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:338
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:209
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:209
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:216
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:237
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Թվային"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:245
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:245
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
msgid "Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:253
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:253
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
msgid "Update Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:261
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:261
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:270
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
-msgstr ""
+msgstr "Կարդում է ընթացիկ արժեքը կամ սահմանում է նոր արժեք"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinner.c:129
+#: ../gtk/gtkspinner.c:129
msgid "Whether the spinner is active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinner.c:143
+#: ../gtk/gtkspinner.c:143
msgid "Number of steps"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinner.c:144
+#: ../gtk/gtkspinner.c:144
msgid ""
"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
"duration)."
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinner.c:159
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkspinner.c:159
msgid "Animation duration"
-msgstr "Անիմացիա"
+msgstr "Անիմացիայի տևողությունը"
-#: gtk/gtkspinner.c:160
+#: ../gtk/gtkspinner.c:160
msgid ""
"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusbar.c:148
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:186
msgid "Has Resize Grip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusbar.c:149
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusbar.c:194
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:232
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusicon.c:276
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:276
msgid "The size of the icon"
-msgstr "Õ\8aÕ¡Õ¿Õ¸Ö\82Õ°Õ¡Õ¶Õ« Õ¾Õ¥Ö\80Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö\80"
+msgstr "Õ\8aÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ¡Õ¯Õ« Õ¹Õ¡Ö\83Õ¨"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:286
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:286
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusicon.c:293
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:293
msgid "Blinking"
-msgstr ""
+msgstr "Թարթում"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:294
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:294
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusicon.c:302
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:302
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusicon.c:318
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:318
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusicon.c:334 gtk/gtktrayicon-x11.c:123
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:334 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:123
msgid "The orientation of the tray"
-msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusicon.c:361 gtk/gtkwidget.c:722
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:361 ../gtk/gtkwidget.c:724
msgid "Has tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "ՈՒնի հուշում"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:362
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:362
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusicon.c:387 gtk/gtkwidget.c:743
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:387 ../gtk/gtkwidget.c:745
msgid "Tooltip Text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusicon.c:388 gtk/gtkwidget.c:744 gtk/gtkwidget.c:765
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:388 ../gtk/gtkwidget.c:746 ../gtk/gtkwidget.c:767
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusicon.c:411 gtk/gtkwidget.c:764
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:411 ../gtk/gtkwidget.c:766
msgid "Tooltip markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusicon.c:412
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:412
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
-msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusicon.c:430
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:430
msgid "The title of this tray icon"
-msgstr "Պատուհանի վերնագիր"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:129
+#: ../gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Տողեր"
-#: gtk/gtktable.c:130
+#: ../gtk/gtktable.c:130
msgid "The number of rows in the table"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:138
+#: ../gtk/gtktable.c:138
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Սյուներ"
-#: gtk/gtktable.c:139
+#: ../gtk/gtktable.c:139
msgid "The number of columns in the table"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:147
+#: ../gtk/gtktable.c:147
msgid "Row spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:148
+#: ../gtk/gtktable.c:148
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:156
+#: ../gtk/gtktable.c:156
msgid "Column spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:157
+#: ../gtk/gtktable.c:157
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:166
+#: ../gtk/gtktable.c:166
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:173
+#: ../gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:180
+#: ../gtk/gtktable.c:180
msgid "Right attachment"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:181
+#: ../gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:187
+#: ../gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:188
+#: ../gtk/gtktable.c:188
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:194
+#: ../gtk/gtktable.c:194
msgid "Bottom attachment"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:201
+#: ../gtk/gtktable.c:201
msgid "Horizontal options"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:202
+#: ../gtk/gtktable.c:202
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:208
+#: ../gtk/gtktable.c:208
msgid "Vertical options"
-msgstr ""
+msgstr "Ուղղահայաց Ընտրանքներ"
-#: gtk/gtktable.c:209
+#: ../gtk/gtktable.c:209
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:215
+#: ../gtk/gtktable.c:215
msgid "Horizontal padding"
-msgstr ""
+msgstr "Հորիզոնական լրացում"
-#: gtk/gtktable.c:216
+#: ../gtk/gtktable.c:216
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:222
+#: ../gtk/gtktable.c:222
msgid "Vertical padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:223
+#: ../gtk/gtktable.c:223
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Tag Table"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:181
msgid "Text Tag Table"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:199
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:199
msgid "Current text of the buffer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:213
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
msgid "Has selection"
-msgstr "Õ\8fÕ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ« Ô¸Õ¶Õ¿Ö\80Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶"
+msgstr "Õ\88Õ\92Õ¶Õ« Õ¨Õ¶Õ¿Ö\80Õ¡Õ¶Ö\84"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:214
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:214
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:230
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
msgid "Cursor position"
-msgstr "Հարց"
+msgstr "Կուրսորի դիրքը"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:231
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:231
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղադրման նշանի դիրքը (ինչպես լրացված է սկսած բուֆերային սկզբից)"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:246
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
msgid "Copy target list"
-msgstr "Արտոնագիր"
+msgstr "Պատճենել Նշված ցուցակը"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:247
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:247
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
msgid "Paste target list"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:263
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:263
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextmark.c:90
+#: ../gtk/gtktextmark.c:90
msgid "Mark name"
-msgstr ""
+msgstr "Նշել անունը"
-#: gtk/gtktextmark.c:97
+#: ../gtk/gtktextmark.c:97
msgid "Left gravity"
-msgstr ""
+msgstr "Ձախ գրավիտացիա"
-#: gtk/gtktextmark.c:98
+#: ../gtk/gtktextmark.c:98
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:173
+#: ../gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
-msgstr ""
+msgstr "Պիտակի անուն"
-#: gtk/gtktexttag.c:174
+#: ../gtk/gtktexttag.c:174
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:192
+#: ../gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆոնի գույնը որպես (հնարավորինս չբաշխված) GdkColor"
-#: gtk/gtktexttag.c:199
+#: ../gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Background full height"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆոնի լրիվ բարձրությունը"
-#: gtk/gtktexttag.c:200
+#: ../gtk/gtktexttag.c:200
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:208
+#: ../gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background stipple mask"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:209
+#: ../gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:226
+#: ../gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr ""
+msgstr "Առաջնային պլանի գույնը աարպես (հնարավորինս չբաշխված) GdkColor"
-#: gtk/gtktexttag.c:234
+#: ../gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:235
+#: ../gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:242
+#: ../gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Text direction"
-msgstr ""
+msgstr "Տեքստի ղեկավարում"
-#: gtk/gtktexttag.c:243
+#: ../gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:292
+#: ../gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակի ոճը որպես PangoStyle, օրինակ՝ PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: gtk/gtktexttag.c:301
+#: ../gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:310
+#: ../gtk/gtktexttag.c:310
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:321
+#: ../gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:330
+#: ../gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font size in Pango units"
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակի չափը Pango միավորներով"
-#: gtk/gtktexttag.c:340
+#: ../gtk/gtktexttag.c:340
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:595
+#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:379
+#: ../gtk/gtktexttag.c:379
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
msgstr ""
+" Լեզով, որով գրված է այս տեքստը, ինչպես ISO կոդը։ Pango-ն կարող է այն "
+"օգտագործել որպես հուշում, երբ ներկայացնում է տեքստը։ Եթե սահմանված չէ, "
+"համապատասխան լռելյայնը կցուցադրվի"
-#: gtk/gtktexttag.c:386
+#: ../gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "Ձախ լուսանցք"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:604
+#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:605
msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Ձախ լուսանցքի լույնությունը պիքսելներով"
-#: gtk/gtktexttag.c:396
+#: ../gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Right margin"
-msgstr ""
+msgstr "Աջ լուսանցք"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:614
+#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:615
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:623
+#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:624
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Տողագլուխ"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:624
+#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:625
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:419
+#: ../gtk/gtktexttag.c:419
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
msgstr ""
+"Տեքստի լրացում՝ հենակետային տողից վերև(հենակետային տողից ներքև, եթե աճը "
+"բացասական է) Pango միավորներով"
-#: gtk/gtktexttag.c:428
+#: ../gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Pixels above lines"
-msgstr ""
+msgstr "Պիքսելները տողերի վերևում"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:548
+#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:549
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Պարբերությունների վերևի դատարկ տարածությունները պիքսելներով"
-#: gtk/gtktexttag.c:438
+#: ../gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
-msgstr ""
+msgstr "Պիքսելները տողերի ներքում"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:558
+#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:559
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:448
+#: ../gtk/gtktexttag.c:448
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:568
+#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:569
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:586
+#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:587
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:633
+#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:634
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Ներդիրներ"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:634
+#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:635
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:504
+#: ../gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
-msgstr ""
+msgstr "Անտեսանելի"
-#: gtk/gtktexttag.c:505
+#: ../gtk/gtktexttag.c:505
msgid "Whether this text is hidden."
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս տեքստը թաքցված է։"
-#: gtk/gtktexttag.c:519
+#: ../gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Paragraph background color name"
-msgstr ""
+msgstr "Պարագրաֆի ֆոնի գույնի անունը"
-#: gtk/gtktexttag.c:520
+#: ../gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Paragraph background color as a string"
-msgstr ""
+msgstr "Պարբերության ֆոնի գույնը որպես տող"
-#: gtk/gtktexttag.c:535
+#: ../gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Paragraph background color"
-msgstr ""
+msgstr "պարբերության ֆոնի գույն"
-#: gtk/gtktexttag.c:536
+#: ../gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr ""
+msgstr "Պարբերության ֆոնի գույնը որպես (հնարավորինս չբաշխված) GdkColor"
-#: gtk/gtktexttag.c:554
+#: ../gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Margin Accumulates"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:555
+#: ../gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:568
+#: ../gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Background full height set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել ֆոնի լրիվ բարձրությունը"
-#: gtk/gtktexttag.c:569
+#: ../gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդեցություն ունի ֆոնի բարձրության վրա"
-#: gtk/gtktexttag.c:572
+#: ../gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Background stipple set"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:573
+#: ../gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:580
+#: ../gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Foreground stipple set"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:581
+#: ../gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:616
+#: ../gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Justification set"
-msgstr ""
+msgstr "Հավասարեցման սահմանում"
-#: gtk/gtktexttag.c:617
+#: ../gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr ""
+"Արդյոք այս պիտակը ազդեցություն է ունենում պարբերության հավասարեցման վրա"
-#: gtk/gtktexttag.c:624
+#: ../gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Left margin set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել ձախ սյունը "
-#: gtk/gtktexttag.c:625
+#: ../gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդեցություն ունի ձախ լուսանցքի վրա"
-#: gtk/gtktexttag.c:628
+#: ../gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Indent set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել տողագլուխը"
-#: gtk/gtktexttag.c:629
+#: ../gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:636
+#: ../gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels above lines set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել տողերի վերևի պիքսելները"
-#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
+#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:640
+#: ../gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Pixels below lines set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել տողերի ներքևի պիքսելները"
-#: gtk/gtktexttag.c:644
+#: ../gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:645
+#: ../gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:652
+#: ../gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Right margin set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել աջ սյունը"
-#: gtk/gtktexttag.c:653
+#: ../gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդում է աջ լուսանցքի վրա"
-#: gtk/gtktexttag.c:660
+#: ../gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Wrap mode set"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:661
+#: ../gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:664
+#: ../gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Tabs set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել ներդիրները"
-#: gtk/gtktexttag.c:665
+#: ../gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդեցություն ունի ներդիրների վրա"
-#: gtk/gtktexttag.c:668
+#: ../gtk/gtktexttag.c:668
msgid "Invisible set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել անտեսանելիությունը"
-#: gtk/gtktexttag.c:669
+#: ../gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդում է տեքստի տեսանելիության վրա"
-#: gtk/gtktexttag.c:672
+#: ../gtk/gtktexttag.c:672
msgid "Paragraph background set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել պարբերության ֆոնը"
-#: gtk/gtktexttag.c:673
+#: ../gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդեցություն ունի պարբերության ֆոնի գույնի վրա"
-#: gtk/gtktextview.c:547
+#: ../gtk/gtktextview.c:548
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:557
+#: ../gtk/gtktextview.c:558
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:567
+#: ../gtk/gtktextview.c:568
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:585
+#: ../gtk/gtktextview.c:586
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:603
+#: ../gtk/gtktextview.c:604
msgid "Left Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Ձախ Լուսանցք"
-#: gtk/gtktextview.c:613
+#: ../gtk/gtktextview.c:614
msgid "Right Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Աջ Լուսանցք"
-#: gtk/gtktextview.c:641
+#: ../gtk/gtktextview.c:642
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:642
+#: ../gtk/gtktextview.c:643
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:649
+#: ../gtk/gtktextview.c:650
msgid "Buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Բուֆեր"
-#: gtk/gtktextview.c:650
+#: ../gtk/gtktextview.c:651
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: ../gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:665
+#: ../gtk/gtktextview.c:666
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:666
+#: ../gtk/gtktextview.c:667
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:695
+#: ../gtk/gtktextview.c:696
msgid "Error underline color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:696
+#: ../gtk/gtktextview.c:697
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoggleaction.c:115
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:115
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoggleaction.c:116
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:116
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoggleaction.c:131
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:131
msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgstr ""
-#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:116 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr ""
-#: gtk/gtktogglebutton.c:124
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:124
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr ""
-#: gtk/gtktogglebutton.c:131
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:131
msgid "Draw Indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:132
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:456 gtk/gtktoolpalette.c:1021
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:456 ../gtk/gtktoolpalette.c:1021
msgid "Toolbar Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:457
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:457
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:464
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:464
msgid "Show Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Ցուցադրել Սլաքը"
-#: gtk/gtktoolbar.c:465
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:465
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:486
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:486
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:501 gtk/gtktoolpalette.c:1007
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:501 ../gtk/gtktoolpalette.c:1007
msgid "Icon size set"
-msgstr "Õ\8aÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ¡Õ¯Õ« Õ¢Õ¡Ö\80Õ±Ö\80Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶Õ¨ Õ¦Ö\80Õ¸ է"
+msgstr "Õ\8aÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ¡Õ¯Õ« Õ¹Õ¡Ö\83Õ« Õ½Õ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ® է"
-#: gtk/gtktoolbar.c:502 gtk/gtktoolpalette.c:1008
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:502 ../gtk/gtktoolpalette.c:1008
msgid "Whether the icon-size property has been set"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք սահմանվել են պատկերակի - չափի հատկությունը"
-#: gtk/gtktoolbar.c:511
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:511
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:519 gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:519 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:526
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:527
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:527
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:536
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:536
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:544
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:544
msgid "Maximum child expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:545
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:553
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:553
msgid "Space style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:554
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:561
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:561
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:562
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:562
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:569
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:569
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbutton.c:205
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:205
msgid "Text to show in the item."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbutton.c:212
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:212
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
msgstr ""
+"Եթե սահմանված է, պիտակի հատկության ընդգծումը մատնանշում է, որ հաջորդ "
+"պարբերությունը պետք է օգտագործվի գերբեռնվածության մենյուում մնոմենիկ "
+"արագացուցչի բանալու համար"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
msgid "Widget to use as the item label"
-msgstr ""
+msgstr "Էլեմենտ, որը պետք է օգտագործվի որպես տարրի պիտակ"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
msgid "Stock Id"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbutton.c:242
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:242
msgid "Icon name"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերակի անունը"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:243
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:243
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbutton.c:249
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:249
msgid "Icon widget"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերակի էլեմենտ"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:250
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:250
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbutton.c:263
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:263
msgid "Icon spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbutton.c:264
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:264
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitem.c:200
+#: ../gtk/gtktoolitem.c:200
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1544
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1544
msgid "The human-readable title of this item group"
-msgstr "Պատուհանի վերնագիր"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1551
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1551
msgid "A widget to display in place of the usual label"
-msgstr ""
+msgstr "Էլեմենտ, որը ցուցադրվելու է սովորական պիտակի փոխարեն"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
msgid "Collapsed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1558
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1558
msgid "Wether the group has been collapsed and items are hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
msgid "ellipsize"
-msgstr "Փոխել չափսը"
+msgstr "Էլիպսաձև"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1565
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1565
msgid "Ellipsize for item group headers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
msgid "Header Relief"
-msgstr "Õ\91Õ¸Ö\82Ö\81Õ¡Õ¤Ö\80Õ¥Õ¬ Ö\81Õ¡Õ¶Õ¯Õ« Õ¶Õ¯Õ¡Ö\80Õ¶Õ¥Ö\80ը"
+msgstr "Õ\8eÕ¥Ö\80Õ¶Õ¡Õ£Ö\80Õ« Õ¼Õ¥Õ¬Õ«Õ¥Ö\86ը"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
msgid "Relief of the group header button"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
msgid "Header Spacing"
-msgstr "Õ\91Õ¸Ö\82Ö\81Õ¡Õ¤Ö\80Õ¥Õ¬ Ö\81Õ¡Õ¶Õ¯Õ« Õ¶Õ¯Õ¡Ö\80Õ¶Õ¥Ö\80Õ¨"
+msgstr "Õ\8eÕ¥Ö\80Õ¶Õ¡Õ£Ö\80Õ« Õ\8fÕ¡Ö\80Õ¡Õ®Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
msgid "Spacing between expander arrow and caption"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
msgid "Whether the item should fill the available space"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
msgid "New Row"
-msgstr ""
+msgstr "Նոր Տող"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
msgid "Whether the item should start a new row"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
msgid "Position of the item within this group"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolpalette.c:992
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:992
msgid "Size of icons in this tool palette"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1022
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1022
msgid "Style of items in the tool palette"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1038
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1038
msgid "Exclusive"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1039
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1039
msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1054
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1054
msgid ""
"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:132
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:132
msgid "Foreground color for symbolic icons"
-msgstr ""
+msgstr "Առաջնային պլանի գույնը սիմվոլիկ պատկերակների համար։"
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:139
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:139
msgid "Error color"
-msgstr "Սխալ"
+msgstr "Գույնը սխալի դեպքում"
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:140
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:140
msgid "Error color for symbolic icons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:147
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:147
msgid "Warning color"
-msgstr ""
+msgstr "Գույնը զգուշացման դեպքում"
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:148
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:148
msgid "Warning color for symbolic icons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:155
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:155
msgid "Success color"
-msgstr ""
+msgstr "Գույնը հաջող ավարտի դեպքում"
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:156
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:156
msgid "Success color for symbolic icons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:164
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:164
msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:278
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:279
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:566
+#: ../gtk/gtktreeview.c:566
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:567
+#: ../gtk/gtktreeview.c:567
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: ../gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: ../gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:590
+#: ../gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Headers Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:591
+#: ../gtk/gtktreeview.c:591
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:598
+#: ../gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: ../gtk/gtktreeview.c:599
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:606
+#: ../gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: ../gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Set the column for the expander column"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել սյունը ընդարձակման սյան համար"
-#: gtk/gtktreeview.c:622
+#: ../gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:623
+#: ../gtk/gtktreeview.c:623
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
+"Սահմանել հուշում թեմայի մոդելի համար փոփոխական գույներով տողեր գծագրելու "
+"համար"
-#: gtk/gtktreeview.c:630
+#: ../gtk/gtktreeview.c:630
msgid "Enable Search"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլատրել Փնտրում"
-#: gtk/gtktreeview.c:631
+#: ../gtk/gtktreeview.c:631
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:638
+#: ../gtk/gtktreeview.c:638
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:639
+#: ../gtk/gtktreeview.c:639
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:659
+#: ../gtk/gtktreeview.c:659
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:660
+#: ../gtk/gtktreeview.c:660
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:680
+#: ../gtk/gtktreeview.c:680
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:681
+#: ../gtk/gtktreeview.c:681
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:700
+#: ../gtk/gtktreeview.c:700
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:701
+#: ../gtk/gtktreeview.c:701
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:715
+#: ../gtk/gtktreeview.c:715
msgid "Show Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:716
+#: ../gtk/gtktreeview.c:716
msgid "View has expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:730
+#: ../gtk/gtktreeview.c:730
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:731
+#: ../gtk/gtktreeview.c:731
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: ../gtk/gtktreeview.c:740
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: ../gtk/gtktreeview.c:741
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:748
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:748
msgid "Enable Grid Lines"
-msgstr "Անիմացիա"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:749
+#: ../gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:757
+#: ../gtk/gtktreeview.c:757
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:758
+#: ../gtk/gtktreeview.c:758
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:766
+#: ../gtk/gtktreeview.c:766
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:788
+#: ../gtk/gtktreeview.c:788
msgid "Vertical Separator Width"
-msgstr ""
+msgstr "Ուղղահայաց Բաժանիչի Լայնությունը"
-#: gtk/gtktreeview.c:789
+#: ../gtk/gtktreeview.c:789
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
-msgstr ""
+msgstr "Ուղղահայաց տարածություն բջիջների միջև։ Պետք է լինի զույգ թիվ"
-#: gtk/gtktreeview.c:797
+#: ../gtk/gtktreeview.c:797
msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr ""
+msgstr "Հորիզոնական Բաժանիչի Լայնությունը"
-#: gtk/gtktreeview.c:798
+#: ../gtk/gtktreeview.c:798
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
-msgstr ""
+msgstr "Սյուների միջև հորիզոնական տարածություն։ Պետք է լինի զույգ թիվ"
-#: gtk/gtktreeview.c:806
+#: ../gtk/gtktreeview.c:806
msgid "Allow Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլատեր Կանոններ"
