Added Armenian translation - po file. Modified LINGUAS.
authornoch <norayr@arnet.am>
Wed, 23 Jun 2010 07:28:08 +0000 (12:28 +0500)
committernoch <norayr@arnet.am>
Wed, 23 Jun 2010 09:51:41 +0000 (14:51 +0500)
po-properties/hy.po
po/hy.po

index ff5fa9a89a009d3fdd08fb97fa55414df04f