-#: gtk/gtktreeview.c:807
+#: ../gtk/gtktreeview.c:807
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:813
+#: ../gtk/gtktreeview.c:813
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:814
+#: ../gtk/gtktreeview.c:814
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:820
+#: ../gtk/gtktreeview.c:820
msgid "Even Row Color"
-msgstr ""
+msgstr "Զույգ Տողերի Գույնը"
-#: gtk/gtktreeview.c:821
+#: ../gtk/gtktreeview.c:821
msgid "Color to use for even rows"
-msgstr ""
+msgstr "Գույն, որ պետք է օգտագործվի զույգ տողերի համար"
-#: gtk/gtktreeview.c:827
+#: ../gtk/gtktreeview.c:827
msgid "Odd Row Color"
-msgstr ""
+msgstr "Կենտ Տեղերի Գույնը"
-#: gtk/gtktreeview.c:828
+#: ../gtk/gtktreeview.c:828
msgid "Color to use for odd rows"
-msgstr ""
+msgstr "Գույնը, որ պետք է օգտագործվեն կենտ տողերի համար"
-#: gtk/gtktreeview.c:834
+#: ../gtk/gtktreeview.c:834
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:835
+#: ../gtk/gtktreeview.c:835
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:841
+#: ../gtk/gtktreeview.c:841
msgid "Grid line width"
-msgstr ""
+msgstr "Ցանցային գծի լայնություն"
-#: gtk/gtktreeview.c:842
+#: ../gtk/gtktreeview.c:842
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:848
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:848
msgid "Tree line width"
-msgstr "Նախնական ցուցադրում"
+msgstr "Ծառի տողի լայնությունը"
-#: gtk/gtktreeview.c:849
+#: ../gtk/gtktreeview.c:849
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:855
+#: ../gtk/gtktreeview.c:855
msgid "Grid line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:856
+#: ../gtk/gtktreeview.c:856
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:862
+#: ../gtk/gtktreeview.c:862
msgid "Tree line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:863
+#: ../gtk/gtktreeview.c:863
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
msgid "Whether to display the column"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք ցուցադրել սյունակը"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:566
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 ../gtk/gtkwindow.c:596
msgid "Resizable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
msgid "Column is user-resizable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
msgid "Current width of the column"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթացիկ սյան լայնությունը"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
msgid "Space which is inserted between cells"
-msgstr ""
+msgstr "Տարածություն, որը տեղադրված է բջիջների միջև"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Sizing"
-msgstr ""
+msgstr "Չափադրում"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
msgid "Resize mode of the column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Fixed Width"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆիքսված Լայնություն"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum Width"
-msgstr ""
+msgstr "Փոքրագույն Լայնություն"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr ""
+msgstr "Սյան փոքրագույն թույլատրելի լայնությունը"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum Width"
-msgstr ""
+msgstr "Մեծագույն Լայնություն"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr ""
+msgstr "Սյան մեծագույն թույլատրելի լայնությունը"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
msgid "Title to appear in column header"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք վերնագրի կունենա հղում"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Էլեմենտ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr ""
+"Էլեմենտ, որը տեղադրվելու է սյան վերնագրային կոճակում, սյան անվանվան փոխարեն"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr ""
+msgstr "X հավասարեցումը սյան վերնագրի տեքստի կամ էլեմենտի "
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Sort indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսակավորման ինդիկատորը"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք ցուցադրել տեսակավորման ինդիկատորը"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսակավորման հերթականությունը"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Sort column ID"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:227
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:227
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:234
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:234
msgid "Merged UI definition"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:235
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:235
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr ""
-#: gtk/gtkviewport.c:135
+#: ../gtk/gtkviewport.c:135
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
msgstr ""
-#: gtk/gtkviewport.c:143
+#: ../gtk/gtkviewport.c:143
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
msgstr ""
-#: gtk/gtkviewport.c:151
+#: ../gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:573
+#: ../gtk/gtkwidget.c:575
msgid "Widget name"
-msgstr ""
+msgstr "Էլեմենտի անուն"
-#: gtk/gtkwidget.c:574
+#: ../gtk/gtkwidget.c:576
msgid "The name of the widget"
-msgstr ""
+msgstr "Էլեմենտի անունը"
-#: gtk/gtkwidget.c:580
+#: ../gtk/gtkwidget.c:582
msgid "Parent widget"
-msgstr ""
+msgstr "Ծնող էլեմենտ"
-#: gtk/gtkwidget.c:581
+#: ../gtk/gtkwidget.c:583
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:588
+#: ../gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Width request"
-msgstr ""
+msgstr "Լայնության ներդնման դիմում"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: ../gtk/gtkwidget.c:591
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: ../gtk/gtkwidget.c:599
msgid "Height request"
-msgstr ""
+msgstr "Բարձրության ներդնման դիմում"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: ../gtk/gtkwidget.c:600
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:607
+#: ../gtk/gtkwidget.c:609
msgid "Whether the widget is visible"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք էլեմենտը տեսանելի է"
-#: gtk/gtkwidget.c:614
+#: ../gtk/gtkwidget.c:616
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:620
+#: ../gtk/gtkwidget.c:622
msgid "Application paintable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:621
+#: ../gtk/gtkwidget.c:623
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:627
+#: ../gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Can focus"
-msgstr ""
+msgstr "Կարող է գալ ֆոկուսի"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: ../gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք էլեմենտը կարող է ընդունել ներմուծման ֆոկուս"
-#: gtk/gtkwidget.c:634
+#: ../gtk/gtkwidget.c:636
msgid "Has focus"
-msgstr ""
+msgstr "Ունի ֆոկուս"
-#: gtk/gtkwidget.c:635
+#: ../gtk/gtkwidget.c:637
msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք էլեմենտը ունի ներմուծման ֆոկուս"
-#: gtk/gtkwidget.c:641
+#: ../gtk/gtkwidget.c:643
msgid "Is focus"
-msgstr ""
+msgstr "Ունի ֆոկուս"
-#: gtk/gtkwidget.c:642
+#: ../gtk/gtkwidget.c:644
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք էլեմենտը վերին մակարդակի ֆոկուսային էլեմենտ է"
-#: gtk/gtkwidget.c:648
+#: ../gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Can default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: ../gtk/gtkwidget.c:651
msgid "Whether the widget can be the default widget"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք էլեմենտը կարող է լինել լռելյայն էլեմենտ"
-#: gtk/gtkwidget.c:655
+#: ../gtk/gtkwidget.c:657
msgid "Has default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:656
+#: ../gtk/gtkwidget.c:658
msgid "Whether the widget is the default widget"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք էլեմենտը լռելյայն էլեմենտ է"
-#: gtk/gtkwidget.c:662
+#: ../gtk/gtkwidget.c:664
msgid "Receives default"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդունում է լռելյայն"
-#: gtk/gtkwidget.c:663
+#: ../gtk/gtkwidget.c:665
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
+"Եթե ճշմարիտ է, էլեմենտը կստանա լռելյայն գործողություն, երբ այն ֆոկուսացված է"
-#: gtk/gtkwidget.c:669
+#: ../gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Composite child"
-msgstr ""
+msgstr "Բաղադրյալ ենթաէլեմենտ"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: ../gtk/gtkwidget.c:672
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք էլեմենտը բաղադրյալ էլեմենտի մասնիկ է"
-#: gtk/gtkwidget.c:676
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:678
msgid "Style"
msgstr "Ոճ"
-#: gtk/gtkwidget.c:677
+#: ../gtk/gtkwidget.c:679
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
+"Էլեմենտի ոճը, որը պարունակում է տեղեկատվություն այն մասին թե ինճպես է "
+"լինելու դրա տեսքը (գույւները և այլն)"
-#: gtk/gtkwidget.c:683
+#: ../gtk/gtkwidget.c:685
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Իրադարձություններ"
-#: gtk/gtkwidget.c:684
+#: ../gtk/gtkwidget.c:686
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:691
+#: ../gtk/gtkwidget.c:693
msgid "Extension events"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդլայնված իրադարձություններ"
-#: gtk/gtkwidget.c:692
+#: ../gtk/gtkwidget.c:694
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:699
+#: ../gtk/gtkwidget.c:701
msgid "No show all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:700
+#: ../gtk/gtkwidget.c:702
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:723
+#: ../gtk/gtkwidget.c:725
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:779
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:781
msgid "Window"
-msgstr "Պատուհանի տեսակ"
+msgstr "Պատուհան"
-#: gtk/gtkwidget.c:780
+#: ../gtk/gtkwidget.c:782
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:794
+#: ../gtk/gtkwidget.c:796
msgid "Double Buffered"
-msgstr ""
+msgstr "Կրկնակի Բուֆերացված"
-#: gtk/gtkwidget.c:795
+#: ../gtk/gtkwidget.c:797
msgid "Whether or not the widget is double buffered"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք էլեմենտը կրկնակի բուֆերացված է"
-#: gtk/gtkwidget.c:2427
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2448
msgid "Interior Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Ներքին Ֆոկուս"
-#: gtk/gtkwidget.c:2428
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2449
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք գծագրել ֆոկուսային ինդիկատորը էլեմենտների ներսում"
-#: gtk/gtkwidget.c:2434
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2455
msgid "Focus linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆուկուսի տողի լայնությունը"
-#: gtk/gtkwidget.c:2435
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2456
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-msgstr ""
+msgstr "ֆոկուսային ինդիկատորի տողի լայնությունը՝ պիքսելներով"
-#: gtk/gtkwidget.c:2441
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2462
msgid "Focus line dash pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Գծային նմուշի ֆոկուսային տող"
-#: gtk/gtkwidget.c:2442
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2463
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտագործվել է գծային նմուշ ֆոկուսային ինդիկատոր գծագրելու համար"
-#: gtk/gtkwidget.c:2447
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2468
msgid "Focus padding"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆոկուսային լրացում"
-#: gtk/gtkwidget.c:2448
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2469
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
+"Ֆոկուսային ինդիկատորի և էլեմենտի սահմանների միջև լայնությունը՝ պիքսելներով"
-#: gtk/gtkwidget.c:2453
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2474
msgid "Cursor color"
-msgstr ""
+msgstr "Կուրսորի գույնը"
-#: gtk/gtkwidget.c:2454
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2475
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2459
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2480
msgid "Secondary cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2460
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2481
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2465
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2486
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2466
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2487
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2480
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2501
msgid "Draw Border"
-msgstr ""
+msgstr "Գծել Սահման"
-#: gtk/gtkwidget.c:2481
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2502
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2494
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2515
msgid "Unvisited Link Color"
-msgstr ""
+msgstr "Ճայցելած Հղումների Գույն"
-#: gtk/gtkwidget.c:2495
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2516
msgid "Color of unvisited links"
-msgstr "Õ\80Õ²Õ¸Ö\82Õ´Õ¶Õ¥Ö\80Õ« Ô³ույնը"
+msgstr "Õ\89Õ¡ÕµÖ\81Õ¥Õ¬Õ¡Õ® Õ°Õ²Õ¸Ö\82Õ´Õ¶Õ¥Ö\80Õ¨ Õ£ույնը"
-#: gtk/gtkwidget.c:2508
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2529
msgid "Visited Link Color"
-msgstr ""
+msgstr "Այցելած Հղումների Գույնը"
-#: gtk/gtkwidget.c:2509
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2530
msgid "Color of visited links"
-msgstr "Հղումների Գույնը"
+msgstr "Այցելած հղումները գույնը"
-#: gtk/gtkwidget.c:2523
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2544
msgid "Wide Separators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2524
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2545
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2538
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2559
msgid "Separator Width"
-msgstr "Հիմնական Լայնք"
+msgstr "Անջատիչի լայնությունը"
-#: gtk/gtkwidget.c:2539
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2560
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2553
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2574
msgid "Separator Height"
-msgstr "Հիմնական բարձրություն"
+msgstr "Անջատիչի Բարձրությունը"
-#: gtk/gtkwidget.c:2554
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2575
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2568
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2589
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2569
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2590
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2583
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2604
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2584
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2605
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:507
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:537
msgid "Window Type"
-msgstr "Õ\8aÕ¡Õ¿Õ¸Ö\82Õ°Õ¡Õ¶Õ« Õ¿եսակ"
+msgstr "Õ\8aÕ¡Õ¿Õ¸Ö\82Õ°Õ¡Õ¶Õ« Õ\8fեսակ"
-#: gtk/gtkwindow.c:508
+#: ../gtk/gtkwindow.c:538
msgid "The type of the window"
-msgstr ""
+msgstr "Պատուհանի տեսակը"
-#: gtk/gtkwindow.c:516
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:546
msgid "Window Title"
-msgstr "Õ\8aÕ¡Õ¿Õ¸Ö\82Õ°Õ¡Õ¶Õ« Õ¾երնագիր"
+msgstr "Õ\8aÕ¡Õ¿Õ¸Ö\82Õ°Õ¡Õ¶Õ« Õ\8eերնագիր"
-#: gtk/gtkwindow.c:517
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:547
msgid "The title of the window"
-msgstr "Պատուհանի վերնագիր"
+msgstr "Պատուհանի վերնագիրը"
-#: gtk/gtkwindow.c:524
+#: ../gtk/gtkwindow.c:554
msgid "Window Role"
-msgstr ""
+msgstr "Պատուհանի Դերը"
-#: gtk/gtkwindow.c:525
+#: ../gtk/gtkwindow.c:555
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:541
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:571
msgid "Startup ID"
-msgstr "Խումբ"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:542
+#: ../gtk/gtkwindow.c:572
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:549
+#: ../gtk/gtkwindow.c:579
msgid "Allow Shrink"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլատրել Կրճատում"
-#: gtk/gtkwindow.c:551
+#: ../gtk/gtkwindow.c:581
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea"
msgstr ""
+"Եթե ճշմարիտ է, ապա պատուհանը չունի փոքրագույն չափ։ Սրան ճշմարիտ արժեք տալը "
+"99%-ով վատ որոշում է"
-#: gtk/gtkwindow.c:558
+#: ../gtk/gtkwindow.c:588
msgid "Allow Grow"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլատրել Աճը"
-#: gtk/gtkwindow.c:559
+#: ../gtk/gtkwindow.c:589
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr ""
+"Եթե ճշմարիտ է, օգտվողը կարող է փոքրացնել պատուհանը իր փոքրագույն արժեքից էլ "
+"փոքր"
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: ../gtk/gtkwindow.c:597
msgid "If TRUE, users can resize the window"
-msgstr ""
+msgstr "Եթե ճշմարիտ է, օգտվողը կարող է փոփոխոլ պատուհանի չափերը"
-#: gtk/gtkwindow.c:574
+#: ../gtk/gtkwindow.c:604
msgid "Modal"
-msgstr ""
+msgstr "Մոդելային"
-#: gtk/gtkwindow.c:575
+#: ../gtk/gtkwindow.c:605
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
+"Եթե ճշմարիտ է, ապա պատուհանը մոդալ է (մյուս պատուհանները չեն կարող "
+"օգտագործվել, նիչ այս պատուհանը բաց է)"
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: ../gtk/gtkwindow.c:612
msgid "Window Position"
-msgstr ""
+msgstr "Պատուհանի Դիրքը"
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: ../gtk/gtkwindow.c:613
msgid "The initial position of the window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:591
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:621
msgid "Default Width"
-msgstr "Հիմնական Լայնք"
+msgstr "Լռելյայն Լայնություն"
-#: gtk/gtkwindow.c:592
+#: ../gtk/gtkwindow.c:622
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:601
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:631
msgid "Default Height"
-msgstr "Հիմնական բարձրություն"
+msgstr "Լռելյայն Բարձրություն"
-#: gtk/gtkwindow.c:602
+#: ../gtk/gtkwindow.c:632
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:611
+#: ../gtk/gtkwindow.c:641
msgid "Destroy with Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Ոնչնչացնել Ծնողի հետ"
-#: gtk/gtkwindow.c:612
+#: ../gtk/gtkwindow.c:642
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:620
+#: ../gtk/gtkwindow.c:650
msgid "Icon for this window"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերակ այս պատուհանի համար"
-#: gtk/gtkwindow.c:626
+#: ../gtk/gtkwindow.c:656
msgid "Mnemonics Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:627
+#: ../gtk/gtkwindow.c:657
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:643
+#: ../gtk/gtkwindow.c:673
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:658
+#: ../gtk/gtkwindow.c:688
msgid "Is Active"
-msgstr ""
+msgstr "Ակտիվ է"
-#: gtk/gtkwindow.c:659
+#: ../gtk/gtkwindow.c:689
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:666
+#: ../gtk/gtkwindow.c:696
msgid "Focus in Toplevel"
-msgstr ""
+msgstr "Վերի մակարդակի ֆոկուս"
-#: gtk/gtkwindow.c:667
+#: ../gtk/gtkwindow.c:697
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք ներմուծման ֆոկուսը այս GtkWindow-ում է"
-#: gtk/gtkwindow.c:674
+#: ../gtk/gtkwindow.c:704
msgid "Type hint"
-msgstr ""
+msgstr "Տպագրել հուշում"
-#: gtk/gtkwindow.c:675
+#: ../gtk/gtkwindow.c:705
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:683
+#: ../gtk/gtkwindow.c:713
msgid "Skip taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Բաց թողնել առաջադրանքի պատուհանը"
-#: gtk/gtkwindow.c:684
+#: ../gtk/gtkwindow.c:714
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:691
+#: ../gtk/gtkwindow.c:721
msgid "Skip pager"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:692
+#: ../gtk/gtkwindow.c:722
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:699
+#: ../gtk/gtkwindow.c:729
msgid "Urgent"
-msgstr ""
+msgstr "Շտապ"
-#: gtk/gtkwindow.c:700
+#: ../gtk/gtkwindow.c:730
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
-msgstr ""
+msgstr "Ճշմարիտ է, եթե պատուհանը պետք է բերվի օգտագործողի ուշադրությանը։"
-#: gtk/gtkwindow.c:714
+#: ../gtk/gtkwindow.c:744
msgid "Accept focus"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդունել ֆոկուսը"
-#: gtk/gtkwindow.c:715
+#: ../gtk/gtkwindow.c:745
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
-msgstr ""
+msgstr "Ճշմարիտ է, եթե պատուհանը պետք է ստանա ներմուծված ֆոկուսը։"
-#: gtk/gtkwindow.c:729
+#: ../gtk/gtkwindow.c:759
msgid "Focus on map"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆոկուսը քարտեզում"
-#: gtk/gtkwindow.c:730
+#: ../gtk/gtkwindow.c:760
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr ""
+"Ճշմարիտ է, եթե պատուհանը պետք է ստանա ներմուծված ֆոկուսը, երբ արտապատկերվում "
+"է։"
-#: gtk/gtkwindow.c:744
+#: ../gtk/gtkwindow.c:774
msgid "Decorated"
-msgstr ""
+msgstr "Զարդարված"
-#: gtk/gtkwindow.c:745
+#: ../gtk/gtkwindow.c:775
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք պատուհանը պետք է զարդարված լինի կառավարիչ պատուհանով"
-#: gtk/gtkwindow.c:759
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:789
msgid "Deletable"
-msgstr "Ընտրող"
+msgstr "Ջնջվող"
-#: gtk/gtkwindow.c:760
+#: ../gtk/gtkwindow.c:790
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:776
+#: ../gtk/gtkwindow.c:806
msgid "Gravity"
-msgstr ""
+msgstr "Գրավիտացիա"
-#: gtk/gtkwindow.c:777
+#: ../gtk/gtkwindow.c:807
msgid "The window gravity of the window"
-msgstr ""
+msgstr "Պատուհանի գրավիտացիան "
-#: gtk/gtkwindow.c:794
+#: ../gtk/gtkwindow.c:824
msgid "Transient for Window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:795
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:825
msgid "The transient parent of the dialog"
-msgstr "Ô³Õ¸Ö\82ÕµÕ¶Õ« Õ©Õ¡Ö\83Õ¡Õ¶Ö\81Õ«Õ¯Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶Ö\89"
+msgstr "ÔµÖ\80Õ¯ÕÕ¸Õ½Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¡Õ¶ ÕºÕ¡Õ¿Õ¸Ö\82Õ°Õ¡Õ¶Õ« Õ°Õ¥Õ¿ Õ¯Õ¡ÕºÕ¾Õ¡Õ® ÕºÕ¡Õ¿Õ¸Ö\82Õ°Õ¡Õ¶"
-#: gtk/gtkwindow.c:810
+#: ../gtk/gtkwindow.c:840
msgid "Opacity for Window"
-msgstr ""
+msgstr "Պտուհանի Անթափանցիկությունը"
-#: gtk/gtkwindow.c:811
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:841
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
-msgstr "Õ\8aÕ¡Õ¿Õ¸Ö\82Õ°Õ¡Õ¶Õ« Õ¾Õ¥Ö\80Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö\80"
+msgstr "Õ\8aÕ¡Õ¿Õ¸Ö\82Õ°Õ¡Õ¶Õ« Õ¡Õ¶Õ©Õ¡Ö\83Õ¡Õ¶Ö\81Õ«Õ¯Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶Õ¨Õ\9d 0-Õ«Ö\81 1"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
-msgstr ""
+msgstr "IM Preedit ոճ"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr ""
+msgstr "Ինչպես գծագրել ներմուծման մեթոդի preedit տեքստը"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
-msgstr ""
+msgstr "IM Աշխատավիճակի ոճը"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group ID"
-#~ msgstr "Խումբ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Preview"
-#~ msgstr "Չափս"
-
-#~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' ֆայլը` %s"
-
-#~ msgid "Image file '%s' contains no data"
-#~ msgstr "Պատկերային '%s' ֆայլը տվյալ չի պարունակում"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Չհաջողվեց բացել '%s' պատկերը. պատճառն անհայտ է, հավանաբար ֆայլը վնասված է "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-#~ "animation file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Չհաջողվեց բացել '%s' անիմացիան. պատճառն անհայտ է, հավանաբար վնասված է "
-#~ "անիմացիոն ֆայլը"
-
-#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-#~ msgstr "Անհնար է բեռնել պատկեր բեռնող մոդուլը՝ %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
-#~ "it's from a different GTK version?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
-#~ "it's from a different GTK version?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image type '%s' is not supported"
-#~ msgstr "Պատկերի '%s' տեսակը չի ապահովվում"
-
-#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-#~ msgstr "Չի հաջողվում ճանաչել պատկերային ֆայլի ֆորմատը '%s' ֆայլի համար"
-
-#~ msgid "Unrecognized image file format"
-#~ msgstr "Պատկերային ֆայլի անճանաչելի ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' պատկերը՝ %s"
-
-#~ msgid "Error writing to image file: %s"
-#~ msgstr "Պատկերային ֆայլում գրառման սխալ՝ %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "gdk-pixbuf գրադարանի այս տարբերակը չի թույլատրում պահել %s ֆորմատի ֆայլ"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-#~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է պատկերը հիշելու համար"
-
-#~ msgid "Failed to open temporary file"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց բացել ժամանակավոր ֆայլը"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to read from temporary file"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց կարդալ ժամանակավոր ֆայլը"
-
-#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' գրելու համար՝ %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
-#~ "saved: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Պատկերը գրելուց չհաջողվեց փակել '%s' , հնարավոր է տվյալներն ամբողջությամբ "
-#~ "չեն պահպանվել՝ %s"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-#~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է պատկերը բուֆերում պահելու համար"
-
-#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-#~ msgstr " '%s' տեսակ պատկերի աստիճանաբար բեռնելը չի ապահովվում"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an "
-#~ "image, but didn't give a reason for the failure"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ներքին սխալ. '%s' պատկեր բեռնող մոդուլը չի կարող սկսել պատկերի բեռնումը, "
-#~ "սակայն սխալի պատճառը չի նշվում"
-
-#~ msgid "Image header corrupt"
-#~ msgstr "Պատկերի վերնագիրը վնասված է"
-
-#~ msgid "Image format unknown"
-#~ msgstr "Պատկերի անհայտ ֆորմատ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image pixel data corrupt"
-#~ msgstr "Պատկերի պիքսելային տվյալները վնասված են"
-
-#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-#~ msgstr[0] "Չհաջողվեց հատկացնել պատկերի %u բայթանոց բուֆեր"
-#~ msgstr[1] ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-#~ msgstr "Անիմացիայում բացակայում է սպասելի պատկերակ"
-
-#~ msgid "Unsupported animation type"
-#~ msgstr "Անապահովվող անիմացիայի տեսակ"
-
-#~ msgid "Invalid header in animation"
-#~ msgstr "Անիմացիոն ֆայլը պարունակում է սխալ վերնագիր"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load animation"
-#~ msgstr "Անիմացիան բացելու համար հիշողությունը բավարար չէ"
-
-#~ msgid "Malformed chunk in animation"
-#~ msgstr "Անիմացիան պարունակում է սխալ կտոր"
-
-#~ msgid "The ANI image format"
-#~ msgstr "Պատկերի ANI ֆորմատ"
-
-#~ msgid "BMP image has bogus header data"
-#~ msgstr "BMP պատկերի վերնագիրը պարունակում է կեղծ տվյալ"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-#~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ պատկեր բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "BMP image has unsupported header size"
-#~ msgstr "BMP պատկերը ունի չապահովվող վերնագրի չափ"
-
-#~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-#~ msgstr "Այս տեսակի (topdown) BMP պատկերնեը չեն կարող սեղմվել"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-#~ msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնելBMP ֆայլը պահելու համար"
-
-#~ msgid "Couldn't write to BMP file"
-#~ msgstr "Հնարավոր չէ փոփոխել BMP ֆայլը"
-
-#~ msgid "The BMP image format"
-#~ msgstr "Պատկերի BMP ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Failure reading GIF: %s"
-#~ msgstr "Չի հաջողվում GIF կարդալ՝ %s"
-
-#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-#~ msgstr "GIF ֆայլում բացակայում էին որոշ տվյալներ . հնարավոր է այն վնասվել է"
-
-#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-#~ msgstr "GIF բեռնիչի ներքին սխալ (%s)"
-
-#~ msgid "Stack overflow"
-#~ msgstr "Ստեկի գերլցում"
-
-#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-#~ msgstr "GIF պատկերների բեռնիչը չի հասկանում այս պատկերը"
-
-#~ msgid "Bad code encountered"
-#~ msgstr "Հանդիպեց փչացած կոդ"
-
-#~ msgid "Circular table entry in GIF file"
-#~ msgstr "GIF ֆայլ ներմուծված է շրջանային աղյուսակ"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
-#~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ GIF ֆայլը բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-#~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ ստեղծելու GIF ֆայլի կադր"
-
-#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-#~ msgstr "GIF պատկերը վնասված է (սխալ LZW խտացում)"
-
-#~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
-#~ msgstr "Ֆայլը նման չէ GIF ֆայլի"
-
-#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-#~ msgstr "GIF ֆորմատի %s տարբերակը չր ապահովվում"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
-#~ "colormap."
-#~ msgstr ""
-#~ "GIF պատկերը չունի հիմնական գունային քարտեզ, և միջի ֆրեյմը զուրկ է տեղական "
-#~ "քարտեզից"
-
-#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-#~ msgstr "GIF պատկերը կտրված կամ կիսատ է"
-
-#~ msgid "The GIF image format"
-#~ msgstr "Պատկերի GIF ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load icon"
-#~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ պատկերակը բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "Invalid header in icon"
-#~ msgstr "Սխալ վերնագիր պատկերակում"
-
-#~ msgid "Compressed icons are not supported"
-#~ msgstr "Խտացված պատկերակները չեն ապահովվում"
-
-#~ msgid "Unsupported icon type"
-#~ msgstr "Չապահովվող պատկերակի տեսակ"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
-#~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ ICO ֆայլը բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
-#~ msgstr "Պատկերը չափազանց մեծ է որպես ICO պահելու համար"
-
-#~ msgid "Cursor hotspot outside image"
-#~ msgstr "Սլաքի ցուցամասը պատկերից դուրս է"
-
-#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-#~ msgstr "ICO ֆայլի չապահովվող խորություն՝ %d"
-
-#~ msgid "The ICO image format"
-#~ msgstr "Պատկերի ICO ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-#~ msgstr "JPEG պատկերային ֆայլի մեկնաբանման սխալ՝ (%s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
-#~ "memory"
-#~ msgstr ""
-#~ "Հիշողությունը բավական չէ պատկերը բեռնելու համար. փորձեք ազատել "
-#~ "հիշողությունը, փակելով որոշ ծրագրեր"
-
-#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-#~ msgstr "Չապահովվող JPEG գունային երանգ (%s)"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-#~ msgstr "Անհնարէ հիշողություն հատկացնել JPEG ֆայլ բեռնելու համար"
-
-#~ msgid ""
-#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-#~ "parsed."
-#~ msgstr "JPEG որակը պետք է ունենա 0–ից 100 արժեք. '%s' արժեքը անվերլուծելի է"
-
-#~ msgid ""
-#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "JPEG որակը պետք է ունենա 0–ից 100 արժեք. '%d' արժեքը անթույլատրելի է"
-
-#~ msgid "The JPEG image format"
-#~ msgstr "Պատկերի JPEG ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
-#~ msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել վերնագրի համար"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-#~ msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել միջավայրի բուֆերի համար"
-
-#~ msgid "Image has invalid width and/or height"
-#~ msgstr "Պատկերն ունի անվավեր լայնք կամ/և բարձրություն"
-
-#~ msgid "Image has unsupported bpp"
-#~ msgstr "Պատկերն ունի չապահովվող bpp"
-
-#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-#~ msgstr "Պատկերն ունի չապահովվող %d–բիթային չափի քանակ"
-
-#~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել նոր pixbuf"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-#~ msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել գծային տվյալների համար"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-#~ msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել գունային տվյալների համար"
-
-#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-#~ msgstr "PCX պատկերի ոչ բոլոր տողերն են առկա"
-
-#~ msgid "No palette found at end of PCX data"
-#~ msgstr "PCX -ի վերջում ոչ մի գունակազմ չի հայտնաբերվել"
-
-#~ msgid "The PCX image format"
-#~ msgstr "Պատկերների PCX ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-#~ msgstr "Սխալ էն PNG պատկերի բիթերն ըստ ալիքի"
-
-#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-#~ msgstr "Ձևափոխված PNG–ն ունի զրոյական լայնք կամ բարձրություն"
-
-#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-#~ msgstr "Ձևափոխված PNG–ի բիթ առ հոսք հատկանիշը 8 չէ"
-
-#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-#~ msgstr "Ձևափոխված է PNG–ն, այլ ոչ RGB–ն կամ RGBA–ն"
-
-#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ձևափոխված PNG–ն ունի չապահովվող քանակությամբ ալիքներ. վավեր են 3-ը կամ 4-ը"
-
-#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-#~ msgstr "Անուղղելի սխալ PNG պատկերային ֆայլում՝ %s"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-#~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ PNG ֆալը բեռնելու համար"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
-#~ "applications to reduce memory usage"
-#~ msgstr ""
-#~ "Հիշողությունը բավարար չէ %ld –ը %ld –ով փոխարինելու համար. փորձեք փակել "
-#~ "որոշ ծրագրեր որպեսզի հիշողություն ազատեք"
-
-#~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
-#~ msgstr "PNG պատկերային ֆայլը կարդալու սխալ"
-
-#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-#~ msgstr "PNG պատկերային ֆայլը կարդալու անուղղելի սխալ՝ %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-#~ msgstr ""
-#~ "PNG տեքստային կտորների ստեղները պետք է ունենան առնվազն 1 և առավելագույնը "
-#~ "79 նիշ"
-
-#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-#~ msgstr "PNG տեքստային ստեղները պետք է լինեն ASCII տեսակի"
-
-#~ msgid ""
-#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
-#~ "not be parsed."
-#~ msgstr ""
-#~ "PNG սեղման աստիճանը կարող է ունենալ 0-ից 9արժեք. '%s' արժեքը վերլուծելի չէ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
-#~ "allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "PNG սեղման աստիճանը կարող է ունենալ 0-ից 9արժեք. '%d' արժեքը "
-#~ "անթույլատրելի է"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-#~ msgstr "PNG տեքստային %s արժեքը չի կարող ձևափոխվել ISO-8859-1 կոդի"
-
-#~ msgid "The PNG image format"
-#~ msgstr "Պատկերի PNG ֆորմատ"
-
-#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-#~ msgstr "PNM բեռնիչը ակնկալում եր գտնել ամբողջ թիվ"
-
-#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-#~ msgstr "PNM ֆայլն ունի սխալ սկզբնաբայթ "
-
-#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-#~ msgstr "PNM ֆայլը ճանաչելի PNM ենթաֆորմատով չէ"
-
-#~ msgid "PNM file has an image width of 0"
-#~ msgstr "PNM ֆայլի պատկերի լայնքը 0 է"
-
-#~ msgid "PNM file has an image height of 0"
-#~ msgstr "PNM ֆայլի պատկերի բարձրությունը 0 է"
-
-#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-#~ msgstr "PNM ֆայլում գույների առավելագույն արժեքը 0 է"
-
-#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-#~ msgstr "Գունային առավելագույն արժեքը PNM ֆայլում չափազանց մեծ է"
-
-#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-#~ msgstr "Անհնար է օգտագործել 255–ից մեծ գունային արժեքներով PNM ֆայլեր"
-
-#~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
-#~ msgstr "Հում PNM պատկերի տեսակը սխալ է"
-
-#~ msgid "PNM image format is invalid"
-#~ msgstr "PNM պատկերի սխալ ֆորմատ"
-
-#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-#~ msgstr "PNM պատկերի բեռնիչը չի ապահովում այս PNM ենթաֆորմատը"
-
-#~ msgid "Premature end-of-file encountered"
-#~ msgstr "Ֆայլի վաղահաս վերջ"
-
-#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-#~ msgstr ""
-#~ "Չմշակված PNM ֆորմատները պահանջում են ուղիղ մեկ միավոր ազատ տարածություն "
-#~ "մոդելային կամ նմուշային տվյալներից առաջ"
-
-#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-#~ msgstr "Անհնար է հատկացնել հիշողություն PNM պատկերը բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-#~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ PNM կոնտեքստ կառուցվածքըը բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
-#~ msgstr "PNM պատկերային տվյալների անսպասելի ավարտ"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-#~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է PNM ֆայլը բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-#~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM պատկերային ֆորմատի ընտանիք"
-
-#~ msgid "RAS image has bogus header data"
-#~ msgstr "RAS պատկերի վերնագիրն պարունակում է կեղծ տվյալ"
-
-#~ msgid "RAS image has unknown type"
-#~ msgstr "RAS պատկերի տեսակն անհայտ է"
-
-#~ msgid "unsupported RAS image variation"
-#~ msgstr "չապահովվող RAS պատկերի փոփոխություն կամ շեղում կամ տարբերակ"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
-#~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է RAS պատկերը բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "The Sun raster image format"
-#~ msgstr "Sun–ի պատկերացանցային ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-#~ msgstr "Անհնար է հիշողություն հատկացնել IOBuffer կառուցվածքի (struct) համար"
-
-#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-#~ msgstr "Անհնար է հիշողություն հատկացնել IOBuffer տվյալներին"
-
-#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-#~ msgstr "Անհնար է վերաբաշխել IOBuffer տվյալները"
-
-#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-#~ msgstr "Անհնար է վերաբաշխել IOBuffer ժամանակավոր տվյալները"
-
-#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-#~ msgstr "Անհնար է հատկացնել նոր pixbuf գրադարան"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
-#~ msgstr "Անհնար է կիրառել գունային քարտեզի կառուցվածք"
-
-#~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
-#~ msgstr "Անհնար է հատկացնել գունային քարտեզի միավորները"
-
-#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-#~ msgstr "Գունային քարտեզի միավորների անսպասելի բիթային խորություն"
-
-#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-#~ msgstr "Անհնարին է հատկացնել TGA հեդերի հիշողություն"
-
-#~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
-#~ msgstr "TGA պատկերի չափերը սխալ են"
-
-#~ msgid "TGA image type not supported"
-#~ msgstr "Պատկերի TGA տեսակը չի ապահովվում"
-
-#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-#~ msgstr "Անհնար է հիշողություն հատկացնել TGA կոնտեքստի կառուցվածքին"
-
-#~ msgid "Excess data in file"
-#~ msgstr "Ավելցուկային տվյալներ ֆայլում"
-
-#~ msgid "The Targa image format"
-#~ msgstr "Պատկերային Targa ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց ստանալ պատկերի լայնքը՝ սխալ TIFF ֆայլ"
-
-#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց ստանալ պատկերի բարձրությունը՝ սխալ TIFF ֆայլ"
-
-#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-#~ msgstr "TIFF պատկերի չափերը չափազանց մեծ են"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-#~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է TIFF պատկերը բացելու համար"
-
-#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց TIFF ֆայլից բեռնել RGB տվյալները"
-
-#~ msgid "Failed to open TIFF image"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց բացել TIFF պատկերը"
-
-#~ msgid "TIFFClose operation failed"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց փակել TIFF–ը"
-
-#~ msgid "The TIFF image format"
-#~ msgstr "TIFF պատկերային ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Image has zero height"
-#~ msgstr "Պատկերն ունի զրոյական բարձրություն"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load image"
-#~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է նկար բեռնելու"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't save the rest"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց պահպանել մնացածը"
-
-#~ msgid "The WBMP image format"
-#~ msgstr "Պատկերի WBMP ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Invalid XBM file"
-#~ msgstr "Սխալ XBM ֆայլ"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-#~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ XBM պատկերային ֆայլ բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց ժամանակավոր ֆայլ գրել XBM պատկերը բեռնելիս"
-
-#~ msgid "The XBM image format"
-#~ msgstr "XBM պատկերային ֆորմատ"
-
-#~ msgid "No XPM header found"
-#~ msgstr "XPM վերնագիր չի հայտնաբերվել"
-
-#~ msgid "Invalid XPM header"
-#~ msgstr "Սխալ XPM վերնագիր"
-
-#~ msgid "XPM file has image width <= 0"
-#~ msgstr "XPM ֆայլի պատկերի լայնքը <= 0"
-
-#~ msgid "XPM file has image height <= 0"
-#~ msgstr "XPM ֆայլի պատկերի բարձրությունը <= 0"
-
-#~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
-#~ msgstr "XPM ֆայլում գույների քանակը սխալ է"
-
-#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-#~ msgstr "Անհնար է հիշողություն հատկացնել XPM պատկերը բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "Cannot read XPM colormap"
-#~ msgstr "Անհնար է կարդալ XPM գունային քարտեզը"
-
-#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց գրել ժամանակավոր ֆայլ XPM պատկերը բեռնելիս"
-
-#~ msgid "The XPM image format"
-#~ msgstr "Պատկերային XPM ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Program class as used by the window manager"
-#~ msgstr "Ծրագրային դաս, որն օգտագործվում է պատուհանային ղեկավարի կողմից"
-
-#~ msgid "CLASS"
-#~ msgstr "ԴԱՍ"
-
-#~ msgid "Program name as used by the window manager"
-#~ msgstr "Ծրագրի անուն, օգտագործվող պատուհանային ղեկավարի կողմից"
-
-#~ msgid "NAME"
-#~ msgstr "ԱՆՈՒՆ"
-
-#~ msgid "DISPLAY"
-#~ msgstr "ՑՈՒՑԱԴՐԵԼ"
-
-#~ msgid "X screen to use"
-#~ msgstr "Կիրառել X էկրանը"
-
-#~ msgid "SCREEN"
-#~ msgstr "ԷԿՐԱՆ"
-
-#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
-#~ msgstr "Միացնել Gdk կարգաբերման դրոշները"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FLAGS"
-#~ msgstr "ԴՐՈՇՆԵՐ"
-
-#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
-#~ msgstr "Անջատել Gdk կարգաբերման դրոշները"
-
-#~ msgid "Don't batch GDI requests"
-#~ msgstr "Մի՛ խմբավորեք GDI հարցումները"
-
-#~ msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
-#~ msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
-
-#~ msgid "Same as --no-wintab"
-#~ msgstr "Նույնն է, ինչ --no-wintab"
-
-#~ msgid "Do use the Wintab API [default]"
-#~ msgstr "Օգտագործե՛ք Wintab API [դեֆոլթ]"
-
-#~ msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
-#~ msgstr "Գունակազմի չափը 8 բիթային ռեժիմում է"
-
-#~ msgid "COLORS"
-#~ msgstr "ԳՈՒՅՆԵՐ"
-
-#~ msgid "Make X calls synchronous"
-#~ msgstr "Սինխրոնացնել X կանչերը"
-
-#~ msgid "C_redits"
-#~ msgstr "Ն_շանակություն"
-
-#~ msgid "_License"
-#~ msgstr "_Արտոնագիր"
-
-#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "%s–ի մասին"
-
-#~ msgid "Credits"
-#~ msgstr "Երախտիք"
-
-#~ msgid "Written by"
-#~ msgstr "Հեղինակ՝"
-
-#~ msgid "Artwork by"
-#~ msgstr "Ձևավորող՝"
-
-#~ msgid "Shift"
-#~ msgstr "Shift"
-
-#~ msgid "Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl"
-
-#~ msgid "Alt"
-#~ msgstr "Alt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "calendar:MY"
-#~ msgstr "օրացույց:MY"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "calendar:week_start:0"
-#~ msgstr "օրացույց:week_start:0"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Received invalid color data\n"
-#~ msgstr "Ստացվել են սխալ գունային տվյալներ\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The previously-selected color, for comparison to the color you're "
-#~ "selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this "
-#~ "color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
-#~ msgstr ""
-#~ "Մինչ այդ ընտրված գույնը, այժմ ընտրվող գույնի հետ համեմատելու համար։ Դուք "
-#~ "կարող եք քաշելով տանել այս գույնը դեպի գունակազմի միավորը կամ ընտրել այս "
-#~ "գույնը որպես ընթացիկ քաշել տանելով այն դեպի հարակից գունանմուշը։"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to "
-#~ "save it for use in the future."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ձեր ընտրած գույնը։ Դուք չեք կարող քաշելով տանել այս գույնը դեպի "
-#~ "գունակազմի միավորը, որպեսզի այն պահպանեք հետագայում օգտագործման համար։"
-
-#~ msgid "_Save color here"
-#~ msgstr "_Պահպանեք գույնն այստեղ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click this palette entry to make it the current color. To change this "
-#~ "entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color "
-#~ "here.\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Քլիք արեք այս գունակազմի վրա այն ընթացիկ գույնը դարձնելու համար։ Որպեսզի "
-#~ "փոխեք այս միավորը, քաշելով բերեք գունանմուշը այստեղ կամ աջ քլիք արեք և "
-#~ "ընտրեք \"Պահպանեք գույնն այստեղ։\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-#~ "lightness of that color using the inner triangle."
-#~ msgstr ""
-#~ "Արտաքին օղակից կամ շրջանից ընտրե՛ք Ձեր ցանկացած գույնը։ Ընտրե՛ք այդ "
-#~ "գույնի մգությունը կամ պայծառությունը or բացությունը, օգտագործելով ներսի "
-#~ "եռանկյունը։"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to "
-#~ "select that color."
-#~ msgstr ""
-#~ "Քլիք արեք ակնակաթիլը, այնուհետև քլիք արեք Ձեր էկրանի ցանկացած մասում "
-#~ "գտնվող որևէ մի գույնի վրա, որպեսզի ընտրեք այդ գույնը։"
-
-#~ msgid "_Hue:"
-#~ msgstr "_Երանգ."
-
-#~ msgid "_Saturation:"
-#~ msgstr "_Հագեցում."
-
-#~ msgid "\"Deepness\" of the color."
-#~ msgstr "Գույնի \"խորություն\"։"
-
-#~ msgid "Brightness of the color."
-#~ msgstr "Գույնի պայծառություն։"
-
-#~ msgid "_Red:"
-#~ msgstr "_Կարմիր."
-
-#~ msgid "Amount of red light in the color."
-#~ msgstr "Կարմիր երանգի քանակը գույնի մեջ։"
-
-#~ msgid "_Green:"
-#~ msgstr "_Կանաչ."
-
-#~ msgid "Amount of green light in the color."
-#~ msgstr "Կանաչ երանգի քանակը գույնի մեջ։"
-
-#~ msgid "_Blue:"
-#~ msgstr "_Կապույտ."
-
-#~ msgid "Amount of blue light in the color."
-#~ msgstr "Կապույտ երանգի քանակը գույնի մեջ։"
-
-#~ msgid "_Opacity:"
-#~ msgstr "_Մգություն."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color "
-#~ "name such as 'orange' in this entry."
-#~ msgstr ""
-#~ "Դուք կարող եք մուտքագրել HTML տեսակի կամ ոճի վաթսուն գույնային արժեքներից "
-#~ "մեկը կամ պարզապես գույնի անվանում, ինչպիսին է ՛նարնջագույնը՛ այս "
-#~ "տարբերակում։"
-
-#~ msgid "Select _All"
-#~ msgstr "Ընտրել Ամբողջը"
-
-#~ msgid "Invalid filename: %s"
-#~ msgstr "Ֆայլի սխալ անվանում: %s"
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Տուն"
-
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "Աշխատանքային սեղան"
-
-#~ msgid "(None)"
-#~ msgstr "(Ոչ մեկը)"
-
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "Այլ..."
-
-#~ msgid "Could not retrieve information about the file"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց վերստանալ ֆայլի մասին ինֆորմացիա"
-
-#~ msgid "Could not add a bookmark"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց ավելացնել էջանշան"
-
-#~ msgid "Could not remove bookmark"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց հանել էջանշանը"
-
-#~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց ինֆորմացիա ստանալ '%s': %s–ի մասին"
-
-#~ msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-#~ msgstr "Ավելացնել '%s' ֆոլդերը էջանշաններին"
-
-#~ msgid "Add the current folder to the bookmarks"
-#~ msgstr "Ավելացնել ընթացիկ ֆոլդերը էջանշաններին"
-
-#~ msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
-#~ msgstr "Ավելացնել ընտրված ֆոլդերները էջանշաններին"
-
-#~ msgid "Remove the bookmark '%s'"
-#~ msgstr "Հանել '%s' էջանշանը"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Չհաջողվեց էջանշան ավելացնել '%s'–ի համար, քանի որ այն ուղու սխալ անվանում "
-#~ "է։"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Հեռացնել"
-
-#~ msgid "Rename..."
-#~ msgstr "Վերանվանել..."
-
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "Կարճ ուղիներ"
-
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "_Ավելացնել"
-
-#~ msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
-#~ msgstr "Ավելացնել ընտրված ֆոլդերը Էջանշաններին"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Հեռացնել"
-
-#~ msgid "_Add to Bookmarks"
-#~ msgstr "_Ավելացնել Էջանշաններին"
-
-#~ msgid "Modified"
-#~ msgstr "Ձևափոխված"
-
-#~ msgid "Select which types of files are shown"
-#~ msgstr "Ընտրեք որ տեսակի ֆայլերն են ցուցադրված"
-
-#~ msgid "Create Fo_lder"
-#~ msgstr "Ստեղծել Ֆո_լդեր"
-
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "_Անվանում."
-
-#~ msgid "_Browse for other folders"
-#~ msgstr "_Browse for other folders"
-
-#~ msgid "Save in _folder:"
-#~ msgstr "Պահպանել _ֆոլդերում."
-
-#~ msgid "Create in _folder:"
-#~ msgstr "Ստեղծել _ֆոլդերում."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-#~ msgstr "Անհնարին է փոխել ֆոլդերը, քանի որ այն տեղական չէ"
-
-#~ msgid "Shortcut %s does not exist"
-#~ msgstr "%s կարճ ուղին գոյություն չունի"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not mount %s"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց մոնտաժել կամ տեղակայել %s–ը"
-
-#~ msgid "%d byte"
-#~ msgid_plural "%d bytes"
-#~ msgstr[0] "%d բայթ"
-#~ msgstr[1] "%d բայթ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%.1f K"
-#~ msgstr "%.1f K"
-
-#~ msgid "%.1f M"
-#~ msgstr "%.1f M"
-
-#~ msgid "%.1f G"
-#~ msgstr "%.1f G"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Անհայտ կամ անծանոթ"
-
-#~ msgid "Yesterday"
-#~ msgstr "Երեկ"
-
-#~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
-#~ msgstr "Ձեր նշած ֆոլդերը սխալ ուղի ունի։"
-
-#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց ֆայլի անուն ստեղծել '%s' –ից և '%s'–ից"
-
-#~ msgid "Could not select item"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց ընտրել միավորը"
-
-#~ msgid "Save in Location"
-#~ msgstr "Պահպանել այս տեղում"
-
-#~ msgid "Folders"
-#~ msgstr "Ֆոլդերներ"
-
-#~ msgid "Fol_ders"
-#~ msgstr "Ֆոլ_դերներ"
-
-#~ msgid "_Files"
-#~ msgstr "_Ֆայլեր"
-
-#~ msgid "Folder unreadable: %s"
-#~ msgstr "Ֆոլդերն անընթեռնելի է: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-#~ "available to this program.\n"
-#~ "Are you sure that you want to select it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" ֆայլը գտնվում է մեկ այլ մեքենայի կամ սարքի վրա (որը կոչվում է %s) "
-#~ "և կարող է այս ծրագրի համար հասանելի կամ մատչելի չլինել։\n"
-#~ "Համոզվա՞ծ եք, որ ուզում կամ ցանկանում եք ընտրել այն։"
-
-#~ msgid "_New Folder"
-#~ msgstr "_Նոր Ֆոլդեր"
-
-#~ msgid "De_lete File"
-#~ msgstr "Ջն_ջել Ֆայլը"
-
-#~ msgid "_Rename File"
-#~ msgstr "_Վերանվանել Ֆայլը"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" ֆոլդերի անվանումը պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում "
-#~ "օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Պանակը ստեղծելու սխալ \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-#~ msgstr ""
-#~ "Դուք հավանաբար օգտագործել եք նշաններ, որոնք թույլատրված չէ օգտագործել "
-#~ "ֆայլերի անվանման մեջ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": %s\n"
-#~ " ֆոլդերը ստեղծելու սխալ"
-
-#~ msgid "New Folder"
-#~ msgstr "Նոր Ֆոլդեր"
-
-#~ msgid "C_reate"
-#~ msgstr "Ս_տեղծել"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" ֆայլի անվանումը պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում "
-#~ "օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": %s\n"
-#~ " ֆայլը ջնջելու սխալ%s"
-
-#~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-#~ msgstr ""
-#~ "Այն հավանաբար պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում օգտագործել "
-#~ "ֆայլերի անվանման մեջ։"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Սխալ \"%s\": %s ֆայլը ջնջելիս Կամ \"%s\": %s ֆայլը ջնջելու սխալ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
-#~ msgstr "Իսկապե՞ս ջնջել \"%s\"ֆայլը։"
-
-#~ msgid "Delete File"
-#~ msgstr "Ջնջել Ֆայլը"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" ֆայլի անվանումը պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում "
-#~ "օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ֆայլի անունը \"%s\": %s\n"
-#~ "–ի վերանվանելիս տեղի է ունեցել սխալ%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error renaming file \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": %s\n"
-#~ " ֆայլը վերանվանելիս տեղի է ունեցել սխալ%s"
-
-#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "\"%s\" ֆայլը \"%s\": %s–ի վերանվանելիս տեղի է ունեցել սխալ"
-
-#~ msgid "Rename File"
-#~ msgstr "Վերանվանել Ֆայլը"
-
-#~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
-#~ msgstr "Վերանվանել \"%s\" ֆայլը."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
-#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Չհաջողվեց \"%s\" ֆայլի անվանումը դարձնել UTF-8. (փորձեք միջավայրի "
-#~ "փոփոխականը դնել G_FILENAME_ENCODING). %s"
-
-#~ msgid "Invalid UTF-8"
-#~ msgstr "Սխալ UTF-8"
-
-#~ msgid "Name too long"
-#~ msgstr "Անվանումը չափազանց երկար է"
-
-#~ msgid "Couldn't convert filename"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց փոխակերպել ֆայլի անվանումը"
-
-#~ msgid "(Empty)"
-#~ msgstr "(Դատարկ)"
-
-#~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
-#~ msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ '%s': %s–ի վերաբերյալ ինֆորմացիա ստանալիս"
-
-#~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
-#~ msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ '%s': %s ֆայլացուցակը ստեղծելիս"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This file system does not support mounting"
-#~ msgstr "Ֆայլային համակարգը չի ապահովում մոնտաժ անելը կամ տեղակայելը"
-
-#~ msgid "Could not get a stock icon for %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Չհաջողվեց ստանալ կամ գտնել կամ ճարել պահուստային պատկերակ %s–ի համար"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
-#~ "Please use a different name."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" անվանումը սխալ է, քանի որ այն պարունակում է \"%s\" նիշը։ Խնդրում "
-#~ "ենք օգտագործել մեկ այլ անվանում։"
-
-#~ msgid "Writing %s failed: %s"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց %s գրել. %s"
-
-#~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
-#~ msgstr "'%s' արդեն էջանշանների ցանկում է"
-
-#~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
-#~ msgstr "'%s' էջանշանների ցանկում չկա"
-
-#~ msgid "Error getting information for '/': %s"
-#~ msgstr "'/': %s–ի համար ինֆորմացիա ստանալիս սխալ է տեղի ունեցել "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Drive (%s)"
-#~ msgstr "Ցանցային Շարժակ կամ Հաղորդակ (%s)"
-
-#~ msgid "%s (%s)"
-#~ msgstr "%s (%s)"
-
-#~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց պահպանել էջանշանը %s"
-
-#~ msgid "Pick a Font"
-#~ msgstr "Ընտրեք Ֆոնտը կամ Տառատեսակը"
-
-#~ msgid "Si_ze:"
-#~ msgstr "Չա_փս."
-
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Գամմա"
-
-#~ msgid "Error loading icon: %s"
-#~ msgstr "Սխալ է տեղի ունեցել: %s պատկերակը բեռնելիս"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
-#~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
-#~ "You can get a copy from:\n"
-#~ "\t%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Չհաջողվեց գտնել '%s' պատկերակը։ '%s' թեման\n"
-#~ "նույնպես չի գտնվել, միգուցե Ձեզ անհրաժեշտ է այն ինստալացիա անել։\n"
-#~ "Դրա օրինակը կարող եք ձեռք բերել այստեղից.\n"
-#~ "\t%s"
-
-#~ msgid "Icon '%s' not present in theme"
-#~ msgstr "'%s' պատկերակը թեմայում չկա"
-
-#~ msgid "_Device:"
-#~ msgstr "_Սարք."
-
-#~ msgid "_Axes"
-#~ msgstr "_Առանցքներ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Keys"
-#~ msgstr "_Բանալիներ կամ ստեղներ"
-
-#~ msgid "X"
-#~ msgstr "X"
-
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "Y"
-
-#~ msgid "Pressure"
-#~ msgstr "Ճնշում"
-
-#~ msgid "X Tilt"
-#~ msgstr "X Tilt"
-
-#~ msgid "Y Tilt"
-#~ msgstr "Y Tilt"
-
-#~ msgid "Wheel"
-#~ msgstr "Անիվ"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "ոչ մեկը"
-
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(անհայտ)"
-
-#~ msgid "Load additional GTK+ modules"
-#~ msgstr "Բեռնել հավելյալ GTK+ մոդուլներ"
-
-#~ msgid "MODULES"
-#~ msgstr "ՄՈԴՈՒԼՆԵՐ"
-
-#~ msgid "Make all warnings fatal"
-#~ msgstr "Սարքել բոլոր զգուշացումները անխուսափելի"
-
-#~ msgid "GTK+ debugging flags to set"
-#~ msgstr "Դնել GTK+ կարգաբերման դրոշները"
-
-#~ msgid "GTK+ debugging flags to unset"
-#~ msgstr "Հանել GTK+ կարգաբերման դրոշները"
-
-#~ msgid "default:LTR"
-#~ msgstr "դեֆոլթ.LTR"
-
-#~ msgid "GTK+ Options"
-#~ msgstr "GTK+ Ընտրության տարբերակներ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-#~ msgstr "Անհնարին է ճարել ընդգրկել ֆայլը: \"%s\""
-
-#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-#~ msgstr "Անհնարին է տեղակայել պատկերային ֆայլը pixmap_path: \"%s\"–ի մեջ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pixmap ուղու: \"%s\" տարրը պետք է լինի կատարյալ կամ բացարձակ, %s, տող կամ "
-#~ "գիծ %d"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Մասին"
-
-#~ msgid "_Apply"
-#~ msgstr "_Կիրառել"
-
-#~ msgid "_Bold"
-#~ msgstr "_Թավատառ"
-
-#~ msgid "_CD-Rom"
-#~ msgstr "_CD-Rom"
-
-#~ msgid "_Clear"
-#~ msgstr "_Մաքրել"
-
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Փակել"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_Պատճենահանել"
-
-#~ msgid "Cu_t"
-#~ msgstr "Կտր_ել"
-
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr "_Ջնջել"
-
-#~ msgid "_Execute"
-#~ msgstr "_Կատարել"
-
-#~ msgid "_Find"
-#~ msgstr "_Գտնել"
-
-#~ msgid "Find and _Replace"
-#~ msgstr "Գտնել և _Փոխարինել"
-
-#~ msgid "_Floppy"
-#~ msgstr "_Ճկուն մագնիսական սկավառակ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Navigation|_Bottom"
-#~ msgstr "Նավարկություն|_Տակամաս կամ ստորին մաս"
-
-#~ msgid "Navigation|_First"
-#~ msgstr "Նավարկություն|_Առաջին"
-
-#~ msgid "Navigation|_Last"
-#~ msgstr "Նավարկություն|_Վերջին"
-
-#~ msgid "Navigation|_Top"
-#~ msgstr "Նավարկություն|_Վերին մաս"
-
-#~ msgid "Navigation|_Back"
-#~ msgstr "Նավարկություն|_Հետ"
-
-#~ msgid "Navigation|_Down"
-#~ msgstr "Նավարկություն|_Ներքև"
-
-#~ msgid "Navigation|_Forward"
-#~ msgstr "Նավարկություն|_Առաջ"
-
-#~ msgid "Navigation|_Up"
-#~ msgstr "Նավարկություն|_Վերև"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Harddisk"
-#~ msgstr "_Կարծր կամ կոշտ սկավառակ"
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Օգնություն"
-
-#~ msgid "_Home"
-#~ msgstr "_Տուն"
-
-#~ msgid "_Italic"
-#~ msgstr "_Շեղատառ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Jump to"
-#~ msgstr "_Թռիչք դեպի"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Justify|_Center"
-#~ msgstr "Հավասարեցում|_Կենտրոն"
-
-#~ msgid "Justify|_Left"
-#~ msgstr "Հավասարեցում|_Ձախ"
-
-#~ msgid "Justify|_Right"
-#~ msgstr "Հավասարեցում|_Աջ"
-
-#~ msgid "Media|_Forward"
-#~ msgstr "Միջնորդներ|_Առաջ"
-
-#~ msgid "Media|_Next"
-#~ msgstr "Միջնորդներ|_Հաջորդը"
-
-#~ msgid "Media|P_ause"
-#~ msgstr "Միջնորդներ|Ըն_դմիջում"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media|_Play"
-#~ msgstr "Միջնորդներ|_Նվագել կամ Խաղալ"
-
-#~ msgid "Media|Pre_vious"
-#~ msgstr "Միջնորդներ|_Նա_խորդը"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media|_Record"
-#~ msgstr "Միջնորդներ|_Ձայնագրել կամ Գրառել"
-
-#~ msgid "Media|R_ewind"
-#~ msgstr "Միջնորդներ|Վե_րափաթաթում"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media|_Stop"
-#~ msgstr "Միջնորդներ|_Դադարել կամ Դադարեցնել կամ Կանգ առնել"
-
-#~ msgid "_Network"
-#~ msgstr "_Ցանց"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_Նոր"
-
-#~ msgid "_No"
-#~ msgstr "_Ոչ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_OK"
-#~ msgstr "_Այո կամ Լավ"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Բացել"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_Փակցնել"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_Նախընտրություններ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Properties"
-#~ msgstr "_Հատկություններ կամ Հատկանիշներ"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Դադարեցնել"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Redo"
-#~ msgstr "_Կրկին անել կամ նորից"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Refresh"
-#~ msgstr "_Նորացնել կամ թարմացնել"
-
-#~ msgid "_Revert"
-#~ msgstr "_Վերադառնալ նախկին վիճակին"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Պահպանել"
-
-#~ msgid "Save _As"
-#~ msgstr "Պահպանել _Որպես"
-
-#~ msgid "_Font"
-#~ msgstr "_Տառատեսակ"
-
-#~ msgid "_Ascending"
-#~ msgstr "_Բարձրացում"
-
-#~ msgid "_Descending"
-#~ msgstr "_Իջեցում"
-
-#~ msgid "_Spell Check"
-#~ msgstr "_Ուղղագրության կամ Տառասխալների Ստուգում"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Stop"
-#~ msgstr "_Կանգ առնել կամ Դադարեցնել"
-
-#~ msgid "_Undelete"
-#~ msgstr "_Հետ բերել ջնջածը"
-
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "_Արածը հետ բերել կամ գործողությունը հետ կատարել"
-
-#~ msgid "_Yes"
-#~ msgstr "_Այո"
-
-#~ msgid "Best _Fit"
-#~ msgstr "Լավագույն _Հարմարը կամ Հարմարություն"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LRM _Left-to-right mark"
-#~ msgstr "LRM _Ձախից աջ նշան կամ նիշ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RLM _Right-to-left mark"
-#~ msgstr "RLM _Աջից ձախ նշան կամ նիշ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-#~ msgstr "LRE Ձախից աջ_դարսում՞՞՞՞"
-
-#~ msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-#~ msgstr "RLE Աջից ձախ դ_արսում"
-
-#~ msgid "LRO Left-to-right _override"
-#~ msgstr "LRO Ձախից աջ _վերանցում"
-
-#~ msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-#~ msgstr "RLO Աջից ձախ վ_րանցում"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ZWS _Zero width space"
-#~ msgstr "ԶԼՏ _Զրոյական լայնքային տարածություն"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-#~ msgstr "ԶԼՀ Զրոյական լայնքային _հյուս"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-#~ msgstr "ԶԼԱՀ Զրոյական լայնքային _ապահյուս"
-
-#~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-#~ msgstr "Անհնարին է տեղակայել թեմատիկ գործիքը մոդուլ_ուղու մեջ: \"%s\","
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--- No Tip ---"
-#~ msgstr "--- Հուշում չկա ---"
-
-#~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-#~ msgstr "Անհայտ '%s' հատկանիշ %d տողի %d նիշում"
-
-#~ msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "Անսպասելի սկզբնային '%s' տվյալների տեսակը որոշող հատկանիշ %d տողի %d "
-#~ "նիշում"
-
-#~ msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-#~ msgstr "Անսպասելի նիշային տվյալներ %d տողի %d նիշում"
-
-#~ msgid "Empty"
-#~ msgstr "Դատարկ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Amharic (EZ+)"
-#~ msgstr "Amharic (EZ+)"
-
-#~ msgid "Cedilla"
-#~ msgstr "Ենթակետ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-#~ msgstr "Կիրիլիցա (Տառափոխված կամ Տառափոխարինված)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-#~ msgstr "Inuktitut (Տառափոխված)"
-
-#~ msgid "IPA"
-#~ msgstr "IPA"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thai (Broken)"
-#~ msgstr "Թայլանդերեն (Կոտրված կամ Կտրտված)"
-
-#~ msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-#~ msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-
-#~ msgid "Vietnamese (VIQR)"
-#~ msgstr "Վիետնամերեն (VIQR)"
-
-#~ msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց '%s': %s ֆայլի համար ինֆորմացիա ստանալ"
+msgstr "Ինչպես գծագրել աշխատավիճակի պատուհանի ներմուծման մեթոդը"
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to armenian
+# Translation of gtk+ to Armenian
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
-# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Lilit Azizbekyan <l@freenet.am>, 2005.
# Lilit Sargsyan <magicliliac@yahoo.co.uk>, 2005.
# Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>, 2005.
+# Lusine Karlovich <lusinekarlovich@yahoo.com>, 2010
+# Instigate Training Center: Narine Martirosyan <training@instigate.am>, 2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-04 13:36+0200\n"
-"Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-21 12:39+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-23 12:21+0400\n"
+"Last-Translator: Nune <nune@instigatedesign.com>\n"
"Language-Team: <norik@freenet.am>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 16bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: gdk/gdk.c:103
+#: ../gdk/gdk.c:103
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ --gdk-debug ընտրանքի վերլուծման ընթացքում"
-#: gdk/gdk.c:123
+#: ../gdk/gdk.c:123
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ --gdk-no-debug ընտրանքի վերլուծման ընթացքում"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:151
+#: ../gdk/gdk.c:151
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Ծրագրային դաս, որն օգտագործվում է պատուհանային ղեկավարի կողմից"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:152
+#: ../gdk/gdk.c:152
msgid "CLASS"
msgstr "ԴԱՍ"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:154
+#: ../gdk/gdk.c:154
msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Ծրագրի անուն, օգտագործվող պատուհանային ղեկավարի կողմից"
+msgstr "Պատուհանային ղեկավարի կողմից օգտագործվող ծրագրի անուն"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:155
+#: ../gdk/gdk.c:155
msgid "NAME"
msgstr "ԱՆՈՒՆ"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:157
+#: ../gdk/gdk.c:157
msgid "X display to use"
-msgstr "Կիրառել X դիսփլեյը"
+msgstr "Կիրառել X դիսփլեյ"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:158
+#: ../gdk/gdk.c:158
msgid "DISPLAY"
msgstr "ՑՈՒՑԱԴՐԵԼ"
#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:160
+#: ../gdk/gdk.c:160
msgid "X screen to use"
msgstr "Կիրառել X էկրանը"
#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:161
+#: ../gdk/gdk.c:161
msgid "SCREEN"
msgstr "ԷԿՐԱՆ"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:164
+#: ../gdk/gdk.c:164
msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Միացնել Gdk կարգաբերման դրոշները"
+msgstr "Gdk վրիպազերծման դրոշները, որոնք պետք է սահմանվեն"
#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:454 gtk/gtkmain.c:457
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdk.c:165
+#: ../gdk/gdk.c:168
+#: ../gtk/gtkmain.c:439
+#: ../gtk/gtkmain.c:442
msgid "FLAGS"
msgstr "ԴՐՈՇՆԵՐ"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:167
+#: ../gdk/gdk.c:167
msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Անջատել Gdk կարգաբերման դրոշները"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3940
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "BackSpace"
-msgstr "_Վերանվանել"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3941
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Tab"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3942
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Return"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3943
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Pause"
-msgstr "_Փակցնել"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3944
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Scroll_Lock"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3945
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Sys_Req"
-msgstr "Ֆայլային համակարգ"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3946
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Escape"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3947
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Multi_key"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3948
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Home"
-msgstr "Տուն"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3949
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3950
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3951
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Right"
-msgstr "_Երանգ."
-
-#: gdk/keyname-table.h:3952
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Down"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3953
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Page_Up"
-msgstr "Էջ %u"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3954
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Page_Down"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3955
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "End"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3956
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Begin"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3957
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Print"
-msgstr "_Տպել"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3958
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Insert"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3959
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Num_Lock"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3960
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Space"
-msgstr "_Վերանվանել"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3961
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Tab"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3962
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Enter"
-msgstr "_Տպել"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3963
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Home"
-msgstr "_Տուն"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3964
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Left"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3965
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Up"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3966
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Right"
-msgstr "_Երանգ."
-
-#: gdk/keyname-table.h:3967
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Down"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3968
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Page_Up"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3969
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Prior"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3970
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Page_Down"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3971
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Next"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3972
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_End"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3973
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Begin"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3974
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Gdk վրիպազերծման դրոշները, որոնք պետք է անջատվեն"
-#: gdk/keyname-table.h:3975
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Delete"
-msgstr "_Ջնջել"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3976
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Delete"
-msgstr "_Ջնջել"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242
+#: ../tests/testfilechooser.c:222
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' ֆայլը` %s"
+msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' ֆայլը․ %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Պատկերային '%s' ֆայլը տվյալ չի պարունակում"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294
+#: ../tests/testfilechooser.c:267
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Չհաջողվեց բացել '%s' պատկերը. պատճառն անհայտ է, հավանաբար ֆայլը վնասված է "
+msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' նկարը. պատճառն անհայտ է, հավանաբար ֆայլը վնասված է"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-"animation file"
-msgstr ""
-"Չհաջողվեց բացել '%s' անիմացիան. պատճառն անհայտ է, հավանաբար վնասված է "
-"անիմացիոն ֆայլը"
+msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
+msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' անիմացիան. պատճառն անհայտ է, հավանաբար վնասված է անիմացիոն ֆայլը"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "Õ\89Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¸Ö\82Õ´ Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80 Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¸Õ² Õ´Õ¸Õ¤Õ¸Ö\82Õ¬Õ¨Õ\9d %s: %s"
+msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80 Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¸Õ² Õ´Õ¸Õ¤Õ¸Ö\82Õ¬Õ¨. %s. %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
#, c-format
-msgid ""
-"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
-"from a different GTK version?"
-msgstr ""
-"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
-"from a different GTK version?"
+msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?"
+msgstr "Պատկեր բեռնող %s մոդուլը չի ցուցաբերում համապատասխան ինտերֆեյս․ հավանաբար այն այլ GTK տարբերակից է։"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
+#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Պատկերի '%s' տեսակը չի ապահովվում"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Չի հաջողվում ճանաչել պատկերային ֆայլի ֆորմատը '%s' ֆայլի համար"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "Պատկերային ֆայլի անճանաչելի ֆորմատ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' պատկերը՝ %s"
+msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' պատկերը․ %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
-msgstr "Պատկերային ֆայլում գրառման սխալ՝ %s"
+msgstr "Պատկերային ֆայլում գրառման սխալ․ %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr ""
-"gdk-pixbuf գրադարանի այս տարբերակը չի թույլատրում պահել %s ֆորմատի ֆայլ"
+msgstr "gdk-pixbuf գրադարանի այս տարբերակը չի թույլատրում պահել պատկերի ֆորմատը․ %s "
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Հիշողությունը անբավարար է պատկերը հիշելու համար"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Չհաջողվեց բացել ժամանակավոր ֆայլը"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
msgid "Failed to read from temporary file"
-msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ¯Õ¡Ö\80Õ¤Õ¡Õ¬ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80 Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ¨"
+msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ¯Õ¡Ö\80Õ¤Õ¡Õ¬ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80 Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ«Ö\81"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' գրելու համար՝ %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
-"s"
-msgstr ""
-"Պատկերը գրելուց չհաջողվեց փակել '%s' , հնարավոր է տվյալներըչեն պահպանվել՝ %s"
+msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
+msgstr "Պատկերը գրելու ընթացքում չհաջողվեց փակել '%s', հնարավոր է բոլոր տվյալները չեն պահպանվել՝ %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Հիշողությունը անբավարար է պատկերը բուֆերում պահելու համար"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Պատկերային ֆայլում գրառման սխալ՝ %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:334
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
-"but didn't give a reason for the failure"
-msgstr ""
-"Ներքին սխալ. '%s' պատկեր բեռնող մոդուլը չի կարող սկսել պատկերի բեռնումը, "
-"սակայն սխալի պատճառը չի նշվում"
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:334
+#, c-format
+msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, but didn't give a reason for the failure"
+msgstr "Ներքին սխալ. պատկեր բեռնող '%s' մոդուլը չկարողացավ ավարտել պատկերի բեռնումը, սակայն սխալի պատճառը չի նշվում"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr " '%s' Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ« Õ¡Õ½Õ¿Õ«Õ³Õ¡Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Ö\80 Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬ը չի ապահովվում"
+msgstr " '%s' Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ« Õ¡Õ½Õ¿Õ«Õ³Õ¡Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Ö\80 Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¸Ö\82Õ´ը չի ապահովվում"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Պատկերի վերնագիրը վնասված է"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
msgid "Image format unknown"
msgstr "Պատկերի անհայտ ֆորմատ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Պատկերի պիքսելային տվյալները վնասված են"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
-#, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] "Չհաջողվեց հատկացնել պատկերի %u բայթանոց բուֆեր"
-msgstr[1] "Չհաջողվեց հատկացնել պատկերի %u բայթանոց բուֆեր"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-msgstr "Ô±Õ¶Õ«Õ´Õ¡Ö\81Õ«Õ¡ÕµÕ¸Ö\82Õ´ Õ¢Õ¡Ö\81Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ¸Ö\82Õ´ Õ§ Õ½ÕºÕ¡Õ½Õ¥Õ¬Õ« ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ¡Õ¯"
+msgstr "Ô±Õ¶Õ«Õ´Õ¡Ö\81Õ«Õ¡ÕµÕ¸Ö\82Õ´ Õ¡Õ¶Õ½ÕºÕ¡Õ½Õ¥Õ¬Õ« Õ¯Õ¡Õ¤Ö\80Õ¥Ö\80Õ« Õ´Õ¡Õ½Õ¶Õ¡Õ¿Õ¸Ö\82Õ´"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
msgid "Unsupported animation type"
-msgstr "Անապահովվող անիմացիայի տեսակ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+msgstr "Անիմացիայի տեսակը չի անապահովվում"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Անիմացիոն ֆայլը պարունակում է սխալ վերնագիր"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Անիմացիան բացելու համար հիշողությունը բավարար չէ"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
msgid "Malformed chunk in animation"
-msgstr "Ô±Õ¶Õ«Õ´Õ¡Ö\81Õ«Õ¡Õ¶ ÕºÕ¡Ö\80Õ¸Ö\82Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö\82Õ´ Õ§ Õ½ÕÕ¡Õ¬ կտոր"
+msgstr "Ô±Õ¶Õ«Õ´Õ¡Ö\81Õ«Õ¡Õ¶ ÕºÕ¡Ö\80Õ¸Ö\82Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö\82Õ´ Õ§ Õ¾Õ¡Õ¿ Õ±Ö\87Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80Õ¾Õ¡Õ® կտոր"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
msgid "The ANI image format"
msgstr "Պատկերի ANI ֆորմատ"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP պատկերի վերնագիրը պարունակում է կեղծ տվյալ"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ պատկեր բեռնելու համար"
+msgstr "Õ\80Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶Õ¨ Õ¢Õ¡Õ¾Õ¡Ö\80Õ¡Ö\80 Õ¹Õ§ Õ¯Õ¥Õ¿ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80 Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö\82 Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö\80"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "BMP պատկերը ունի չապահովվող վերնագրի չափ"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "Այս տեսակի (topdown) BMP պատկերնեը չեն կարող սեղմվել"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "Ֆայլի վաղահաս վերջ"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-msgstr "Õ\80Õ¶Õ¡Ö\80Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80 Õ¹Õ§ Õ°Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬BMP ֆայլը պահելու համար"
+msgstr "Õ\80Õ¶Õ¡Ö\80Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80 Õ¹Õ¥Õ²Õ¡Õ¾ Õ°Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ BMP ֆայլը պահելու համար"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
msgid "Couldn't write to BMP file"
-msgstr "Õ\80Õ¶Õ¡Ö\80Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80 Õ¹Õ§ Ö\83Õ¸Ö\83Õ¸ÕÕ¥Õ¬ BMP Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ¨"
+msgstr "Õ\80Õ¶Õ¡Ö\80Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80 Õ¹Õ¥Õ²Õ¡Õ¾ BMP Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ¸Ö\82Õ´ Õ£Ö\80Õ¥Õ¬"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
msgid "The BMP image format"
msgstr "Պատկերի BMP ֆորմատ"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Չի հաջողվում GIF կարդալ՝ %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "GIF ֆայլում բացակայում էին որոշ տվյալներ . հնարավոր է այն վնասվել է"
+msgstr "GIF ֆայլում բացակայում էին որոշ տվյալներ. հնարավոր է այն ինչ որ կերպ կրճատվել է"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "GIF բեռնիչի ներքին սխալ (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
msgid "Stack overflow"
msgstr "Ստեկի գերլցում"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr "GIF ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ¶Õ¥Ö\80Õ« Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ«Õ¹Õ¨ Õ¹Õ« Õ°Õ¡Õ½Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö\82Õ´ Õ¡ÕµÕ½ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ¨"
+msgstr "GIF պատկերի բեռնիչը չի հասկանում այս պատկերը"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
msgid "Bad code encountered"
-msgstr "Õ\80Õ¡Õ¶Õ¤Õ«ÕºÕ¥Ö\81 Ö\83Õ¹Õ¡Ö\81Õ¡Õ® կոդ"
+msgstr "Õ\80Õ¡ÕµÕ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¥Ö\80Õ¾Õ¥Õ¬ Õ§ Õ½ÕÕ¡Õ¬ կոդ"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "GIF ֆայլ ներմուծված է շրջանային աղյուսակ"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ GIF ֆայլը բեռնելու համար"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ ստեղծելու GIF ֆայլի կադր"
+msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ ստեղծելու կադր GIF ֆայլում"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF պատկերը վնասված է (սխալ LZW խտացում)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Ֆայլը նման չէ GIF ֆայլի"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr "GIF ֆորմատի %s տարբերակը չր ապահովվում"
+msgstr "GIF ֆորմատի %s տարբերակը չի ապահովվում"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
-msgid ""
-"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
-"colormap."
-msgstr ""
-"GIF պատկերը չունի հիմնական գունային քարտեզ, և միջի ֆրեյմը զուրկ է տեղական "
-"քարտեզից"
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
+msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap."
+msgstr "GIF պատկերը չունի գլոբալ գունային քարտեզ, և ներքին շրջանակը զուրկ է տեղային գունային քարտեզից"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF պատկերը կտրված կամ կիսատ է"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
msgid "The GIF image format"
msgstr "Պատկերի GIF ֆորմատ"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "Սխալ վերնագիր պատկերակում"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ պատկերակը բեռնելու համար"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322
msgid "Icon has zero width"
msgstr "Պատկերակի լայնությունը զրո է"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Պատկերակի բարձրությունը զրո է"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "Խտացված պատկերակները չեն ապահովվում"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Չապահովվող պատկերակի տեսակ"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ ICO ֆայլը բեռնելու համար"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "Պատկերը չափազանց մեծ է որպես ICO պահելու համար"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "Սլաքի ցուցամասը պատկերից դուրս է"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "ICO ֆայլի չապահովվող խորություն՝ %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
msgid "The ICO image format"
msgstr "Պատկերի ICO ֆորմատ"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
-msgstr "PNG պատկերային ֆայլը կարդալու անուղղելի սխալ՝ %s"
+msgstr "ICNS պատկերային ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
msgid "Could not decode ICNS file"
-msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ¨Õ¶Õ¿Ö\80Õ¥Õ¬ Õ´Õ«Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80ը"
+msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ¡ÕºÕ¡Õ¯Õ¸Õ¤Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80Õ¥Õ¬ ICNS Ö\86Õ¡ÕµÕ¬ը"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
msgid "The ICNS image format"
-msgstr "Պատկերի ICO ֆորմատ"
+msgstr "ICNS պատկերի ֆորմատ"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
-msgstr "Õ\80Õ¶Õ¡Ö\80Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80 Õ¹Õ§ Õ°Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¾Õ¥Ö\80Õ¶Õ¡Õ£Ö\80ի համար"
+msgstr "Õ\80Õ¶Õ¡Ö\80Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80 Õ¹Õ§ Õ°Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ°Õ¸Õ½Ö\84ի համար"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
msgid "Couldn't decode image"
-msgstr "Չհաջողվեց փոխակերպել ֆայլի անվանումը"
+msgstr "Չհաջողվեց ապակոդավորել պատկերային ֆայլը"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-msgstr "Ձևափոխված PNG–ն ունի զրոյական լայնք կամ բարձրություն"
+msgstr "Ձևափոխված JPEG2000 - ն ունի զրոյական լայնություն կամ բարձրություն"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
msgid "Image type currently not supported"
-msgstr "Պատկերի '%s' տեսակը չի ապահովվում"
+msgstr "Պատկերի տեսակը ներկայումս չի ապահովվում "
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
-msgstr "Չի հաջողվել հիշողություն հատկացնել JPEG ֆայլ բեռնելու համար"
+msgstr "Չի հաջողվել հիշողություն հատկացնել գույնային պրոֆիլին"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-msgstr "Հիշողությունը անբավարար է TIFF պատկերը բացելու համար"
+msgstr "Անբավարար հիշողություն JPEG 2000 ֆայլը բացելու համար "
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
-msgstr "Õ\80Õ¶Õ¡Ö\80Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80 Õ¹Õ§ Õ°Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ£Õ®Õ¡ÕµÕ«Õ¶ տվյալների համար"
+msgstr "Õ\80Õ¶Õ¡Ö\80Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80 Õ¹Õ§ Õ°Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¢Õ¸Ö\82Ö\86Õ¥Ö\80Õ¡ÕµÕ«Õ¶ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ¶Õ¥Ö\80Õ« տվյալների համար"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
msgid "The JPEG 2000 image format"
-msgstr "Պատկերի JPEG ֆորմատ"
+msgstr "JPEG 2000 պատկերի ֆորմատ"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "JPEG պատկերային ֆայլի մեկնաբանման սխալ՝ (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
-msgid ""
-"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
-"memory"
-msgstr ""
-"Հիշողությունը բավական չէ պատկերը բեռնելու համար. փորձեք ազատել "
-"հիշողությունը, փակելով որոշ ծրագրեր"
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
+msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
+msgstr "Հիշողությունը բավական չէ պատկերը բեռնելու համար. փորձեք ազատել հիշողությունը՝ փակելով որոշ ծրագրեր"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Չապահովվող JPEG գունային երանգ (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Չի հաջողվել հիշողություն հատկացնել JPEG ֆայլ բեռնելու համար"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
-msgstr "Ձևափոխված PNG–ն ունի զրոյական լայնք կամ բարձրություն"
+msgstr "Ձևափոխված JPEG–ն ունի զրոյական լայնություն կամ բարձրություն։"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-"parsed."
-msgstr "JPEG որակը պետք է ունենա 0–ից 100 արժեք. '%s' արժեքը անվերլուծելի է"
+msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
+msgstr "JPEG որակը պետք է ունենա 0–ից 100 միջակայքի արժեք. '%s' արժեքը չի կարող մշակվել"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr "JPEG որակը պետք է ունենա 0–ից 100 արժեք. '%d' արժեքը անթույլատրելի է"
+msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgstr "JPEG որակը պետք է ունենա 0–ից 100 միջակայքից արժեք. '%d' արժեքը անթույլատրելի է"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "Պատկերի JPEG ֆորմատ"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել վերնագրի համար"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել միջավայրի բուֆերի համար"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr "Պատկերն ունի անվավեր լայնք կամ/և բարձրություն"
+msgstr "Պատկերն ունի անվավեր լայնություն կամ/և բարձրություն"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
msgid "Image has unsupported bpp"
-msgstr "Պատկերն ունի չապահովվող bpp"
+msgstr "Պատկերն ունի չապահովվող պիքսելների քանակ 1 բիթում"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-msgstr "Պատկերն ունի չապահովվող %d–բիթային չափի քանակ"
+msgstr "Պատկերն ունի չապահովվող քանակի %d–բիթային հարթություն"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել նոր pixbuf"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել գծային տվյալների համար"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել գունային տվյալների համար"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "PCX պատկերի ոչ բոլոր տողերն են առկա"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr "PCX -ի վերջում ոչ մի գունակազմ չի հայտնաբերվել"
+msgstr "PCX տվյալի վերջում ոչ մի գունակազմ չի հայտնաբերվել"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
msgid "The PCX image format"
msgstr "Պատկերների PCX ֆորմատ"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr "Õ\8dÕÕ¡Õ¬ Õ§ն PNG պատկերի բիթերն ըստ ալիքի"
+msgstr "Õ\8dÕÕ¡Õ¬ Õ¥ն PNG պատկերի բիթերն ըստ ալիքի"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:642
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-msgstr "Ձևափոխված PNG–ն ունի զրոյական լայնք կամ բարձրություն"
+msgstr "Ձևափոխված PNG–ն ունի զրոյական լայնություն կամ բարձրություն"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr "Ձևափոխված PNG–ի բիթ առ հոսք հատկանիշը 8 չէ"
+msgstr "Ձևափոխված PNG–ի բիթերի քանակը հոսքում 8 չէ"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-msgstr "Ձևափոխված PNG, ոչ RGB կամ RGBA"
+msgstr "Ձևափոխված PNG -ն ո՛չ RGB է, ո՛չ էլ RGBA"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr ""
-"Ձևափոխված PNG ֆայլը ունի չապահովվող քանակությամբ ալիքներ. վավեր են 3-ը կամ 4-"
-"ը"
+msgstr "Ձևափոխված PNG ֆայլը ունի չապահովվող քանակությամբ ալիքներ. պետք է լինի 3 կամ 4"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr "Անուղղելի սխալ PNG պատկերային ֆայլում՝ %s"
+msgstr "Վճռորոշ սխալ PNG պատկերային ֆայլում՝ %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:316
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ PNG ֆալը բեռնելու համար"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:657
#, c-format
-msgid ""
-"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
-"applications to reduce memory usage"
-msgstr ""
-"Հիշողությունը բավարար չէ %ld –ը %ld –ով փոխարինելու համար. փորձեք փակել որոշ "
-"ծրագրեր որպեսզի հիշողություն ազատեք"
+msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
+msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ %ld –ը %ld –ով փոխարինելու համար. փորձեք փակել որոշ աշխատածրագրեր, որպեսզի հիշողություն ազատեք"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:720
msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "PNG պատկերային ֆայլը կարդալու սխալ"
+msgstr "Վճռորոշ սխալ՝ PNG պատկերային ֆայլը կարդալու ժամանակ"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:769
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "PNG պատկերային ֆայլը կարդալու անուղղելի սխալ՝ %s"
+msgstr "Վճռորոշ սխալ՝ PNG պատկերային ֆայլը կարդալու ժամանակ․ %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
-msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr ""
-"PNG տեքստային կտորների ստեղները պետք է ունենան առնվազն 1 և առավելագույնը 79 "
-"նիշ"
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:863
+msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgstr "PNG տեքստային կտորների բանալիները պետք է ունենան առնվազն 1 և առավելագույնը 79 նիշ"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:872
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr "PNG Õ¿Õ¥Ö\84Õ½Õ¿Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²ները պետք է լինեն ASCII տեսակի"
+msgstr "PNG Õ¿Õ¥Ö\84Õ½Õ¿Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¯Õ¿Õ¸Ö\80Õ¶Õ¥Ö\80Õ« Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«ները պետք է լինեն ASCII տեսակի"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:886
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
#, c-format
msgid "Color profile has invalid length %d."
-msgstr ""
+msgstr "Գույնային պրոֆիլը ունի անվավեր երկարություն %d։"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:899
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
#, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
-"be parsed."
-msgstr ""
-"PNG սեղման աստիճանը կարող է ունենալ 0-ից 9արժեք. '%s' արժեքը վերլուծելի չէ"
+msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed."
+msgstr "PNG սեղմման աստիճանը կարող է ունենալ 0-ից 9 արժեք. '%s' արժեքը վերլուծելի չէ"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:912
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
#, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
-"allowed."
-msgstr ""
-"PNG սեղման աստիճանը կարող է ունենալ 0-ից 9արժեք. '%d' արժեքը անթույլատրելի է"
+msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed."
+msgstr "PNG սեղմման աստիճանը կարող է ունենալ 0-ից 9 արժեք. '%d' արժեքը անթույլատրելի է"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:951
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr "PNG տեքստային %s արժեքը չի կարող ձևափոխվել ISO-8859-1 կոդի"
+msgstr "PNG տեքստային կտորի %s արժեքը չի կարող ձևափոխվել ISO-8859-1 կոդի։"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1112
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
msgid "The PNG image format"
msgstr "Պատկերի PNG ֆորմատ"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr "PNM Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ«Õ¹Õ¨ Õ¡Õ¯Õ¶Õ¯Õ¡Õ¬Õ¸Ö\82Õ´ Õ¥Ö\80 Õ£Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¡Õ´Õ¢Õ¸Õ²Õ» Õ©Õ«վ"
+msgstr "PNM Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ«Õ¹Õ¨ Õ¡Õ¯Õ¶Õ¯Õ¡Õ¬Õ¸Ö\82Õ´ Õ§Ö\80 Õ£Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¡Õ´Õ¢Õ¸Õ²Õ» Õ©Õ«Õ¾, Õ¢Õ¡ÕµÖ\81 Õ¹Õ£Õ¿Õ¡վ"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "PNM ֆայլն ունի սխալ սկզբնաբայթ "
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "PNM ֆայլը ճանաչելի PNM ենթաֆորմատով չէ"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr "PNM ֆայլի պատկերի լայնքը 0 է"
+msgstr "PNM ֆայլի պատկերի լայնությունը 0 է"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "PNM ֆայլի պատկերի բարձրությունը 0 է"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "PNM ֆայլում գույների առավելագույն արժեքը 0 է"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-msgstr "Ô³Õ¸Ö\82Õ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Õ£Õ¸Ö\82Õµն արժեքը PNM ֆայլում չափազանց մեծ է"
+msgstr "Ô±Õ¼Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Õ£Õ¸Ö\82ÕµÕ¶ Õ£Õ¸Ö\82Õ¶Õ¡ÕµÕ«ն արժեքը PNM ֆայլում չափազանց մեծ է"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr "Անմշակ PNM պատկերի տեսակը սխալ է"
+msgstr "PNM ֆորմատի պատկերի տվյալ տեսակը անվավեր է"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "PNM պատկերի բեռնիչը չի ապահովում այս PNM ենթաֆորմատը"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr ""
-"Անմշակ PNM ֆորմատները պահանջում են ուղիղ մեկ միավոր ազատ տարածություն "
-"նմուշային տվյալներից առաջ"
+msgstr "PNM ֆորմատները պահանջում են ուղիղ մեկ միավոր ազատ տարածություն նմուշային տվյալներից առաջ"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Չի հաջողվում հատկացնել հիշողություն PNM պատկերը բեռնելու համար"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ PNM կոնտեքստ կառուցվածքըը բեռնելու համար"
+msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ PNM կոնտեքստային կառուցվածքը բեռնելու համար"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "PNM պատկերային տվյալների անսպասելի ավարտ"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Հիշողությունը անբավարար է PNM ֆայլը բեռնելու համար"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM պատկերային ֆորմատի ընտանիք"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
msgid "Input file descriptor is NULL."
-msgstr ""
+msgstr "Մուտքային ֆայլի նկարագրիչը NULL է։"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
msgid "Failed to read QTIF header"
-msgstr "Չհաջողվեց բացել TIFF պատկերը"
+msgstr "QTIF վերնագիրը չհաջողվեց կարդալ"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:152
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:182
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
#, c-format
msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "QTIF ատոմի չափը շատ մեծ է (%d բիթերով)"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
+#, c-format
msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
-msgstr "Չհաջողվեց հատկացնել պատկերի %u բայթանոց բուֆեր"
+msgstr "Չհաջողվեց %d բայթանոց հիշողություն հատկացնել բուֆերին՝ ֆայլից կարդալու կամար"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
+#, c-format
msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
-msgstr "Չի հաջողվում GIF կարդալ՝ %s"
+msgstr "QTIF ատոմը կարդալիս ֆայլային սխալ՝ %s"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
#, c-format
msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
-msgstr ""
+msgstr "Չհաջողվեց բաց թողնել հաջորդ %d բայթերը seek() ֆունկցիայի միջոցով"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
-msgstr "Õ\89Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¸Ö\82Õ´ Õ°Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ TGA Õ¯Õ¸Õ¶Õ¿Õ¥Ö\84Õ½Õ¿Õ« Õ¯Õ¡Õ¼Õ¸Ö\82Ö\81Õ¾Õ¡Õ®Ö\84Õ«Õ¶"
+msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ QTIF Õ¯Õ¸Õ¶Õ¿Õ¥Ö\84Õ½Õ¿Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¯Õ¡Õ¼Õ¸Ö\82Ö\81Õ¾Õ¡Õ®Ö\84Ö\89"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
-msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ¯Õ¡Ö\80Õ¤Õ¡Õ¬ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80 Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ¨"
+msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ®Õ¥Õ¬ GdkPixbufLoader Ö\85Õ¢ÕµÕ¥Õ¯Õ¿Ö\89"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
msgid "Failed to find an image data atom."
-msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ¢Õ¡Ö\81Õ¥Õ¬ TIFF ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80ը"
+msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ£Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ« Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö\80Õ« Õ¡Õ¿Õ¸Õ´ը"
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
msgid "The QTIF image format"
-msgstr "TIFF պատկերային ֆորմատ"
+msgstr "QTIF պատկերային ֆորմատ"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr "RAS ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ« Õ¾Õ¥Ö\80Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö\80Õ¶ պարունակում է կեղծ տվյալ"
+msgstr "RAS ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ« Õ¾Õ¥Ö\80Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö\80Õ¨ պարունակում է կեղծ տվյալ"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "RAS պատկերի տեսակն անհայտ է"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr "Õ¹Õ¡ÕºÕ¡Õ°Õ¸Õ¾Õ¾Õ¸Õ² RAS ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ« Ö\83Õ¸Ö\83Õ¸ÕÕ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶"
+msgstr "Õ\89Õ¡ÕºÕ¡Õ°Õ¸Õ¾Õ¾Õ¸Õ² RAS ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ« Õ¿Õ¡Ö\80Õ¢Õ¥Ö\80Õ¡Õ¯"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "Հիշողությունը անբավարար է RAS պատկերը բեռնելու համար"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "Sun–ի պատկերացանցային ֆորմատ"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr ""
-"Չի հաջողվում հիշողություն հատկացնել IOBuffer կառուցվածքի (struct) համար"
+msgstr "Չի հաջողվում հիշողություն հատկացնել IOBuffer կառուցվածքի (struct) համար"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "Չի հաջողվում հիշողություն հատկացնել IOBuffer տվյալներին"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "Չի հաջողվում վերաբաշխել IOBuffer տվյալները"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "Õ\89Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¸Ö\82Õ´ Õ¾Õ¥Ö\80Õ¡Õ¢Õ¡Õ·ÕÕ¥Õ¬ IOBuffer ժամանակավոր տվյալները"
+msgstr "Õ\89Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¸Ö\82Õ´ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ IOBuffer-Õ« ժամանակավոր տվյալները"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Չի հաջողվում հատկացնել նոր pixbuf գրադարան"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:686
msgid "Image is corrupted or truncated"
-msgstr "GIF պատկերը կտրված կամ կիսատ է"
+msgstr "Պատկերը վնասված է կամ կտրված է"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:693
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:693
msgid "Cannot allocate colormap structure"
-msgstr "Õ\89Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¸Ö\82Õ´ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ£Õ¸Ö\82Õ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ö\84Õ¡Ö\80Õ¿Õ¥Õ¦Õ« Õ¯Õ¡Õ¼Õ¸Ö\82Ö\81Õ¾Õ¡Õ®Ö\84"
+msgstr "Õ\89Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¸Ö\82Õ´ Õ°Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ£Õ¸Ö\82Õ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ö\84Õ¡Ö\80Õ¿Õ¥Õ¦Õ« Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö\80Õ« Õ¯Õ¡Õ¼Õ¸Ö\82Ö\81Õ¾Õ¡Õ®Ö\84Õ«Õ¶"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:700
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:700
msgid "Cannot allocate colormap entries"
-msgstr "Õ\89Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¸Ö\82Õ´ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ£Õ¸Ö\82Õ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ö\84Õ¡Ö\80Õ¿Õ¥Õ¦Õ« Õ´Õ«Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80Õ¶Õ¥Ö\80Õ¨"
+msgstr "Õ\89Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¸Ö\82Õ´ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ°Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶ Õ£Õ¸Ö\82Õ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ö\84Õ¡Ö\80Õ¿Õ¥Õ¦Õ« Õ¿Õ¡Ö\80Ö\80Õ¥Ö\80Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö\80"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:722
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:722
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-msgstr "Ô³Õ¸Ö\82Õ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ö\84Õ¡Ö\80Õ¿Õ¥Õ¦Õ« Õ´Õ«Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80Õ¶երի անսպասելի բիթային խորություն"
+msgstr "Ô³Õ¸Ö\82Õ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ö\84Õ¡Ö\80Õ¿Õ¥Õ¦Õ« Õ¿Õ¡Ö\80Ö\80երի անսպասելի բիթային խորություն"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:740
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:740
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-msgstr "Õ\89Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¸Ö\82Õ´ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ TGA Õ°Õ¥Õ¤Õ¥Ö\80Õ« Õ°Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82ն"
+msgstr "Õ\89Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¸Ö\82Õ´ Õ°Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ TGA Õ¾Õ¥Ö\80Õ¶Õ¡Õ£Ö\80Õ«ն"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "TGA պատկերի չափերը սխալ են"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:779 gdk-pixbuf/io-tga.c:788 gdk-pixbuf/io-tga.c:798
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:808 gdk-pixbuf/io-tga.c:815
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:779
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:788
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:798
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:808
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:815
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "Պատկերի TGA տեսակը չի ապահովվում"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:862
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:862
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Չի հաջողվում հիշողություն հատկացնել TGA կոնտեքստի կառուցվածքին"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:927
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:927
msgid "Excess data in file"
msgstr "Ավելցուկային տվյալներ ֆայլում"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1008
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1008
msgid "The Targa image format"
msgstr "Պատկերային Targa ֆորմատ"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr "Չհաջողվեց ստանալ պատկերի լայնքը՝ սխալ TIFF ֆայլ"
+msgstr "Չհաջողվեց ստանալ պատկերի լայնությունը՝ սխալ TIFF ֆայլ"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Չհաջողվեց ստանալ պատկերի բարձրությունը՝ սխալ TIFF ֆայլ"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr "TIFF պատկերն ունի զրոյական լայնք կամ բարձրություն"
+msgstr "TIFF պատկերն ունի զրոյական լայնություն կամ բարձրություն"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:189
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "TIFF պատկերի չափերը չափազանց մեծ են"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:222
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:234
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Հիշողությունը անբավարար է TIFF պատկերը բացելու համար"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "Չհաջողվեց TIFF ֆայլից բեռնել RGB տվյալները"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Չհաջողվեց բացել TIFF պատկերը"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:363
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "Չհաջողվեց փակել TIFF–ը"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:493
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Չհաջողվեց բեռնել TIFF պատկերը"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
msgid "Failed to save TIFF image"
-msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ¢Õ¡Ö\81ել TIFF պատկերը"
+msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 ÕºÕ¡Õ°ÕºÕ¡Õ¶ել TIFF պատկերը"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
-msgstr ""
+msgstr "TIFF սեղմումը չի հղվում վավերական կոդավորչի վրա"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
msgid "Failed to write TIFF data"
-msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ¢Õ¡Ö\81Õ¥Õ¬ TIFF ÕºÕ¡Õ¿Õ¯երը"
+msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ£Ö\80Õ¥Õ¬ TIFF Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶երը"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
msgid "Couldn't write to TIFF file"
-msgstr "Õ\80Õ¶Õ¡Ö\80Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80 Õ¹Õ§ Ö\83Õ¸Ö\83Õ¸ÕÕ¥Õ¬ BMP Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ¨"
+msgstr "Õ\89Õ¯Õ¡Ö\80Õ¸Õ²Õ¡Ö\81Õ¡Õ¾ Õ£Ö\80Õ¥Õ¬ TIFF Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ¸Ö\82Õ´"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
msgid "The TIFF image format"
msgstr "TIFF պատկերային ֆորմատ"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
msgid "Image has zero width"
-msgstr "Պատկերն ունի զրոյական լայնք"
+msgstr "Պատկերն ունի զրոյական լայնութուն"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
msgid "Image has zero height"
msgstr "Պատկերն ունի զրոյական բարձրություն"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "Հիշողությունը անբավարար է նկար բեռնելու"
+msgstr "Հիշողությունը անբավարար է նկար բեռնելու համար"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "Չհաջողվեց պահպանել մնացածը"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
msgid "The WBMP image format"
msgstr "Պատկերի WBMP ֆորմատ"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
msgid "Invalid XBM file"
-msgstr "Սխալ XBM ֆայլ"
+msgstr "Անվավեր XBM ֆայլ"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ XBM պատկերային ֆայլ բեռնելու համար"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr "Չհաջողվեց ժամանակավոր ֆայլ գրել XBM պատկերը բեռնելիս"
+msgstr "Չհաջողվեց ժամանակավոր ֆայլում գրել XBM պատկերը բեռնելիս"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
msgid "The XBM image format"
msgstr "XBM պատկերային ֆորմատ"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
msgid "No XPM header found"
-msgstr "XPM վերնագիր չի հայտնաբերվել"
+msgstr "XPM-ի վերնագիր չի հայտնաբերվել"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
msgid "Invalid XPM header"
-msgstr "Սխալ XPM վերնագիր"
+msgstr "Անվավեր XPM-ի վերնագիր"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr "XPM Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ« ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ« Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Ö\84ը <= 0"
+msgstr "XPM Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ¸Ö\82Õ´ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ« Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶ը <= 0"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr "XPM Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ« պատկերի բարձրությունը <= 0"
+msgstr "XPM Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ¸Ö\82Õ´ պատկերի բարձրությունը <= 0"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr "XPM Õ¶Õ¯Õ¡Ö\80Õ¨ ÕºÕ¡Ö\80Õ¸Ö\82Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö\82Õ´ Õ§ Õ½ÕÕ¡Õ¬ Ö\84Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¡Õ´Õ¢ Õ¶Õ«Õ· Õ¨Õ½Õ¿ Ö\83իքսելի"
+msgstr "XPM Õ¶Õ¯Õ¡Ö\80Õ¨ ÕºÕ¡Ö\80Õ¸Ö\82Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö\82Õ´ Õ§ Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¾Õ¥Ö\80 Ö\84Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¡Õ´Õ¢ Õ¶Õ«Õ·Õ¥Ö\80 Õ¨Õ½Õ¿ Õºիքսելի"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ¸Ö\82Õ´ Õ£Õ¸Ö\82ÕµÕ¶Õ¥Ö\80Õ« Ö\84Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Õ½ÕÕ¡Õ¬ է"
+msgstr "XPM Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ¸Ö\82Õ´ Õ£Õ¸Ö\82ÕµÕ¶Õ¥Ö\80Õ« Ö\84Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¾Õ¥Ö\80 է"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Չի հաջողվում հիշողություն հատկացնել XPM պատկերը բեռնելու համար"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Չի հաջողվում կարդալ XPM գունային քարտեզը"
+msgstr "Չի հաջողվում կարդալ XPM-ի գունային քարտեզը"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Չհաջողվեց գրել ժամանակավոր ֆայլ XPM պատկերը բեռնելիս"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
msgid "The XPM image format"
msgstr "Պատկերային XPM ֆորմատ"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
msgid "The EMF image format"
-msgstr "Պատկերի BMP ֆորմատ"
+msgstr "EMF պատկերային ֆորմատ"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
+#, c-format
msgid "Could not allocate memory: %s"
-msgstr "Õ\80Õ¶Õ¡Ö\80Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80 Õ¹Õ§ Õ°Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¾Õ¥Ö\80Õ¶Õ¡Õ£Ö\80Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö\80"
+msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ°Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶â\80¤ %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
+#, c-format
msgid "Could not create stream: %s"
-msgstr "Õ\8fÕ¥Õ²Õ« Õ§ Õ¸Ö\82Õ¶Õ¥Ö\81Õ¥Õ¬ Õ½ÕÕ¡Õ¬ '%s': %s Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ¡Ö\81Õ¸Ö\82Ö\81Õ¡Õ¯Õ¨ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ®Õ¥Õ¬Õ«Õ½"
+msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ®Õ¥Õ¬ Õ°Õ¸Õ½Ö\84â\80¤ %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#, c-format
msgid "Could not seek stream: %s"
-msgstr "Չհաջողվեց ընտրել միավորը"
+msgstr "Չհաջողվեց փոխել դիրքը հոսքում․ %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
+#, c-format
msgid "Could not read from stream: %s"
-msgstr "Õ\8fÕ¥Õ²Õ« Õ§ Õ¸Ö\82Õ¶Õ¥Ö\81Õ¥Õ¬ Õ½ÕÕ¡Õ¬ '%s': %s Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ¡Ö\81Õ¸Ö\82Ö\81Õ¡Õ¯Õ¨ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ®Õ¥Õ¬Õ«Õ½"
+msgstr "Õ\89Õ¯Õ¡Ö\80Õ¸Õ²Õ¡Ö\81Õ¡Õ¾ Õ¯Õ¡Ö\80Õ¤Õ¡Õ¬ Õ°Õ¸Õ½Ö\84Õ«Ö\81â\80¤ %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
msgid "Couldn't load bitmap"
-msgstr "Չհաջողվեց փոխակերպել ֆայլի անվանումը"
+msgstr "Չհաջողվեց բեռնել նկարը"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
msgid "Couldn't load metafile"
-msgstr "Չհաջողվեց փոխակերպել ֆայլի անվանումը"
+msgstr "Չհաջողվեց բեռնել մետաֆայլը"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
msgid "Unsupported image format for GDI+"
-msgstr "Õ¹Õ¡ÕºÕ¡Õ°Õ¸Õ¾Õ¾Õ¸Õ² RAS ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ« Ö\83Õ¸Ö\83Õ¸ÕÕ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶"
+msgstr "Õ\89Õ¡ÕºÕ¡Õ°Õ¸Õ¾Õ¾Õ¸Õ² ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ« Ö\86Õ¸Ö\80Õ´Õ¡Õ¿ GDI+ - Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö\80"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
msgid "Couldn't save"
-msgstr "Չհաջողվեց պահպանել մնացածը"
+msgstr "Չհաջողվեց պահպանել "
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
msgid "The WMF image format"
msgstr "Պատկերի WBMP ֆորմատ"
#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
msgid "Don't batch GDI requests"
-msgstr "Մի՛ խմբավորեք GDI հարցումները"
+msgstr "GDI հարցումները չխմբավորել"
#. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
-msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
+msgstr "Մի օգտագործեք Wintab API ցուցանակի ապահովման համար"
#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "Նույնն է, ինչ --no-wintab"
#. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
msgid "Do use the Wintab API [default]"
-msgstr "Õ\95Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö\80Õ®Õ¥Õ\9bÖ\84 Wintab API [Õ¤Õ¥Ö\86Õ¸Õ¬Õ©]"
+msgstr "Õ\95Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö\80Õ®Õ¥Õ\9bÖ\84 Wintab API [Õ¬Õ¼Õ¥Õ¬ÕµÕ¡ÕµÕ¶]"
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "Գունակազմի չափը 8 բիթային ռեժիմում է"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
msgid "COLORS"
msgstr "ԳՈՒՅՆԵՐ"
#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:95
+#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:95
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Սինխրոնացնել X կանչերը"
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr "_Տպել"
+msgstr "Սկսել %s"
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315
#, c-format
msgid "Opening %s"
-msgstr ""
+msgstr "Բացվում է %s"
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:318
-#, c-format
-msgid "Opening %d Item"
-msgid_plural "Opening %d Items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:242
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:242
msgid "Could not show link"
-msgstr "Չհաջողվեց ընտրել միավորը"
+msgstr "Չհաջողվեց ցույց տալ հղումը"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2228
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:365
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2228
msgid "License"
msgstr "Արտոնագիր"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
msgid "The license of the program"
msgstr "Ծրագրի արտոնագիրը"
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:629
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:629
msgid "C_redits"
-msgstr "Ե_րախտիք"
+msgstr "Ե_րախտիքներ"
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:643
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:643
msgid "_License"
msgstr "_Արտոնագիր"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:902
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:902
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s–ի մասին"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2145
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2145
msgid "Credits"
-msgstr "Երախտիք"
+msgstr "Երախտիքներ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2178
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2178
msgid "Written by"
msgstr "Հեղինակ՝"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2181
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2181
msgid "Documented by"
msgstr "Փաստաթղթերը պատրաստել է՝"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2193
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2193
msgid "Translated by"
-msgstr "Ô¹Õ¡Ö\80Õ£Õ´Õ¡Õ¶Õ«Õ¹՝"
+msgstr "Ô¹Õ¡Ö\80Õ£Õ´Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ®՝"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2197
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2197
msgid "Artwork by"
msgstr "Ձևավորող՝"
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:157
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:163
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:169
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:767
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Super"
-msgstr ""
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:780
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Hyper"
-msgstr ""
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:794
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Meta"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:811
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Space"
-msgstr "_Վերանվանել"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:814
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Backslash"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#, c-format
msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
-msgstr "Õ\96Õ¡ÕµÕ¬Õ« Õ½ÕÕ¡Õ¬ Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶Õ¸Ö\82Õ´: %s"
+msgstr "Õ\96Õ¸Ö\82Õ¶Õ¯Ö\81Õ«Õ¡ÕµÕ« Õ¡Õ¶Õ©Õ¸Ö\82ÕµÕ¬Õ¡Õ¿Ö\80Õ¥Õ¬Õ« Õ¿Õ«Õº %d Õ¿Õ¸Õ²Õ¸Ö\82Õ´â\80¤ '%s'"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
#, c-format
msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Օբյեկտի կրկնվող id '%s' %d տողում (նախկինում %d տողում)"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#, c-format
msgid "Invalid root element: '%s'"
-msgstr "Ֆայլի սխալ անվանում: %s"
+msgstr "Անվավեր արմատային տարր․ %s"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
#, c-format
msgid "Unhandled tag: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Չմշակված պիտակ․ '%s'"
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:759
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:759
msgid "calendar:MY"
msgstr "օրացույց:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:797
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:797
msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr "օրացույց:week_start:0"
-
-#. Translators: This is a text measurement template.
-#. * Translate it to the widest year text
-#. *
-#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1807
-msgctxt "year measurement template"
-msgid "2000"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this defines whether the day numbers should use
-#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
-#. *
-#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise.
-#. *
-#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits. That needs support from your system and locale definition
-#. * too.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496
-#, c-format
-msgctxt "calendar:day:digits"
-msgid "%d"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this defines whether the week numbers should use
-#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
-#. *
-#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise.
-#. *
-#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits. That needs support from your system and locale definition
-#. * too.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359
-#, c-format
-msgctxt "calendar:week:digits"
-msgid "%d"
-msgstr ""
-
-#. Translators: This dictates how the year is displayed in
-#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
-#. * Use only ASCII in the translation.
-#. *
-#. * Also look for the msgid "2000".
-#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
-#. * msgid.
-#. *
-#. * "%Y" is appropriate for most locales.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2150
-#, fuzzy
-msgctxt "calendar year format"
-msgid "%Y"
-msgstr "Y"
-
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * a disabled accelerator key combination.
-#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:256
-#, fuzzy
-msgctxt "Accelerator"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Անջատված է"
-
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * an accelerator key combination that is not valid according
-#. * to gtk_accelerator_valid().
-#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:266
-#, fuzzy
-msgctxt "Accelerator"
-msgid "Invalid"
-msgstr "Սխալ UTF-8"
+msgstr "calendar:week_start:0"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:401 gtk/gtkcellrendereraccel.c:652
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:401
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:652
msgid "New accelerator..."
-msgstr ""
+msgstr "նոր արագացուցիչ"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
-#, c-format
-msgctxt "progress bar label"
-msgid "%d %%"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:559
msgid "Pick a Color"
-msgstr "Ընտրե՛ք գույնը"
+msgstr "Ընտրեք գույնը"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Ստացվել են սխալ գունային տվյալներ\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:356
-msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
-msgstr ""
-"Արտաքին օղակից ընտրե՛ք Ձեր ցանկացած գույնը։ Ընտրե՛ք այդ գույնի մգությունը "
-"կամ լուսավորությունը, կիրառելով ներսի եռանկյունը։"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:356
+msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle."
+msgstr "Արտաքին օղակից ընտրեք Ձեր ցանկացած գույնը։ Ընտրեք այդ գույնի մգությունը կամ լուսավորությունը՝ կիրառելով ներսի եռանկյունը։"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:380
-msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
-msgstr ""
-"Կտացրեք ակնակաթիլը, այնուհետև կտացրեք Ձեր էկրանի ցանկացած մասում գտնվող որևէ "
-"մի գույնի վրա, որպեսզի ընտրեք այդ գույնը։"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:380
+msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
+msgstr "Սեղմեք կաթոցիկը, այնուհետև սեղմեք Ձեր էկրանի ցանկացած մասում այդ գույնն ընտրելու համար։"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:389
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:389
msgid "_Hue:"
msgstr "_Երանգ."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:390
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Դիրքը գունային անիվի վրա։"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:392
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392
msgid "_Saturation:"
-msgstr "_Õ\80Õ¡Õ£Õ¥Ö\81Õ¸Ö\82Õ´."
+msgstr "_Õ\80Õ¡Õ£Õ¥Ö\81Õ¾Õ¡Õ®Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:393
-msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr "Գույնի \"խորություն\"։"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393
+msgid "Intensity of the color."
+msgstr "Գույնի ինտենսիվությունը։"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:394
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394
msgid "_Value:"
msgstr "_Արժեք."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:395
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Գույնի պայծառություն։"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:396
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
msgid "_Red:"
msgstr "_Կարմիր."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:397
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr "Կարմիր երանգի քանակը գույնի մեջ։"
+msgstr "Ô¿Õ¡Ö\80Õ´Õ«Ö\80 Õ¥Ö\80Õ¡Õ¶Õ£Õ« Ö\84Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶Õ¨ Õ£Õ¸Ö\82ÕµÕ¶Õ« Õ´Õ¥Õ»Ö\89"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:398
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398
msgid "_Green:"
msgstr "_Կանաչ."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:399
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr "Կանաչ երանգի քանակը գույնի մեջ։"
+msgstr "Ô¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¹ Õ¥Ö\80Õ¡Õ¶Õ£Õ« Ö\84Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶Õ¨ Õ£Õ¸Ö\82ÕµÕ¶Õ« Õ´Õ¥Õ»Ö\89"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:400
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:400
msgid "_Blue:"
msgstr "_Կապույտ."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:401
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:401
msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr "Կապույտ երանգի քանակը գույնի մեջ։"
+msgstr "Ô¿Õ¡ÕºÕ¸Ö\82ÕµÕ¿ Õ¥Ö\80Õ¡Õ¶Õ£Õ« Ö\84Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶Õ¨ Õ£Õ¸Ö\82ÕµÕ¶Õ« Õ´Õ¥Õ»Ö\89"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:404
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:404
msgid "Op_acity:"
-msgstr "_Մգություն."
+msgstr "մ_գություն"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:411 gtk/gtkcolorsel.c:421
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:411
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:421
msgid "Transparency of the color."
msgstr "Գույնի թափանցիկություն։"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:428
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:428
msgid "Color _name:"
msgstr "Գույնի _Անվանումը."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:442
-msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as 'orange' in this entry."
-msgstr ""
-"Դուք կարող եք մուտքագրել HTML ոճի տասնվեցական գույնային արժեքկամ պարզապես "
-"գույնի անվանում, ինչպիսին է ՛նարնջագույն՛ այս տարբերակում։"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:442
+msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry."
+msgstr "Դուք կարող եք մուտքագրել HTML ոճի տասնվեցական գույնային արժեք կամ պարզապես գույնի անվանում, օրինակ՝ 'orange'։"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:472
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:472
msgid "_Palette:"
-msgstr "_Ô³Õ¸Ö\82Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¦Õ´"
+msgstr "_Ô³Õ¸Ö\82Õ¶Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:501
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:501
msgid "Color Wheel"
msgstr "Գունային Անիվ"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:960
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr ""
-"Այժմ ընտրվող գույնի հետ համեմատելու համար մինչ այդ ընտրված գույնը։ Դուք "
-"կարող եք քաշելով տանել այս գույնը դեպի գունակազմի միավորը կամ ընտրել այս "
-"գույնը որպես ընթացիկ քաշելով այն դեպի հարակից գունանմուշը։"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:960
+msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgstr "Նախկինում ընտրված գույնը, համեմատելու համար այն գույնի հետ, որ ընտրել եք հիմա։ Դուք կարող եք տեղադրել այս գույնը գունապնակում, կամ ընտրել այս գույնը որպես ներկա գույն՝ միևնույն ժամանակ մեկ այլ գունային օրինակ տեղադրել գունապնակում։"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:963
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
-msgstr ""
-"Ձեր ընտրած գույնը։ Դուք չեք կարող քաշելով տանել այս գույնը դեպի գունակազմի "
-"միավորը, որպեսզի այն պահպանեք հետագայում օգտագործման համար։"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:963
+msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future."
+msgstr "Ձեր ընտրած գույնը։ Դուք կարող եք քաշելով տանել այս գույնը դեպի գունապնակ, որպեսզի այն պահպանեք հետագայում օգտագործման համար։"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:968
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:968
+msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now."
+msgstr "Նախկինում ընտրված գույնը համեմատած այն գույնի հետ, որը դուք ընտրում եք հիմա։"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:971
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:971
msgid "The color you've chosen."
-msgstr ""
+msgstr "Գույնը որ դուք ընտրել եք։"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1384
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1384
msgid "_Save color here"
msgstr "_Պահպանեք գույնն այստեղ"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1589
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr ""
-"Կտացրեք այս գունակազմի վրա այն ընթացիկ գույնը դարձնելու համար։Այս միավորը "
-"փոխելու համար, քաշեք գունանմուշը այստեղ կամ աջ կտտոց արեք և ընտրեք "
-"\"Պահպանել գույնն այստեղ։\""
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1589
+msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgstr "Սեղմեք գունապնակի այս տարրի վրա՝ այն ընթացիկ գույնը դարձնելու համար։ Այս տարրը փոխելու համար, քաշեք գունանմուշը այստեղ կամ աջ հարվածով ընտրեք \"Պահպանել գույնն այստեղ։\""
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170
msgid "Color Selection"
msgstr "Գույնի ընտրություն"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
msgid "Manage Custom Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Կառավարել օգտագործողի չափերը"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:793
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:793
msgid "inch"
-msgstr ""
+msgstr "դյույմ"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:791
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:791
msgid "mm"
-msgstr ""
+msgstr "mm"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
msgid "Margins from Printer..."
-msgstr ""
+msgstr "Տպիչի լուսանցքները․․․"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
-msgstr ""
+msgstr "Պատվիրված չափ %d"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Լայնություն"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
msgid "_Height:"
-msgstr "_ÔµÖ\80Õ¡Õ¶Õ£."
+msgstr "_Ô²Õ¡Ö\80Õ±Ö\80Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
msgid "Paper Size"
-msgstr "_Հատկություններ"
+msgstr "Թղթի Չափը"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
msgid "_Top:"
-msgstr "_Կանգ"
+msgstr "_Վերև․"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ներքև․"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ձախ․"
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
msgid "_Right:"
-msgstr "_ÔµÖ\80Õ¡Õ¶Õ£."
+msgstr "_Ô±Õ»."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
msgid "Paper Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Թղթի լուսանցքները"
-#: gtk/gtkentry.c:8612 gtk/gtktextview.c:8002
+#: ../gtk/gtkentry.c:8612
+#: ../gtk/gtktextview.c:8012
msgid "Input _Methods"
-msgstr "Õ\86Õ¥Ö\80Õ´Õ¸Ö\82Õ®Õ´Õ¡Õ¶ _Õ\81Ö\87եր"
+msgstr "Õ\86Õ¥Ö\80Õ´Õ¸Ö\82Õ®Õ´Õ¡Õ¶ _Õ\84Õ¥Õ©Õ¸Õ¤Õ¶եր"
-#: gtk/gtkentry.c:8626 gtk/gtktextview.c:8016
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:8626
+#: ../gtk/gtktextview.c:8026
msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr "_Ներմուծել Unicode Control Նիշ"
+msgstr "_Ներմուծել Unicode-ի ղեկավարող նիշը"
-#: gtk/gtkentry.c:10020
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:10020
msgid "Caps Lock is on"
-msgstr "Բացել _տեղադրությունը"
+msgstr "Caps Lock-ը միացված է"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
msgid "Select A File"
-msgstr "Ընտրեք Ֆայլը"
+msgstr "Ընտրեք Ֆայլ"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839
msgid "Desktop"
msgstr "Աշխատանքային սեղան"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
msgid "(None)"
-msgstr "(Ոչ մեկը)"
+msgstr "(Ոչինչ)"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
msgid "Other..."
msgstr "Այլ..."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
msgid "Type name of new folder"
-msgstr "Տպե՛ք նոր պանակի անվանումը"
+msgstr "Տպեք նոր պանակի անվանումը"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Չհաջողվեց վերստանալ ֆայլի մասին ինֆորմացիա"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
msgid "Could not add a bookmark"
-msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶"
+msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ·"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
msgid "Could not remove bookmark"
-msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ°Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶ը"
+msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ°Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ·ը"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել պանակ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
-msgid ""
-"The folder could not be created, as a file with the same name already "
-"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+msgid "The folder could not be created, as a file with the same name already exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
+msgstr "Պանակը չստեղծվեց, քանի որ նույնանուն ֆայլ արդեն գոյություն ունի։ Փորձեք օգտագործել այլ անուն, կամ անվանափոխեք առաջին ֆայլը։"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
msgid "Invalid file name"
msgstr "Ֆայլի սխալ անուն"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Հնարավոր չէ ցուցադրել պանակի պարունակությունը"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s on %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Փնտրում"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1782 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9454
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1782
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9454
msgid "Recently Used"
-msgstr ""
+msgstr "Վերջերս օգտագործված"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2422
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2422
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Ընտրեք որ տեսակի ֆայլերն են ցուցադրված"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2781
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2781
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ '%s' ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ¶երին"
+msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ '%s' ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ·երին"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
-msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¨Õ¶Õ©Õ¡Ö\81Õ«Õ¯ ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ¶երին"
+msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¨Õ¶Õ©Õ¡Ö\81Õ«Õ¯ ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ·երին"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2827
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2827
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
-msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¨Õ¶Õ¿Ö\80Õ¾Õ¡Õ® ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ¶երին"
+msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¨Õ¶Õ¿Ö\80Õ¾Õ¡Õ® ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ·երին"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2865
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2865
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
-msgstr "Õ\80Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ '%s' Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶ը"
+msgstr "Õ\80Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ '%s' Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ·ը"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
#, c-format
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' Էջանիշը չի կարող հեռացվել"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr "Õ\80Õ¥Õ¼Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¨Õ¶Õ¿Ö\80Õ¾Õ¡Õ® Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶ը"
+msgstr "Õ\80Õ¥Õ¼Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¨Õ¶Õ¿Ö\80Õ¾Õ¡Õ® Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ·ը"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3594
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3594
msgid "Remove"
msgstr "Հեռացնել"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
msgid "Rename..."
msgstr "Վերանվանել..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766
msgid "Places"
-msgstr ""
+msgstr "Դիրքերը"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
msgid "_Places"
-msgstr "_Վերանվանել"
+msgstr "_Դիրքերը"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879
msgid "_Add"
msgstr "_Ավելացնել"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3886
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3886
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
-msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¨Õ¶Õ¿Ö\80Õ¾Õ¡Õ® ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Ô·Õ»Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ¶երին"
+msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¨Õ¶Õ¿Ö\80Õ¾Õ¡Õ® ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Ô·Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ·երին"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891
msgid "_Remove"
msgstr "_Հեռացնել"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
msgid "Could not select file"
-msgstr "Չհաջողվեց ընտրել միավորը"
+msgstr "Չհաջողվեց ընտրել ֆայլը"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4201
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4201
msgid "_Add to Bookmarks"
-msgstr "_Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Ô·Õ»Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ¶երին"
+msgstr "_Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Ô·Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ·երին"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4214
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4214
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Ցուցադրել _Թաքցված Ֆայլերը"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4221
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4221
msgid "Show _Size Column"
-msgstr ""
+msgstr "Ցուցադրել _Չափի Սյունը"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4441
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4441
msgid "Files"
msgstr "Ֆայլեր"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4492
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4492
msgid "Name"
msgstr "Անվանում"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4515
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4515
msgid "Size"
msgstr "Չափս"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
msgid "Modified"
msgstr "Ձևափոխված"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4784 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4784
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
msgid "_Name:"
msgstr "_Անվանում."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827
msgid "_Browse for other folders"
-msgstr "_Browse for other folders"
+msgstr "_Զննել այլ թղթապանակներ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5099
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5099
msgid "Type a file name"
-msgstr "Õ\96Õ¡ÕµÕ¬Õ« Õ½ÕÕ¡Õ¬ Õ¡Õ¶Õ¸Ö\82Õ¶"
+msgstr "Õ\84Õ¸Ö\82Õ¿Ö\84Õ¡Õ£Ö\80Õ¥Ö\84 Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ« Õ¡Õ¶Õ¸Ö\82Õ¶Õ¨"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140
msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "Ստեղծել Ֆո_լդեր"
+msgstr "Ստեղծել Թղթա_պանակ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150
msgid "_Location:"
-msgstr "_Տեղադրություն."
+msgstr "_Տեղադրություն․"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5354
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5354
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Պահպանել _պանակում."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5356
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5356
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Ստեղծել _պանակում."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6419
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6419
+#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
-msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ '%s': %s ֆայլացուցակը ստեղծելիս"
+msgstr "%s - ի պարունակությունը չհաջողվեց կարդալ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6423
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6423
msgid "Could not read the contents of the folder"
-msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ½Õ¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬ ÕºÕ¡Õ°Õ¸Ö\82Õ½Õ¿Õ¡ÕµÕ«Õ¶ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ¡Õ¯ %sâ\80\93Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö\80"
+msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ¯Õ¡Ö\80Õ¤Õ¡Õ¬ ÕºÕ¶Õ¡Õ¯Õ« ÕºÕ¡Ö\80Õ¸Ö\82Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶Õ¨"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6516 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6584
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6516
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6584
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729
msgid "Unknown"
msgstr "Անհայտ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6531
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6531
msgid "%H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6533
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6533
msgid "Yesterday at %H:%M"
-msgstr "Երեկ"
+msgstr "Երեկ %H:%M - ին"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7199
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7199
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-msgstr "Չի հաջողվում փոխել պանակը, քանի որ այն տեղական չէ"
+msgstr "Չի հաջողվում անցնել պանակին, քանի որ այն տեղային չէ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7817
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7817
+#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
-msgstr "%s ÕºÕ«Õ¿Õ¡Õ¯Õ¨ Õ£Õ¸ÕµÕ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶ Õ¹ունի"
+msgstr "%s ÕºÕ«Õ¿Õ¡Õ¯Õ¨ Õ¡Ö\80Õ¤Õ¥Õ¶ Õ£Õ¸ÕµÕ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶ ունի"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7907
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7907
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "%s պիտակը գոյություն չունի"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8162 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8162
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" անունով ֆայլ արդեն գոյություն ունի։ Դուք ուզու՞մ եք այն փոխարինել։"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
-msgid ""
-"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
+msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr "Ֆայլը արդեն գոյություն ունի \"%s\" -ում։ Այն փոխարինելով նրա պարունակությունը կվերագրանցվի։"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
-msgstr "_Õ\8eÕ¥Ö\80Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡նել"
+msgstr "_Õ\93Õ¸ÕÕ¡Ö\80Õ«նել"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8822
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8822
msgid "Could not start the search process"
-msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 ÕºÕ¡Õ°ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ´Õ¶Õ¡Ö\81Õ¡Õ®ը"
+msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ½Õ¯Õ½Õ¥Õ¬ Ö\83Õ¶Õ¿Ö\80Õ´Õ¡Õ¶ Õ¨Õ¶Õ©Õ¡Ö\81Ö\84ը"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8823
-msgid ""
-"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
-"Please make sure it is running."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8823
+msgid "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. Please make sure it is running."
+msgstr "Ծրագիրը իվիճակի չեղավ կապ հաստատել daemon ցուցչի հետ։ Խնդրում եմ համոզվեք, որ այն աշխատում է։"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837
msgid "Could not send the search request"
-msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 ÕºÕ¡Õ°ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ´Õ¶Õ¡Ö\81Õ¡Õ®Õ¨"
+msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ¸Ö\82Õ²Õ¡Ö\80Õ¯Õ¥Õ¬ Ö\83Õ¶Õ¿Ö\80Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Ö\80Õ¡Õ´Õ¡Õ¶"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9026
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9026
msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "Փնտրում․"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9630
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9630
+#, c-format
msgid "Could not mount %s"
-msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ´Õ«Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬Õ\9d %s"
+msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö\80Õ¥Õ¬ %s"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
msgid "Invalid path"
-msgstr "Սխալ UTF-8"
+msgstr "Սխալ ուղի"
#. translators: this text is shown when there are no completions
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
msgid "No match"
-msgstr ""
+msgstr "Համընկնում չկա"
#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
msgid "Sole completion"
-msgstr "Գույնի ընտրություն"
+msgstr "Միակ համընկնումը"
#. translators: this text is shown when the text in a file chooser
#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
#. * a longer match
#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
msgid "Complete, but not unique"
-msgstr ""
+msgstr "Համապատասխան, բայց ոչ եզակի"
#. Translators: this text is shown while the system is searching
#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
msgid "Completing..."
-msgstr ""
+msgstr "Ավարտում է․․․"
#. hostnames in a local_only file chooser? user error
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user enters something like
#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
msgid "Only local files may be selected"
-msgstr ""
+msgstr "Միայն լոկալ ֆայլերը կարող են ընտրվել"
#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
-msgstr ""
+msgstr "Անավարտ հոսթի անուն․ այն ավարտեք «/»-ով"
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
#. * and then hits Tab
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
msgid "Path does not exist"
-msgstr "%s պիտակը գոյություն չունի"
+msgstr "ՈՒղին գոյություն չունի"
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487
+#, c-format
msgid "Error creating folder '%s': %s"
-msgstr ""
-"\"%s\": %s\n"
-" պանակը ստեղծելու սխալ"
+msgstr "'%s' պանակը ստեղծելու սխալ․ %s"
#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
#. * this particular string.
#.
-#: gtk/gtkfilesystem.c:52
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52
msgid "File System"
msgstr "Ֆայլային համակարգ"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:266
msgid "Pick a Font"
msgstr "Ընտրեք Տառատեսակը"
#. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:260
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:785
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
msgid "Font"
msgstr "Տառատեսակ"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:75
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:75
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr ""
+msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#: gtk/gtkfontsel.c:343
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:343
msgid "_Family:"
msgstr "_Ընտանիք."
-#: gtk/gtkfontsel.c:349
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:349
msgid "_Style:"
msgstr "_Ոճ."
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:355
msgid "Si_ze:"
-msgstr "Չա_փս."
+msgstr "Չա_փ."
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:532
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:532
msgid "_Preview:"
-msgstr "_Նախնական ցուցադրում."
+msgstr "_Նախնական դիտում."
-#: gtk/gtkfontsel.c:1631
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:1631
msgid "Font Selection"
msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1400
+#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1400
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "Սխալ է տեղի ունեցել: %s պատկերակը բեռնելիս"
+msgstr "Սխալ է տեղի ունեցել պատկերակը բեռնելիս․ %s "
-#: gtk/gtkicontheme.c:1363
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
"\t%s"
msgstr ""
"Չհաջողվեց գտնել '%s' պատկերակը։ '%s' թեման\n"
-"նույնպես չի գտնվել, միգուցե Ձեզ անհրաժեշտ է այն ինստալացիա անել։\n"
+"ևս չի գտնվել, միգուցե Ձեզ անհրաժեշտ է այն տեղադրել։\n"
"Դրա օրինակը կարող եք ձեռք բերել այստեղից.\n"
"\t%s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1543
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "'%s' պատկերակը թեմայում չկա"
-#: gtk/gtkicontheme.c:3074
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074
msgid "Failed to load icon"
-msgstr "Չհաջողվեց բեռնել TIFF պատկերը"
+msgstr "Չհաջողվեց բեռնել պատկերակը"
-#: gtk/gtkimmodule.c:527
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimmodule.c:527
msgid "Simple"
-msgstr "Չափս"
-
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:563
-#, fuzzy
-msgctxt "input method menu"
-msgid "System"
-msgstr "Ֆայլային համակարգ"
-
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:573
-#, fuzzy
-msgctxt "input method menu"
-msgid "None"
-msgstr "(Ոչ մեկը)"
-
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:656
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "input method menu"
-msgid "System (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+msgstr "Պարզ"
#. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:6076
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:6072
msgid "_Open Link"
-msgstr "Բացել տեղադրությունը"
+msgstr "_Բացել Հղումը"
#. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:6088
+#: ../gtk/gtklabel.c:6084
msgid "Copy _Link Address"
-msgstr ""
+msgstr "Պատճենել _Հղման հասցեն"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:428
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
msgid "Copy URL"
-msgstr "_Պատճենել"
+msgstr "Պատճենել URL-ը"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:586
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586
msgid "Invalid URI"
-msgstr "Սխալ UTF-8"
+msgstr "Անվավեր URI"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:447
+#: ../gtk/gtkmain.c:432
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "Բեռնել հավելյալ GTK+ մոդուլներ"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:448
+#: ../gtk/gtkmain.c:433
msgid "MODULES"
msgstr "ՄՈԴՈՒԼՆԵՐ"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: ../gtk/gtkmain.c:435
msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Սարքել բոլոր զգուշացումները անխուսափելի"
+msgstr "Բոլոր զգուշացումները դարձնել վճռորոշ"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: ../gtk/gtkmain.c:438
msgid "GTK+ debugging flags to set"
-msgstr "Դնել GTK+ կարգաբերման դրոշները"
+msgstr "Սահմանել GTK+ վրիպազերծման դրոշները"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: ../gtk/gtkmain.c:441
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
-msgstr "Õ\80Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ GTK+ Õ¯Õ¡Ö\80Õ£Õ¡Õ¢Õ¥Ö\80ման դրոշները"
+msgstr "Õ\80Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ GTK+ Õ¾Ö\80Õ«ÕºÕ¡Õ¦Õ¥Ö\80Õ®ման դրոշները"
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:708
+#: ../gtk/gtkmain.c:704
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmain.c:773
+#: ../gtk/gtkmain.c:769
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Չի կարող բացել %s դիսփլեյը"
-#: gtk/gtkmain.c:810
+#: ../gtk/gtkmain.c:806
msgid "GTK+ Options"
-msgstr "GTK+ Ô¸Õ¶Õ¿Ö\80Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¿Õ¡Ö\80Õ¢Õ¥Ö\80Õ¡Õ¯ներ"
+msgstr "GTK+ Ô¸Õ¶Õ¿Ö\80Õ¡Õ¶Ö\84ներ"
-#: gtk/gtkmain.c:810
+#: ../gtk/gtkmain.c:806
msgid "Show GTK+ Options"
-msgstr "Õ\91Õ¸Ö\82Ö\81Õ¡Õ¤Ö\80Õ¥Õ¬ GTK+ Ô¸Õ¶Õ¿Ö\80Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¿Õ¡Ö\80Õ¢Õ¥Ö\80Õ¡Õ¯ները"
+msgstr "Õ\91Õ¸Ö\82Ö\81Õ¡Õ¤Ö\80Õ¥Õ¬ GTK+ Ô¸Õ¶Õ¿Ö\80Õ¡Õ¶Ö\84ները"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:489
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489
msgid "Co_nnect"
-msgstr "_Ձևափոխել"
+msgstr "Միա_նալ"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:556
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
msgid "Connect _anonymously"
-msgstr ""
+msgstr "_Միանալ անանուն"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:565
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
msgid "Connect as u_ser:"
-msgstr ""
+msgstr "Միանալ որպես․"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:603
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:603
msgid "_Username:"
-msgstr "_Õ\8eÕ¥Ö\80Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬"
+msgstr "_Õ\95Õ£Õ¿Õ¾Õ¸Õ²Õ« Õ¡Õ¶Õ¸Ö\82Õ¶Õ¨â\80¤"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:608
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
msgid "_Domain:"
-msgstr "_Տեղադրություն."
+msgstr "_Դոմեն․"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:614
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:614
msgid "_Password:"
-msgstr "Ճնշում"
+msgstr "_Գաղտնաբառ"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:632
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
msgid "Forget password _immediately"
-msgstr ""
+msgstr "_Անհապաղ մոռանալ գաղտնաբառը"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:642
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:642
msgid "Remember password until you _logout"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշել գաղտնաբառը մինչ սեանսից _դուրս գալը"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:652
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:652
msgid "Remember _forever"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշել _ընդմիշտ "
-#: gtk/gtkmountoperation.c:881
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:881
#, c-format
msgid "Unknown Application (pid %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Անհայտ աշխատածրագիր (pid %d)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1064
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1064
msgid "Unable to end process"
-msgstr ""
+msgstr "Անկարող է ավարտել պրոցեսը"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1101
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1101
msgid "_End Process"
-msgstr ""
+msgstr "_Ավարտել պրոցեսը"
-#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
#, c-format
msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "Չի կարող սպանել %d pid -ով պրոցեսը։ Գործողությունը իրականացված չէ։"
#. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
msgid "Terminal Pager"
-msgstr ""
+msgstr "Տերմինալի փեյջեր"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
msgid "Top Command"
-msgstr ""
+msgstr "Top հրաման "
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
msgid "Bourne Again Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Bourne Again Shell"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
msgid "Bourne Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Bourne Shell"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
msgid "Z Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Z Թաղանթ"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
#, c-format
msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Չի հաջողվում ավարտել %d pid -ով պրոցեսը․ %s "
-#: gtk/gtknotebook.c:4621 gtk/gtknotebook.c:7050
+#: ../gtk/gtknotebook.c:4621
+#: ../gtk/gtknotebook.c:7050
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Էջ %u"
-#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:826 gtk/gtkpapersize.c:868
+#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597
+#: ../gtk/gtkpapersize.c:826
+#: ../gtk/gtkpapersize.c:868
msgid "Not a valid page setup file"
-msgstr ""
+msgstr "Անվավեր էջի տեղակայման ֆայլ"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:182
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:182
msgid "Any Printer"
-msgstr "_Տպել"
+msgstr "Ցանկացած տպիչ"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:182
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:182
msgid "For portable documents"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղափոխելի փաստաթղթերի համար"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:812
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:812
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
" Top: %s %s\n"
" Bottom: %s %s"
msgstr ""
+"Լուսանցք:\n"
+"ձախ: %s %s\n"
+"աջ: %s %s\n"
+"վերև: %s %s\n"
+"ներքև: %s %s"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:861 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:861
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
msgid "Manage Custom Sizes..."
-msgstr ""
+msgstr "Օգտագործողի չափերի կառավարում"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
msgid "_Format for:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ֆորմատ․"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
msgid "_Paper size:"
-msgstr "_Հատկություններ"
+msgstr "_Էջի չափը"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
msgid "_Orientation:"
-msgstr "_Õ\80Õ¡Õ£Õ¥Ö\81Õ¸Ö\82Õ´."
+msgstr "_Õ\88Ö\82Õ²Õ²Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
msgid "Page Setup"
-msgstr "Էջ %u"
+msgstr "Էջի պարամետրեր"
-#: gtk/gtkpathbar.c:151
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:151
msgid "Up Path"
-msgstr ""
+msgstr "Մի քայլ վերև"
-#: gtk/gtkpathbar.c:153
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:153
msgid "Down Path"
-msgstr ""
+msgstr "Մի քայլ ներքև"
-#: gtk/gtkpathbar.c:1480
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1480
msgid "File System Root"
-msgstr "Ֆայլային համակարգ"
+msgstr "Ֆայլային համակարգի արմատ"
-#: gtk/gtkprintbackend.c:749
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:749
msgid "Authentication"
-msgstr "_Տեղադրություն."
+msgstr "Վավերացում"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
msgid "Not available"
-msgstr ""
+msgstr "Հասանելի չէ"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:795
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:795
msgid "Select a folder"
-msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö\80Õ¥Ö\84 Õ\96Õ¡ÕµÕ¬Õ¨"
+msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö\80Õ¥Ö\84 ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
msgid "_Save in folder:"
-msgstr "Պահպանել _պանակում."
+msgstr "Պահպանել _պանակում․"
#. translators: this string is the default job title for print
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:190
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:190
#, c-format
msgid "%s job #%d"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1687
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Initial state"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1688
-#, fuzzy
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Preparing to print"
-msgstr "Նախազգուշացում"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1689
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Generating data"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1690
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Sending data"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1691
-#, fuzzy
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Waiting"
-msgstr "Նախազգուշացում"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1692
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Blocking on issue"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1693
-#, fuzzy
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Printing"
-msgstr "_Տպել"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1694
-#, fuzzy
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Finished"
-msgstr "_Գտնել"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1695
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Finished with error"
-msgstr ""
+msgstr "%s առաջադրանք #%d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2254
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2270
#, c-format
msgid "Preparing %d"
-msgstr ""
+msgstr "Պատրաստում է %d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2272
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2902
msgid "Preparing"
-msgstr "Õ\86Õ¡ÕÕ¡Õ¦Õ£Õ¸Ö\82Õ·Õ¡Ö\81Õ¸Ö\82Õ´"
+msgstr "Õ\8aÕ¡Õ¿Ö\80Õ¡Õ½Õ¿Õ¸Ö\82Õ´ Õ§"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2259
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2275
+#, c-format
msgid "Printing %d"
-msgstr "_Տպել"
+msgstr "Տպում է %d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2905
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2932
msgid "Error creating print preview"
-msgstr ""
+msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել նախնական դիտում"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2908
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2935
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "Ամենահավանական պատճառն այն է, որ չի կարող ստեղծվել ժամանակավոր ֆայլը"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:297
msgid "Error launching preview"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
-#, c-format
-msgid "Error printing"
-msgstr ""
+msgstr "Նախնական դիտման ընթացքում առաջացած սխալ"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:470
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
msgid "Application"
-msgstr "_Տեղադրություն."
+msgstr "Աշխատածրագիր"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
msgid "Printer offline"
-msgstr ""
+msgstr "Տպիչն անջատված է"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
msgid "Out of paper"
-msgstr ""
+msgstr "Թուղթ չկա"
#. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000
msgid "Paused"
-msgstr "_Փակցնել"
+msgstr "Կանգնեցված է"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
msgid "Need user intervention"
-msgstr ""
+msgstr "Անհրաժեշտ է օգտվողի միջամտությունը"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
msgid "Custom size"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտագործողի չափ"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
msgid "No printer found"
-msgstr "XPM վերնագիր չի հայտնաբերվել"
+msgstr "Ոչ մի տպիչ չի գտնվել"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
msgid "Invalid argument to CreateDC"
-msgstr "Սխալ վերնագիր պատկերակում"
+msgstr "CreateDC-ի սխալ արգումենտ"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
msgid "Error from StartDoc"
-msgstr ""
+msgstr "StartDoc-ի սխալ"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
msgid "Not enough free memory"
-msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ պատկերակը բեռնելու համար"
+msgstr "Բավարար ազատ հիշողություն չկա"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
-msgstr ""
+msgstr "PrintDlgEx-ի սխալ արգումենտ"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
-msgstr ""
+msgstr "PrintDlgEx-ի սխալ ցուցիչ"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
-msgstr "Սխալ վերնագիր պատկերակում"
+msgstr "PrintDlgEx -ի սխալ դեսկրիպտոր"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
msgid "Unspecified error"
-msgstr ""
+msgstr "Չնշված սխալ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:614
msgid "Getting printer information failed"
-msgstr ""
+msgstr "Չհաջողվեց Տպիչի մասին տեղեկություն ստանալ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
msgid "Getting printer information..."
-msgstr ""
+msgstr "Ստանում է տպիչի մասին տեղեկություն․․․"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
msgid "Printer"
-msgstr "_Տպել"
+msgstr "Տպիչ"
#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
msgid "Location"
-msgstr "_Տեղադրություն."
+msgstr "Տեղադրություն"
#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Կարգավիճակ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Միջակայք"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
msgid "_All Pages"
-msgstr ""
+msgstr "_Բոլոր Էջերը"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
msgid "C_urrent Page"
-msgstr "Õ\8d_Õ¿Õ¥Õ²Õ®Õ¥Õ¬"
+msgstr "Õ\8f_Õ¾ÕµÕ¡Õ¬ Õ§Õ»Õ¨"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
msgid "Se_lection"
-msgstr "_Ընտրություն. "
+msgstr "Ընտ_րություն"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
msgid "Pag_es:"
-msgstr ""
+msgstr "Էջ_եր:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
msgstr ""
+"Նշել մեկ կամ մի քանի էջային միջակայքեր,\n"
+" օրինակ՝ 1-3,7,11"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
msgid "Pages"
-msgstr "_Վերանվանել"
+msgstr "Էջեր"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
msgid "Copies"
-msgstr ""
+msgstr "Կրկնօրինակներ"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
msgid "Copie_s:"
-msgstr ""
+msgstr "Կրկնօրինակնե_ր․"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
msgid "C_ollate"
-msgstr "Ս_տեղծել"
+msgstr "Դասա_կարգել"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
msgid "_Reverse"
-msgstr "_Õ\8eÕ¥Ö\80Õ¡Õ¤Õ¡Õ¼Õ¶Õ¡Õ¬ Õ¶Õ¡ÕÕ¯Õ«Õ¶ Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯Õ«Õ¶"
+msgstr "_Õ\80Õ¡Õ¯Õ¡Õ¼Õ¡Õ¯"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդհանուր "
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
msgid "Left to right, top to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Ձախից աջ, վերևից ներքև"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
msgid "Left to right, bottom to top"
-msgstr ""
+msgstr "Ձախից աջ, ներքևից վերև"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
msgid "Right to left, top to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Աջից ձախ, վերևից ներքև"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
msgid "Right to left, bottom to top"
-msgstr ""
+msgstr "Աջից ձախ, ներքևից վերև"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
msgid "Top to bottom, left to right"
-msgstr ""
+msgstr "Վերևից ներքև, ձախից աձ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
msgid "Top to bottom, right to left"
-msgstr ""
+msgstr "Վերևից ներքև, աջից ձախ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3513
msgid "Bottom to top, left to right"
-msgstr ""
+msgstr "Ներքևից վերև, ձախից աջ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3513
msgid "Bottom to top, right to left"
-msgstr ""
+msgstr "Ներքևից վերև, աջից ձախ"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3544
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3545
msgid "Page Ordering"
-msgstr "Նախազգուշացում"
+msgstr "Էջերի հերթականություն"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
msgid "Left to right"
-msgstr ""
+msgstr "Ձախից աջ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
msgid "Right to left"
-msgstr "_Տպել"
+msgstr "Աջից ձախ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
msgid "Top to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Վերևից Ներքև"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
msgid "Bottom to top"
-msgstr ""
+msgstr "Ներքևից վերև"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Դասավորություն"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
msgid "T_wo-sided:"
-msgstr ""
+msgstr "Եր_կկողմանի"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
msgid "Pages per _side:"
-msgstr "_Հատկություններ"
+msgstr "Էջերի քանակը յուրաքանչյուր _կողմում."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
msgid "Page or_dering:"
-msgstr "_Հատկություններ"
+msgstr "Էջերի _հերթականություն"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
msgid "_Only print:"
-msgstr "_Õ\8fÕºÕ¥Õ¬"
+msgstr "_Õ\84Õ«Õ¡ÕµÕ¶ Õ\8fÕºÕ¥Õ¬â\80¤"
#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
msgid "All sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Բոլոր թերթերը"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
msgid "Even sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Զույգ թերթեր"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
msgid "Odd sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Կենտ թերթեր"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
msgid "Sc_ale:"
-msgstr "_Արժեք."
+msgstr "Մաս_շտաբ․"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
msgid "Paper"
-msgstr ""
+msgstr "Թուղթ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
msgid "Paper _type:"
-msgstr "_Հատկություններ"
+msgstr "Թղթի _Տեսակ․"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
msgid "Paper _source:"
-msgstr "_Հատկություններ"
+msgstr "Թղթի _աղբյուրը․"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
msgid "Output t_ray:"
-msgstr ""
+msgstr "Արտածման դ_արակ․"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
msgid "Or_ientation:"
-msgstr "_Հագեցում."
+msgstr "Ուղ_ղություն"
#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
msgid "Portrait"
-msgstr "_Տպել"
+msgstr "Դիմանկար"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Բնանկար"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
msgid "Reverse portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Շրջված դիմանկար"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
msgid "Reverse landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Շրջված Բնանկար"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
msgid "Job Details"
-msgstr ""
+msgstr "Առաջադրանքի մանրամասներ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
msgid "Pri_ority:"
-msgstr ""
+msgstr "Առաջնա_հերթություն․"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
msgid "_Billing info:"
-msgstr ""
+msgstr "_Հաշվային տեղեկություն․"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
msgid "Print Document"
-msgstr ""
+msgstr "Տպել փաստաթուղթը"
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
#. * in the print dialog
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
msgid "_Now"
-msgstr "_Õ\88Õ¹"
+msgstr "_Õ\80Õ«Õ´Õ¡"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
msgid "A_t:"
-msgstr ""
+msgstr "Նշված դիրքում․"
#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
#. * supported.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
msgid ""
"Specify the time of print,\n"
" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
msgstr ""
+"Նշել տպելու ժամանակը ,\n"
+"օրինակ՝ 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
msgid "Time of print"
-msgstr ""
+msgstr "Տպելու ժամանակը"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
msgid "On _hold"
-msgstr "_Թավատառ"
+msgstr "Սպասման _ռեժիմում"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
-msgstr ""
+msgstr "Աշխատանքը սպասեցնել մինչև լրացուցիչ հրահանգ ստանալը"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
msgid "Add Cover Page"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացնել տիտղոսաթերթ"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
msgid "Be_fore:"
-msgstr ""
+msgstr "Առ_աջ․"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
msgid "_After:"
-msgstr ""
+msgstr "_Հետո․"
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
#. * job-specific options in the print dialog
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
msgid "Job"
-msgstr ""
+msgstr "Աշխատանք"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Առաջավոր"
#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
msgid "Image Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Նկարի Որակ"
#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
msgid "Color"
-msgstr "_Գույն"
+msgstr "Գույն"
#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
msgid "Finishing"
-msgstr ""
+msgstr "Ավարտում է"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Որոշ պարամետրեր երկխոսությունում կոնֆլիկտ են առաջացնում"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
msgid "Print"
-msgstr "_Տպել"
+msgstr "Տպել"
-#: gtk/gtkrc.c:2839
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkrc.c:2839
+#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr "Չի հաջողվում գտնել include ֆայլը՝ \"%s\""
+msgstr "Չի հաջողվում գտնել include file․ \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3469 gtk/gtkrc.c:3472
+#: ../gtk/gtkrc.c:3469
+#: ../gtk/gtkrc.c:3472
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "Չի հաջողվում գտնել պատկերային ֆայլը pixmap_path–ի մեջ՝ \"%s\""
+msgstr "Չի հաջողվում գտնել պատկերային ֆայլը pixmap_path–ից․ \"%s\""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:171 gtk/gtkrecentaction.c:179
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:624
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:171
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:179
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:616
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:624
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Այս ֆունկցիան իրականացված չէ '%s' դասի վիջեթների համար"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
msgid "Select which type of documents are shown"
-msgstr "Ընտրեք որ տեսակի ֆայլերն են ցուցադրված"
+msgstr "Ընտրեք ցուցադրվող փաստաթղթերի տեսակները"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
-msgstr ""
+msgstr "Ոչ մի էլէմենտ չի գտնվել URI '%s' - ի համար"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
msgid "Untitled filter"
-msgstr ""
+msgstr "Չվերնագրված ֆիլտր"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
msgid "Could not remove item"
-msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ¨Õ¶Õ¿Ö\80Õ¥Õ¬ Õ´Õ«Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80Õ¨"
+msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ°Õ¥Õ¼Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¿Õ¡Ö\80Ö\80"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
msgid "Could not clear list"
-msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ¨Õ¶Õ¿Ö\80Õ¥Õ¬ Õ´Õ«Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80ը"
+msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ´Õ¡Ö\84Ö\80Õ¥Õ¬ Ö\81Õ¸Ö\82Ö\81Õ¡Õ¯ը"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
msgid "Copy _Location"
-msgstr "Բացել _տեղադրությունը"
+msgstr "Պատճենել _հասցեն"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
msgid "_Remove From List"
-msgstr ""
+msgstr "_Հեռացնել ցուցակից"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
msgid "_Clear List"
-msgstr "_Մաքրել"
+msgstr "_Մաքրել ցուցակը"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
msgid "Show _Private Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Ցուցադրել _անձնական աղբյուրները"
#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
#. * user appended or prepended custom menu items to the
#. * recent chooser menu widget.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:370
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:370
msgid "No items found"
-msgstr "XPM վերնագիր չի հայտնաբերվել"
+msgstr "Ոչ մի տարր չի գտնվել"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:536 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:592
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:536
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:592
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s' հասցեում վերջերս օգտագործված աղբյուր չի գտնվել"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:803
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:803
#, c-format
msgid "Open '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Բացել '%s'"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
msgid "Unknown item"
-msgstr "Անհայտ"
+msgstr "Անհայտ տարր"
-#. This is the label format that is used for the first 10 items
-#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
-#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
-#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
-#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:844
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:968
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:981
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1119
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1129
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1182
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1191
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1206
#, c-format
-msgctxt "recent menu label"
-msgid "_%d. %s"
-msgstr ""
-
-#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
-#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
-#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:849
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "recent menu label"
-msgid "%d. %s"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:968 gtk/gtkrecentmanager.c:981
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1119 gtk/gtkrecentmanager.c:1129
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1182 gtk/gtkrecentmanager.c:1191
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1206
-#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
-msgstr "Չի հաջողվում գտնել include ֆայլը՝ \"%s\""
-
-#: gtk/gtkspinner.c:458
-msgctxt "throbbing progress animation widget"
-msgid "Spinner"
-msgstr ""
+msgstr "Չհաջողվեց գտնել տարր URI '%s' հասցեում"
-#: gtk/gtkspinner.c:459
+#: ../gtk/gtkspinner.c:459
msgid "Provides visual indication of progress"
-msgstr ""
-
-#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:314
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Information"
-msgstr "Տեղեկատվություն"
-
-#: gtk/gtkstock.c:315
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Warning"
-msgstr "Նախազգուշացում"
-
-#: gtk/gtkstock.c:316
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Error"
-msgstr "Սխալ"
-
-#: gtk/gtkstock.c:317
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Question"
-msgstr "Հարց"
-
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/gtkstock.c:322
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_About"
-msgstr "_Ծրագրի Մասին"
-
-#: gtk/gtkstock.c:323
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Add"
-msgstr "_Ավելացնել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:324
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Կիրառել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:325
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Bold"
-msgstr "_Թավատառ"
-
-#: gtk/gtkstock.c:326
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Հրաժարվել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:327
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_CD-Rom"
-msgstr "_CD-Rom"
-
-#: gtk/gtkstock.c:328
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Մաքրել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:329
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Close"
-msgstr "_Փակել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:330
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "C_onnect"
-msgstr "_Ձևափոխել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:331
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Convert"
-msgstr "_Ձևափոխել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:332
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Պատճենել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:333
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Կտր_ել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:334
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ջնջել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:335
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Discard"
-msgstr "Անջատված է"
-
-#: gtk/gtkstock.c:336
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Ձևափոխել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:337
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Execute"
-msgstr "_Կատարել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:338
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Խմբագրել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:339
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Find"
-msgstr "_Գտնել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:340
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Find and _Replace"
-msgstr "Գտնել և _Փոխարինել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:341
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Floppy"
-msgstr "_Ճկուն մագնիսական սկավառակ"
-
-#: gtk/gtkstock.c:342
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Ամբթղջ էկրանով"
-
-#: gtk/gtkstock.c:343
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "Թողել ամբողջ էկրանով"
-
-#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:345
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Bottom"
-msgstr ""
-
-#. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: gtk/gtkstock.c:347
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_First"
-msgstr "_Ֆայլեր"
-
-#. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: gtk/gtkstock.c:349
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Last"
-msgstr "_Փակցնել"
-
-#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:351
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Top"
-msgstr "_Կանգ"
-
-#. This is a navigation label as in "go back"
-#: gtk/gtkstock.c:353
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Back"
-msgstr ""
-
-#. This is a navigation label as in "go down"
-#: gtk/gtkstock.c:355
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Down"
-msgstr "_Ոչ"
-
-#. This is a navigation label as in "go forward"
-#: gtk/gtkstock.c:357
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Forward"
-msgstr "Առաջ"
+msgstr "Տրամադրում է տեսանելի կատարման ինդիկատոր"
-#. This is a navigation label as in "go up"
-#: gtk/gtkstock.c:359
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Up"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:360
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Harddisk"
-msgstr "_Կոշտ սկավառակ"
-
-#: gtk/gtkstock.c:361
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ձեռնարկ"
-
-#: gtk/gtkstock.c:362
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Home"
-msgstr "_Տուն"
-
-#: gtk/gtkstock.c:363
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:364
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:365
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Index"
-msgstr "_Ցանկ"
-
-#: gtk/gtkstock.c:366
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Information"
-msgstr "Տեղեկատվություն"
-
-#: gtk/gtkstock.c:367
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Italic"
-msgstr "_Շեղատառ"
-
-#: gtk/gtkstock.c:368
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Jump to"
-msgstr "_Անցնել դեպի"
-
-#. This is about text justification, "centered text"
-#: gtk/gtkstock.c:370
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Center"
-msgstr "_Ձևափոխել"
-
-#. This is about text justification
-#: gtk/gtkstock.c:372
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Fill"
-msgstr "_Ֆայլեր"
-
-#. This is about text justification, "left-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:374
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Left"
-msgstr ""
-
-#. This is about text justification, "right-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:376
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Right"
-msgstr "_Երանգ."
-
-#. Media label, as in "fast forward"
-#: gtk/gtkstock.c:379
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Forward"
-msgstr "Առաջ"
-
-#. Media label, as in "next song"
-#: gtk/gtkstock.c:381
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Next"
-msgstr "_Նոր"
-
-#. Media label, as in "pause music"
-#: gtk/gtkstock.c:383
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "P_ause"
-msgstr "_Փակցնել"
-
-#. Media label, as in "play music"
-#: gtk/gtkstock.c:385
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Play"
-msgstr "_Վերանվանել"
-
-#. Media label, as in "previous song"
-#: gtk/gtkstock.c:387
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "Նախորդը"
-
-#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:389
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Record"
-msgstr "Ձայնագրել"
-
-#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:391
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "R_ewind"
-msgstr "դեպի սկիզբ"
-
-#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:393
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Կանգ"
-
-#: gtk/gtkstock.c:394
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Network"
-msgstr "Ցանց"
-
-#: gtk/gtkstock.c:395
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_New"
-msgstr "_Նոր"
-
-#: gtk/gtkstock.c:396
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_No"
-msgstr "_Ոչ"
-
-#: gtk/gtkstock.c:397
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_OK"
-msgstr "_Այո"
-
-#: gtk/gtkstock.c:398
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Open"
-msgstr "_Բացել"
-
-#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:400
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
-#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:402
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Portrait"
-msgstr "_Տպել"
-
-#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:404
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Reverse landscape"
-msgstr ""
-
-#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:406
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Reverse portrait"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:407
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "Էջ %u"
-
-#: gtk/gtkstock.c:408
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Փակցնել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:409
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Նախընտրանքներ"
-
-#: gtk/gtkstock.c:410
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Print"
-msgstr "_Տպել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:411
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "_Նախնական ցուցադրում."
-
-#: gtk/gtkstock.c:412
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Հատկություններ"
-
-#: gtk/gtkstock.c:413
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Ելք"
-
-#: gtk/gtkstock.c:414
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Առաջ"
-
-#: gtk/gtkstock.c:415
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Թարմացնել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:416
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Հեռացնել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:417
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Revert"
-msgstr "_Վերադառնալ նախկին վիճակին"
-
-#: gtk/gtkstock.c:418
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Save"
-msgstr "_Պահել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:419
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Save _As"
-msgstr "Պահել _Որպես"
-
-#: gtk/gtkstock.c:420
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Select _All"
-msgstr "Ընտրել _Ամբողջը"
-
-#: gtk/gtkstock.c:421
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Color"
-msgstr "_Գույն"
-
-#: gtk/gtkstock.c:422
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Font"
-msgstr "_Տառատեսակ"
-
-#. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:424
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Ascending"
-msgstr "_Բարձրացում"
-
-#. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:426
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Descending"
-msgstr "_Իջեցում"
-
-#: gtk/gtkstock.c:427
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Spell Check"
-msgstr "_Ուղղագրության Ստուգում"
-
-#: gtk/gtkstock.c:428
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Կանգ"
-
-#. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:430
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Strikethrough"
-msgstr "_Համատարած հարված"
-
-#: gtk/gtkstock.c:431
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Undelete"
-msgstr "_Հետ բերել ջնջածը"
-
-#. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:433
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Underline"
-msgstr "_Ընդգծել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:434
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Հետ"
-
-#: gtk/gtkstock.c:435
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Այո"
-
-#. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:437
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_Նորմալ Չափս"
-
-#. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:439
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Best _Fit"
-msgstr "Լավագույն Դարսվածք"
-
-#: gtk/gtkstock.c:440
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "Մեծացնել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:441
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Փոքրացնել"
-
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
#, c-format
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
-msgstr ""
+msgstr "Անհայտ սխալ %s -ի դեսերիալիզացիայի ընթացքում"
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
#, c-format
msgid "No deserialize function found for format %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ֆորմատի համար չի գտնվել որևէ դեսերիալիզացիայի ֆունկցիա"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
-msgstr ""
+msgstr "\"id\" և \"name\" գտնվել են <%s> տարրում"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ատրիբուտը երկու անգամ է գտնվել <%s> տարրում"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
#, c-format
msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "<%s> տարրն ունի անվավեր id \"%s\""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
#, c-format
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> տարրը չունի ոչ \"name\", ոչ էլ \"id\" ատրիբուտ"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ատրիբուտը կրկնվել է <%s> տարրում"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ատրիբուտը անվավեր է <%s> տարրում այս կոնտեքստում"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
-msgstr ""
+msgstr " \"%s\" տեգը սահմանված չէ"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
-msgstr ""
+msgstr "Գտնվել է անանուն տեգ, հնարավոր չէ ստեղծել տեգեր"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
-msgstr ""
+msgstr "Բուֆերում \"%s\" տեգ գոյություն չունի, հնարավոր չէ ստեղծել տեգեր"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> տարրը չի կարող տեղադրվել <%s> -ի տակ"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" -ը սխալ ատրիբուտի տեսակ է"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" -ը սխալ ատրիբուտի անուն է"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgstr "\"%s\" չի կարող փոխարկվել \"%s\" տեսակի արժեքի \"%s\" ատրիբուտի համար"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" -ը սխալ արժեք է \"%s\" ատրիբուտի համար"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" տեգը արդեն սահմանված է"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" տեգն ունի անվավեր առաջնահերթություն \"%s\""
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Տեքստում ամենահեռավոր տարրը պետք է լինի <text_view_markup>, այլ ոչ թե <%s>"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> տարրն արդեն սահմանված է"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
-msgstr ""
+msgstr "<text> տարրը չի կարող հանդիպել <tags> տարրից առաջ"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
msgid "Serialized data is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "Սերիալիզացված տվյալները սխալ են կազմակերպված"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
-msgid ""
-"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
+msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgstr "Սերիալիզացված տվյալները սխալ են կազմակերպված։ Առաջին բաժինը GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 չէ։"
-#: gtk/gtktextutil.c:61
+#: ../gtk/gtktextutil.c:61
msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr ""
+msgstr "LRM _ձախից աջ նշան"
-#: gtk/gtktextutil.c:62
+#: ../gtk/gtktextutil.c:62
msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr ""
+msgstr "RLM _աջից ձախ նշան"
-#: gtk/gtktextutil.c:63
+#: ../gtk/gtktextutil.c:63
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr ""
+msgstr "LRE ձախից աջ տեղադրում"
-#: gtk/gtktextutil.c:64
+#: ../gtk/gtktextutil.c:64
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr "RLE Ô±Õ»Õ«Ö\81 Õ±Õ¡Õ Õ¤_Õ¡Ö\80Õ½ում"
+msgstr "RLE Ô±Õ»Õ«Ö\81 Õ±Õ¡Õ Õ¿_Õ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö\80ում"
-#: gtk/gtktextutil.c:65
+#: ../gtk/gtktextutil.c:65
msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr "LRO Õ\81Õ¡ÕÕ«Ö\81 Õ¡Õ» _Õ¾Õ¥Ö\80Õ¡Õ¶Ö\81Õ¸Ö\82Õ´"
+msgstr "LRO Ձախից աջ _անցում"
-#: gtk/gtktextutil.c:66
+#: ../gtk/gtktextutil.c:66
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr "RLO Աջից ձախ վ_րանցում"
+msgstr "RLO Աջից ձախ _անցում"
-#: gtk/gtktextutil.c:67
+#: ../gtk/gtktextutil.c:67
msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr ""
+msgstr "PDF _Pop ուղղությամբ ֆորմատավորում"
-#: gtk/gtktextutil.c:68
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextutil.c:68
msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr "ZWS _Զրոյական լայնքային տարածություն"
+msgstr "ZWS _Զրո լայնքով բացատ"
-#: gtk/gtktextutil.c:69
+#: ../gtk/gtktextutil.c:69
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr ""
+msgstr "ZWJ Զրո լայնքով _կապիչ"
-#: gtk/gtktextutil.c:70
+#: ../gtk/gtktextutil.c:70
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr ""
+msgstr "ZWNJ Զրո լայնքով _բաժանիչ"
-#: gtk/gtkthemes.c:71
+#: ../gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "Õ\89Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¸Ö\82Õ´ Õ£Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬ Õ©Õ¥Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Ö\80Õ« Õ·Õ¡Ö\80ÕªÕ«Õ¹Õ¨ module_path Õ´Õ¥Õ»Õ\9d \"%s\","
+msgstr "Õ\89Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¸Ö\82Õ´ Õ£Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬ Õ©Õ¥Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Ö\80Õ« Õ´Õ¸Õ¤Õ¸Ö\82Õ¬Õ¨ module_path-Õ¸Ö\82Õ´â\80¤ \"%s\","
-#: gtk/gtkuimanager.c:1505
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1505
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr ""
-"Անսպասելի սկզբնային '%s' տվյալների տեսակը որոշող հատկանիշ %d տողի %d նիշում"
+msgstr "Անսպասելի տեգի սկիզբ '%s' %d տողում %d նիշում"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1595
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1595
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Անսպասելի նիշային տվյալներ %d տողի %d նիշում"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2427
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2427
msgid "Empty"
msgstr "Դատարկ"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
msgid "Volume"
-msgstr "_Արժեք."
+msgstr "Ձայնի բարձրություն"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:85
msgid "Turns volume down or up"
-msgstr ""
+msgstr "Բարձրացնում կամ իջեցնում է ձայնը"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:88
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:88
msgid "Adjusts the volume"
-msgstr ""
+msgstr "Հարմարեցնել ձայնի բարձրությունը"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:91
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:94
msgid "Volume Down"
-msgstr ""
+msgstr "Ձայնը ցածր է"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:93
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:93
msgid "Decreases the volume"
-msgstr ""
+msgstr "Իջեցնել ձայնը"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:97 gtk/gtkvolumebutton.c:100
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:97
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:100
msgid "Volume Up"
-msgstr ""
+msgstr "Ձայնը բարձր է"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:99
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:99
msgid "Increases the volume"
-msgstr ""
+msgstr "Բարձրացնել ձայնը"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:157
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157
msgid "Muted"
-msgstr ""
+msgstr "Ձայնը անջատված է"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:161
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:161
msgid "Full Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Լրիվ ձայնային ուժգնություն"
-#. Translators: this is the percentage of the current volume,
-#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
-#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
-#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
-#.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:174
+#: ../gtk/updateiconcache.c:492
+#: ../gtk/updateiconcache.c:552
#, c-format
-msgctxt "volume percentage"
-msgid "%d %%"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:4
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "asme_f"
-msgstr "Անվանում"
+msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
+msgstr "Տարբեր իդենտիֆիկատորներ են գտնվել հետևյալ հղումների համար՝ '%s' և '%s'\n"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:5
-msgctxt "paper size"
-msgid "A0x2"
-msgstr ""
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
+#, c-format
+msgid "Failed to write header\n"
+msgstr "Չհաջողվեց գրել վերնագիրը\n"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:6
-msgctxt "paper size"
-msgid "A0"
-msgstr ""
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
+#, c-format
+msgid "Failed to write hash table\n"
+msgstr "Չհաջողվեց գրել Հաշ-աղյուսակ\n"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:7
-msgctxt "paper size"
-msgid "A0x3"
-msgstr ""
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1386
+#, c-format
+msgid "Failed to write folder index\n"
+msgstr "Չհաջողվեց գրել պանակի ինդեքսը\n"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:8
-msgctxt "paper size"
-msgid "A1"
-msgstr ""
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1394
+#, c-format
+msgid "Failed to rewrite header\n"
+msgstr "Չհաջողվեց վերագրել վերնագիրը\n"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:9
-msgctxt "paper size"
-msgid "A10"
-msgstr ""
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1463
+#, c-format
+msgid "Failed to open file %s : %s\n"
+msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s ֆայլը․ %s\n"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:10
-msgctxt "paper size"
-msgid "A1x3"
-msgstr ""
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1471
+#, c-format
+msgid "Failed to write cache file: %s\n"
+msgstr "Չհաջողվեց փոխել քեշ ֆայլը․ %s\n"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:11
-msgctxt "paper size"
-msgid "A1x4"
-msgstr ""
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1507
+#, c-format
+msgid "The generated cache was invalid.\n"
+msgstr "Գեներացված քեշը սխալ է.\n"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:12
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2"
-msgstr ""
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1521
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
+msgstr "Չհաջողվեց անվանափոխել %s -ը %s -ով․ %s, հետո հեռացնելով %s.\n"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:13
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2x3"
-msgstr ""
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1535
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "Չհաջողվեց անվանափոխել %s -ը %s -ով․ %s\n"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:14
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2x4"
-msgstr ""
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1545
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
+msgstr "Չհաջողվեց հետ անվանափոխել %s -ը %s -ով․ %s.\n"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:15
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2x5"
-msgstr ""
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1572
+#, c-format
+msgid "Cache file created successfully.\n"
+msgstr "Քեշ ֆայլը հաջողությամբ ստեղծված է.\n"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:16
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3"
-msgstr ""
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1611
+msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
+msgstr "Վերագրանցել առկա քեշը, նույնիսկ եթե այն թարմ է"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:17
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3 Extra"
-msgstr ""
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1612
+msgid "Don't check for the existence of index.theme"
+msgstr "Չստուգել index.theme -ի գոյությունը"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:18
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3x3"
-msgstr ""
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1613
+msgid "Don't include image data in the cache"
+msgstr "Չներառել պատկերային տվյալ քեշում"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:19
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3x4"
-msgstr ""
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1614
+msgid "Output a C header file"
+msgstr "Արտածել C գլխամասային ֆայլը"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:20
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3x5"
-msgstr ""
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1615
+msgid "Turn off verbose output"
+msgstr "Անջատել ընդլայնված արտածումը"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:21
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3x6"
-msgstr ""
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1616
+msgid "Validate existing icon cache"
+msgstr "Հաստատել պատկերակների առկա քեշը"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:22
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3x7"
-msgstr ""
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1683
+#, c-format
+msgid "File not found: %s\n"
+msgstr "Չհաջողվեց գտնել ֆայլը․ %s\n"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:23
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4"
-msgstr ""
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1689
+#, c-format
+msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
+msgstr "Անվավեր պատկերակների քեշ․ %s\n"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:24
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4 Extra"
-msgstr ""
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1702
+#, c-format
+msgid "No theme index file.\n"
+msgstr "Թեմայի ինդեքսներով ֆայլ գոյություն չունի.\n"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:25
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4 Tab"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:26
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:27
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:28
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:29
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x6"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:30
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x7"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:31
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x8"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:32
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x9"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:33
-msgctxt "paper size"
-msgid "A5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:34
-msgctxt "paper size"
-msgid "A5 Extra"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:35
-msgctxt "paper size"
-msgid "A6"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:36
-msgctxt "paper size"
-msgid "A7"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:37
-msgctxt "paper size"
-msgid "A8"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:38
-msgctxt "paper size"
-msgid "A9"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:39
-msgctxt "paper size"
-msgid "B0"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:40
-msgctxt "paper size"
-msgid "B1"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:41
-msgctxt "paper size"
-msgid "B10"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:42
-msgctxt "paper size"
-msgid "B2"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:43
-msgctxt "paper size"
-msgid "B3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:44
-msgctxt "paper size"
-msgid "B4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:45
-msgctxt "paper size"
-msgid "B5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:46
-msgctxt "paper size"
-msgid "B5 Extra"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:47
-msgctxt "paper size"
-msgid "B6"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:48
-msgctxt "paper size"
-msgid "B6/C4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:49
-msgctxt "paper size"
-msgid "B7"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:50
-msgctxt "paper size"
-msgid "B8"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:51
-msgctxt "paper size"
-msgid "B9"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:52
-msgctxt "paper size"
-msgid "C0"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:53
-msgctxt "paper size"
-msgid "C1"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:54
-msgctxt "paper size"
-msgid "C10"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:55
-msgctxt "paper size"
-msgid "C2"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:56
-msgctxt "paper size"
-msgid "C3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:57
-msgctxt "paper size"
-msgid "C4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:58
-msgctxt "paper size"
-msgid "C5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:59
-msgctxt "paper size"
-msgid "C6"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:60
-msgctxt "paper size"
-msgid "C6/C5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:61
-msgctxt "paper size"
-msgid "C7"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:62
-msgctxt "paper size"
-msgid "C7/C6"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:63
-msgctxt "paper size"
-msgid "C8"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:64
-msgctxt "paper size"
-msgid "C9"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:65
-msgctxt "paper size"
-msgid "DL Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:66
-msgctxt "paper size"
-msgid "RA0"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:67
-msgctxt "paper size"
-msgid "RA1"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:68
-msgctxt "paper size"
-msgid "RA2"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:69
-msgctxt "paper size"
-msgid "SRA0"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:70
-msgctxt "paper size"
-msgid "SRA1"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:71
-msgctxt "paper size"
-msgid "SRA2"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:72
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB0"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:73
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB1"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:74
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB10"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:75
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB2"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:76
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:77
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:78
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:79
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB6"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:80
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB7"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:81
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB8"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:82
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB9"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:83
-msgctxt "paper size"
-msgid "jis exec"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:84
-msgctxt "paper size"
-msgid "Choukei 2 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:85
-msgctxt "paper size"
-msgid "Choukei 3 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:86
-msgctxt "paper size"
-msgid "Choukei 4 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:87
-msgctxt "paper size"
-msgid "hagaki (postcard)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:88
-msgctxt "paper size"
-msgid "kahu Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:89
-msgctxt "paper size"
-msgid "kaku2 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:90
-msgctxt "paper size"
-msgid "oufuku (reply postcard)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:91
-msgctxt "paper size"
-msgid "you4 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:92
-msgctxt "paper size"
-msgid "10x11"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:93
-msgctxt "paper size"
-msgid "10x13"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:94
-msgctxt "paper size"
-msgid "10x14"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
-msgctxt "paper size"
-msgid "10x15"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:97
-msgctxt "paper size"
-msgid "11x12"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:98
-msgctxt "paper size"
-msgid "11x15"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:99
-msgctxt "paper size"
-msgid "12x19"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:100
-msgctxt "paper size"
-msgid "5x7"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:101
-msgctxt "paper size"
-msgid "6x9 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:102
-msgctxt "paper size"
-msgid "7x9 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:103
-msgctxt "paper size"
-msgid "9x11 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:104
-msgctxt "paper size"
-msgid "a2 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:105
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch A"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:106
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch B"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:107
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch C"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:108
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch D"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:109
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch E"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:110
-msgctxt "paper size"
-msgid "b-plus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:111
-msgctxt "paper size"
-msgid "c"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:112
-msgctxt "paper size"
-msgid "c5 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:113
-msgctxt "paper size"
-msgid "d"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:114
-msgctxt "paper size"
-msgid "e"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:115
-msgctxt "paper size"
-msgid "edp"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:116
-msgctxt "paper size"
-msgid "European edp"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:117
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Executive"
-msgstr "_Կատարել"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:118
-msgctxt "paper size"
-msgid "f"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:119
-msgctxt "paper size"
-msgid "FanFold European"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:120
-msgctxt "paper size"
-msgid "FanFold US"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:121
-msgctxt "paper size"
-msgid "FanFold German Legal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:122
-msgctxt "paper size"
-msgid "Government Legal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:123
-msgctxt "paper size"
-msgid "Government Letter"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:124
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 3x5"
-msgstr "_Ցանկ"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:125
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 4x6 (postcard)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:126
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 4x6 ext"
-msgstr "_Ցանկ"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:127
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 5x8"
-msgstr "_Ցանկ"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:128
-msgctxt "paper size"
-msgid "Invoice"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:129
-msgctxt "paper size"
-msgid "Tabloid"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:130
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Legal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:131
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Legal Extra"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:132
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Letter"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:133
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Letter Extra"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:134
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Letter Plus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:135
-msgctxt "paper size"
-msgid "Monarch Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:136
-msgctxt "paper size"
-msgid "#10 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:137
-msgctxt "paper size"
-msgid "#11 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:138
-msgctxt "paper size"
-msgid "#12 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:139
-msgctxt "paper size"
-msgid "#14 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:140
-msgctxt "paper size"
-msgid "#9 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:141
-msgctxt "paper size"
-msgid "Personal Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:142
-msgctxt "paper size"
-msgid "Quarto"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:143
-msgctxt "paper size"
-msgid "Super A"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:144
-msgctxt "paper size"
-msgid "Super B"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:145
-msgctxt "paper size"
-msgid "Wide Format"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:146
-msgctxt "paper size"
-msgid "Dai-pa-kai"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:147
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Folio"
-msgstr "_Գույն"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:148
-msgctxt "paper size"
-msgid "Folio sp"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:149
-msgctxt "paper size"
-msgid "Invite Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:150
-msgctxt "paper size"
-msgid "Italian Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:151
-msgctxt "paper size"
-msgid "juuro-ku-kai"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:152
-msgctxt "paper size"
-msgid "pa-kai"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:153
-msgctxt "paper size"
-msgid "Postfix Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:154
-msgctxt "paper size"
-msgid "Small Photo"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:155
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc1 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:156
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc10 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:157
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc 16k"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:158
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc2 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:159
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc3 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:160
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc 32k"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:161
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc4 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:162
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc5 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:163
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc6 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:164
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc7 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:165
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc8 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:166
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc9 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:167
-msgctxt "paper size"
-msgid "ROC 16k"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:168
-msgctxt "paper size"
-msgid "ROC 8k"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
-#, c-format
-msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write header\n"
-msgstr "Չհաջողվեց բացել TIFF պատկերը"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write hash table\n"
-msgstr "Չհաջողվեց բացել TIFF պատկերը"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1386
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write folder index\n"
-msgstr "Չհաջողվեց կարդալ ժամանակավոր ֆայլը"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1394
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewrite header\n"
-msgstr "Չհաջողվեց բացել TIFF պատկերը"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1463
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open file %s : %s\n"
-msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' ֆայլը` %s"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write cache file: %s\n"
-msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' ֆայլը` %s"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1507
-#, c-format
-msgid "The generated cache was invalid.\n"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1521
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ '%s': %s ֆայլացուցակը ստեղծելիս"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1545
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
-msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ '%s': %s ֆայլացուցակը ստեղծելիս"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1572
-#, c-format
-msgid "Cache file created successfully.\n"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1611
-msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1612
-msgid "Don't check for the existence of index.theme"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1613
-msgid "Don't include image data in the cache"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1614
-msgid "Output a C header file"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1615
-msgid "Turn off verbose output"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1616
-msgid "Validate existing icon cache"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1683
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
-msgstr "Չհաջողվեց միացնել՝ %s"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1689
-#, c-format
-msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1702
-#, c-format
-msgid "No theme index file.\n"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1706
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1706
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
msgstr ""
+"Թեմայի ինդեքսներով ֆայլ գոյություն չունի '%s' -ում։\n"
+"Եթե դուք իսկապես ուզում եք ստեղծել պատկերակների քեշ այստեղ, ապա օգտագործեք --ignore-theme-index.\n"
#. ID
-#: modules/input/imam-et.c:454
+#: ../modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr ""
+msgstr "Amharic (EZ+)"
#. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:92
+#: ../modules/input/imcedilla.c:92
msgid "Cedilla"
-msgstr "Ենթակետ"
+msgstr "Սեդիլ"
#. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
-#, fuzzy
+#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr "Կիրիլիցա (Տառափոխված)"
+msgstr "Կիրիլիկ (Տառափոխված)"
#. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:127
-#, fuzzy
+#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-msgstr "Inuktitut (Տառափոխված)"
+msgstr "Ինուկտիտուտ (Տառափոխված)"
#. ID
-#: modules/input/imipa.c:145
+#: ../modules/input/imipa.c:145
msgid "IPA"
msgstr "IPA"
#. ID
-#: modules/input/immultipress.c:31
+#: ../modules/input/immultipress.c:31
msgid "Multipress"
-msgstr ""
+msgstr "Բազմասեղմիչ"
#. ID
-#: modules/input/imthai.c:35
+#: ../modules/input/imthai.c:35
msgid "Thai-Lao"
-msgstr ""
+msgstr "Թաի-Լաոս"
#. ID
-#: modules/input/imti-er.c:453
+#: ../modules/input/imti-er.c:453
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr ""
+msgstr "Տիգրինիա-Էրիթրեա (EZ+)"
#. ID
-#: modules/input/imti-et.c:453
+#: ../modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr ""
+msgstr "Տիգրինիա-Եթովպիա (EZ+)"
#. ID
-#: modules/input/imviqr.c:244
+#: ../modules/input/imviqr.c:244
msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr "Õ\8eÕ«Õ¥Õ¿Õ¶Õ¡Õ´Õ¥Ö\80Õ¥ն (VIQR)"
+msgstr "Õ\8eÕ«Õ¥Õ¿Õ¶Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡ն (VIQR)"
#. ID
-#: modules/input/imxim.c:28
+#: ../modules/input/imxim.c:28
msgid "X Input Method"
-msgstr ""
+msgstr "X Input Մեթոդ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
msgid "Username:"
-msgstr "_Վերանվանել"
+msgstr "Օգտվողի անուն․"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
msgid "Password:"
-msgstr "Ճնշում"
+msgstr "Գաղտնաբառ․"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s - ից ֆայլ ստանալու համար վավերացում է անհրաժեշտ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' փաստաթուղթը %s տպիչով տպելու համար վավերացում է անհրաժեշտ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Փաստաթուղթը %s տպիչով տպելու համար վավերացում է անհրաժեշտ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' աշխատանքի ատրիբուտներն ստանալու համար վավերացում է անհրաժեշտ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
-msgstr ""
+msgstr "Աշխատանքի ատրիբուտներն ստանալու համար վավերացում է անհրաժեշտ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s տպիչի ատրիբուտներն ստանալու համար վավերացում է անհրաժեշտ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
-msgstr ""
+msgstr "Տպիչի ատրիբուտներն ստանալու համար վավերացում է անհրաժեշտ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s -ի լռելյայն տպիչ ստանալու համար վավերացում է անհրաժեշտ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s-ից տպիչներ ստանալու համար վավերացում է անհրաժեշտ։"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s -ի հասանելիության համար վավերացում է պահանջվում"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
msgid "Domain:"
-msgstr "_Տեղադրություն."
+msgstr "Դոմեն։"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' փասթաթուղթը տպելու համար վավերացում է անհրաժեշտ։"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
#, c-format
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
-msgstr ""
+msgstr "Փաստաթուղթը %s տպիչով տպելու համար վավերացում է անհրաժեշտ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
msgid "Authentication is required to print this document"
-msgstr ""
+msgstr "Այս փաստաթուղթը տպելու համար վավերացում է անհրաժեշտ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' տպիչում քիչ ներկափոշի կա։"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1674
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' տպիչում ներկափոշի չկա։"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1676
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' տպիչում քիչ երևակիչ կա։"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1678
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' տպիչում չկա երևակիչ։"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' տպիչում վերջանում է ներկափոշիներից առնվազն մեկը։"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' տպիչում վերջացել է ներկափոշիներից առնվազն մեկը։"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' տպիչի ծածկոցը բաց է։"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
-msgstr ""
+msgstr " '%s' տպիչի դուռը բաց է։"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' տպիչում քիչ թուղթ կա։"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' տպիչում թուղթ չկա։"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
-msgstr ""
+msgstr "Տվյալ պահին '%s' տպիչը անջատված է։"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' տպիչը կարող է միացված չլինել։"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1689
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' տպիչի հետ խնդիր կա։"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1996
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Դադարեցված է․ Մերժված Աշխատանքներ"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2003
msgid "Rejecting Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Մերժված Աշխատանքները"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
msgid "Two Sided"
-msgstr ""
+msgstr "Երկկողմանի"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
msgid "Paper Type"
-msgstr ""
+msgstr "Թղթի տեսակ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
msgid "Paper Source"
-msgstr ""
+msgstr "Թղթի աղբյուր"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
msgid "Output Tray"
-msgstr ""
+msgstr "Արտածման դարակ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
msgid "Resolution"
-msgstr "Õ\80Õ¡Ö\80Ö\81"
+msgstr "Õ\88Ö\80Õ¸Õ·Õ¸Ö\82Õ´"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2784
msgid "GhostScript pre-filtering"
-msgstr ""
+msgstr "GhostScript նախաֆիլտրում"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
msgid "One Sided"
-msgstr ""
+msgstr "Միակողմանի"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
msgid "Long Edge (Standard)"
-msgstr ""
+msgstr "Երկար եզրով (ստանդարտր)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
msgid "Short Edge (Flip)"
-msgstr ""
+msgstr "Կարճ եզրով (հայելային շրջել)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
msgid "Auto Select"
-msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն"
+msgstr "Ավտոընտրություն"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3296
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
msgid "Printer Default"
-msgstr "Ô´Õ¥Ö\86Õ¸Õ¬Õ©"
+msgstr "Ô¼Õ¼Õ¥Õ¬ÕµÕ¡ÕµÕ¶ Õ\8fÕºÕ«Õ¹"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
msgid "Embed GhostScript fonts only"
-msgstr ""
+msgstr "Միայն Embed GhostScript տառատեսակ"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
msgid "Convert to PS level 1"
-msgstr ""
+msgstr "Փոխակերպել PS level 1 ֆորմատի"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
msgid "Convert to PS level 2"
-msgstr ""
+msgstr "Փոխակերպել PS level 2 ֆորմատի"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2818
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2819
msgid "No pre-filtering"
-msgstr "XPM վերնագիր չի հայտնաբերվել"
+msgstr "Տպելուց առաջ չֆիլտրել"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2827
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2828
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Հավելյալ"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
msgid "Urgent"
-msgstr ""
+msgstr "Հրատապ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Բարձր"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Միջին"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Ցածր"
#. Cups specific, non-ppd related settings
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3528
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529
msgid "Pages per Sheet"
-msgstr "Õ\8aÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ¶ Õ¸Ö\82Õ¶Õ« Õ¦Ö\80Õ¸ÕµÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¢Õ¡Ö\80Õ±Ö\80Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶"
+msgstr "Õ§Õ»Õ¥Ö\80Õ« Ö\84Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Õ©Õ¥Ö\80Õ©Õ« Õ¾Ö\80Õ¡"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3565
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3566
msgid "Job Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Աշխատանքի առաջնահերթություն"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3576
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3577
msgid "Billing Info"
-msgstr ""
+msgstr "Հաշվային տեղեկություն"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
msgid "None"
-msgstr "(Ոչ մեկը)"
+msgstr "Ոչ մեկը"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
msgid "Classified"
-msgstr ""
+msgstr "Դասակարգված"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
msgid "Confidential"
-msgstr ""
+msgstr "Կոնֆիդենցիալ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
msgid "Secret"
-msgstr "Ô·Õ¯Ö\80Õ¡Õ¶"
+msgstr "Ô³Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ«"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Ստանդարտ"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
msgid "Top Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Հույժ գաղտնի"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
msgid "Unclassified"
-msgstr ""
+msgstr "Չդասակարգված"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3626
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3627
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Առաջ"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3641
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3642
msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Հետո"
#. Translators: this is the name of the option that controls when
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3661
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3662
msgid "Print at"
-msgstr "_Տպել"
+msgstr "Տպել"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3672
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3673
msgid "Print at time"
-msgstr "_Տպել"
+msgstr "Տպել տվյալ ժամանակին"
#. Translators: this format is used to display a custom paper
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3707
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3708
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
-msgstr ""
+msgstr "Պատվիրված %sx%s"
#. default filename used for print-to-file
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
#, c-format
msgid "output.%s"
-msgstr ""
+msgstr "ելք.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
msgid "Print to File"
-msgstr "_Տպել"
+msgstr "Տպել ֆայլում"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
msgid "Postscript"
-msgstr "_Տպել"
+msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
msgid "SVG"
-msgstr ""
+msgstr "SVG"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr ""
+msgstr "Էջերի քանակը _թերթի վրա"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
msgid "File"
-msgstr "Ֆայլեր"
+msgstr "Ֆայլ"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
msgid "_Output format"
-msgstr ""
+msgstr "_ելքային ֆորմատ"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
msgid "Print to LPR"
-msgstr ""
+msgstr "Տպել LPR-ում"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
msgid "Pages Per Sheet"
-msgstr "Պատկերն ունի զրոյական բարձրություն"
+msgstr "Էջերի Քանակը Թերթի Վրա"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
msgid "Command Line"
-msgstr ""
+msgstr "Հրամանային Տող"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
msgid "printer offline"
-msgstr "XPM վերնագիր չի հայտնաբերվել"
+msgstr "Տպիչը անհասանելի է"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
msgid "ready to print"
-msgstr "Õ\86Õ¡ÕÕ¡Õ¦Õ£Õ¸Ö\82Õ·Õ¡Ö\81Õ¸Ö\82Õ´"
+msgstr "Õ\8aÕ¡Õ¿Ö\80Õ¡Õ½Õ¿ Õ§ Õ¿ÕºÕ¥Õ¬Õ¸Ö\82"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
msgid "processing job"
-msgstr ""
+msgstr "աշխատանքի մշակում"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
msgid "paused"
-msgstr "_Փակցնել"
+msgstr "կանգնեցված է"
#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
msgid "unknown"
-msgstr "(անհայտ)"
+msgstr "անհայտ"
#. default filename used for print-to-test
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
#, c-format
msgid "test-output.%s"
-msgstr ""
+msgstr "տպման թեստ. %s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
-msgstr "_Տպել"
+msgstr "_Տպել տպիչը փորձարկելու համար"
-#: tests/testfilechooser.c:207
+#: ../tests/testfilechooser.c:207
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "Չհաջողվեց ստանալ '%s' ֆայլի մասին տեղեկատվություն՝ %s"
-
-#~ msgid "Folders"
-#~ msgstr "Պանակներ"
-
-#~ msgid "Fol_ders"
-#~ msgstr "Պան_ակներ"
-
-#~ msgid "_Files"
-#~ msgstr "_Ֆայլեր"
-
-#~ msgid "Folder unreadable: %s"
-#~ msgstr "Պանակն անընթեռնելի է: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-#~ "available to this program.\n"
-#~ "Are you sure that you want to select it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" ֆայլը գտնվում է մեկ այլ մեքենայի կամ սարքի վրա (որը կոչվում է %s) "
-#~ "և կարող է այս ծրագրի համար հասանելի չլինել։\n"
-#~ "Համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք ընտրել այն։"
-
-#~ msgid "_New Folder"
-#~ msgstr "_Նոր պանակ"
-
-#~ msgid "De_lete File"
-#~ msgstr "Ջն_ջել Ֆայլը"
-
-#~ msgid "_Rename File"
-#~ msgstr "_Վերանվանել Ֆայլը"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" պանակի անվանումը պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում "
-#~ "օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ"
-
-#~ msgid "New Folder"
-#~ msgstr "Նոր Պանակ"
-
-#~ msgid "_Folder name:"
-#~ msgstr "_Պանակի վերնագիր՝"
-
-#~ msgid "C_reate"
-#~ msgstr "Ս_տեղծել"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" ֆայլի անվանումը պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում "
-#~ "օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
-#~ msgstr "Սխալ \"%s\": %s ֆայլը ջնջելիս Կամ \"%s\": %s ֆայլը ջնջելու սխալ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
-#~ msgstr "Իսկապե՞ս ջնջել \"%s\"ֆայլը։"
-
-#~ msgid "Delete File"
-#~ msgstr "Ջնջել Ֆայլը"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ֆայլի անունը \"%s\": %s\n"
-#~ "–ի վերանվանելիս տեղի է ունեցել սխալ%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": %s\n"
-#~ " ֆայլը վերանվանելիս տեղի է ունեցել սխալ%s"
-
-#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "\"%s\" ֆայլը \"%s\": %s–ի վերանվանելիս տեղի է ունեցել սխալ"
-
-#~ msgid "Rename File"
-#~ msgstr "Վերանվանել Ֆայլը"
-
-#~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
-#~ msgstr "Վերանվանել \"%s\" ֆայլը."
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "_Վերանվանել"
-
-#~ msgid "_Selection: "
-#~ msgstr "_Ընտրություն. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
-#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Չհաջողվեց \"%s\" ֆայլի անվանումը դարձնել UTF-8. (փորձեք միջավայրի "
-#~ "փոփոխականը դնել G_FILENAME_ENCODING). %s"
-
-#~ msgid "Invalid UTF-8"
-#~ msgstr "Սխալ UTF-8"
-
-#~ msgid "Name too long"
-#~ msgstr "Անվանումը չափազանց երկար է"
-
-#~ msgid "Couldn't convert filename"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց փոխակերպել ֆայլի անվանումը"
-
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Գամմա"
-
-#~ msgid "_Gamma value"
-#~ msgstr "_Գամմա արժեք"
-
-#~ msgid "_Device:"
-#~ msgstr "_Սարք."
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Անջատված է"
-
-#~ msgid "Screen"
-#~ msgstr "Էկրան"
-
-#~ msgid "Window"
-#~ msgstr "Պատուհան"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Mode:"
-#~ msgstr "_Ռեժիիմ. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Axes"
-#~ msgstr "_Առանցքներ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keys"
-#~ msgstr "_Ստեղներ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Pressure:"
-#~ msgstr "Ճնշում"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "X _tilt:"
-#~ msgstr "X Tilt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Y t_ilt:"
-#~ msgstr "Y Tilt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Wheel:"
-#~ msgstr "Անիվ"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "ոչ մեկը"
-
-#~ msgid "(disabled)"
-#~ msgstr "(անջատված է)"
-
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(անհայտ)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cl_ear"
-#~ msgstr "_Մաքրել"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--- No Tip ---"
-#~ msgstr "--- Հուշում չկա ---"
-
-#~ msgid "(Empty)"
-#~ msgstr "(Դատարկ)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't create pixbuf"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել նոր pixbuf"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "calendar:week:digits|%d"
-#~ msgstr "օրացույց:week_start:0"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%.1f KB"
-#~ msgstr "%.1f K"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%.1f MB"
-#~ msgstr "%.1f M"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%.1f GB"
-#~ msgstr "%.1f G"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Navigation|_Bottom"
-#~ msgstr "Ստորին մաս"
-
-#~ msgid "Navigation|_First"
-#~ msgstr "Առաջին"
-
-#~ msgid "Navigation|_Last"
-#~ msgstr "Վերջին"
-
-#~ msgid "Navigation|_Top"
-#~ msgstr "Վերին մաս"
-
-#~ msgid "Navigation|_Back"
-#~ msgstr "Հետ"
-
-#~ msgid "Navigation|_Down"
-#~ msgstr "Ներքև"
-
-#~ msgid "Navigation|_Forward"
-#~ msgstr "Առաջ"
-
-#~ msgid "Navigation|_Up"
-#~ msgstr "Վերև"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Justify|_Center"
-#~ msgstr "Կենտրոն"
-
-#~ msgid "Justify|_Fill"
-#~ msgstr "Լցնել"
-
-#~ msgid "Justify|_Left"
-#~ msgstr "Ձախ"
-
-#~ msgid "Justify|_Right"
-#~ msgstr "Աջ"
-
-#~ msgid "Media|_Next"
-#~ msgstr "Հաջորդը"
-
-#~ msgid "Media|P_ause"
-#~ msgstr "Սպասել"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media|_Play"
-#~ msgstr "Նվագել"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media|_Stop"
-#~ msgstr "Կանգ"
-
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Խումբ"
-
-#~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-#~ msgstr "Ռադիո գործիքի կոճակ, որի խմբին պատկանում է այս կոճակը։"
-
-#~ msgid "Invalid filename: %s"
-#~ msgstr "Ֆայլի սխալ անվանում: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Չհաջողվեց էջանշան ավելացնել '%s'–ի համար, քանի որ այն ուղու սխալ անվանում "
-#~ "է։"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Չհաջողվեց էջանշան ավելացնել '%s'–ի համար, քանի որ այն ուղու սխալ անվանում "
-#~ "է։"
-
-#~ msgid "%d byte"
-#~ msgid_plural "%d bytes"
-#~ msgstr[0] "%d բայթ"
-#~ msgstr[1] "%d բայթ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց ստանալ պահուստային պատկերակ %s–ի համար"
-
-#~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
-#~ msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ '%s': %s–ի վերաբերյալ ինֆորմացիա ստանալիս"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This file system does not support mounting"
-#~ msgstr "Այս ֆայլային համակարգը հնարավոր չէ միացնել"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
-#~ "Please use a different name."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" անվանումը սխալ է, քանի որ այն պարունակում է \"%s\" նիշը։ Խնդրում "
-#~ "ենք օգտագործել մեկ այլ անվանում։"
-
-#~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց պահպանել էջանշանը %s"
-
-#~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
-#~ msgstr "'%s' արդեն էջանշանների ցանկում է"
-
-#~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
-#~ msgstr "'%s' էջանշանների ցանկում չկա"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Drive (%s)"
-#~ msgstr "Ցանցային Սկավառակ (%s)"
-
-#~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-#~ msgstr "Անհայտ '%s' հատկանիշ %d տողի %d նիշում"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Դեֆոլթ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_All"
-#~ msgstr "_Կիրառել"
-
-#~ msgid "Today"
-#~ msgstr "Այսօր"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "_Տեղադրություն."
-
-#~ msgid "PNM image format is invalid"
-#~ msgstr "PNM պատկերի սխալ ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
-#~ msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ '%s': %s ֆայլացուցակը ստեղծելիս"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thai (Broken)"
-#~ msgstr "Թայլանդերեն (Broken)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Պանակը ստեղծելու սխալ \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-#~ msgstr ""
-#~ "Դուք հավանաբար օգտագործել եք նշաններ, որոնք թույլատրված չէ օգտագործել "
-#~ "ֆայլերի անվանման մեջ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": %s\n"
-#~ " ֆայլը ջնջելու սխալ%s"
-
-#~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-#~ msgstr ""
-#~ "Այն հավանաբար պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում օգտագործել "
-#~ "ֆայլերի անվանման մեջ։"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" ֆայլի անվանումը պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում "
-#~ "օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ"
-
-#~ msgid "Error getting information for '/': %s"
-#~ msgstr "'/': %s–ի համար ինֆորմացիա ստանալիս սխալ է տեղի ունեցել "
-
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Ընտրել Ամբողջը"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "shortcut %s already exists"
-#~ msgstr "%s պիտակը գոյություն չունի"
-
-#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-#~ msgstr "Անհնար է օգտագործել 255–ից մեծ գունային արժեքներով PNM ֆայլեր"
-
-#~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց ինֆորմացիա ստանալ '%s': %s–ի մասին"
-
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "Պիտակներ"
-
-#~ msgid "Folder"
-#~ msgstr "Պանակ"
-
-#~ msgid "Cannot change folder"
-#~ msgstr "Չի հաջողվում փոխել պանակը"
-
-#~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
-#~ msgstr "Նշած պանակը սխալ ուղի է։"
-
-#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց ֆայլի անուն ստեղծել '%s' –ից և '%s'–ից"
-
-#~ msgid "Save in Location"
-#~ msgstr "Պահպանել այս տեղում"
-
-#~ msgid "X"
-#~ msgstr "X"
-
-#~ msgid "clear"
-#~ msgstr "մաքրել"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-#~ msgstr "Pixmap ուղու: \"%s\" տարրը պետք է լինի բացարձակ, %s, տող %d"
+msgstr "Չհաջողվեց ստանալ '%s' ֆայլի մասին տեղեկատվություն․ %s"
-#~ msgid "Writing %s failed: %s"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց %s գրել. %s"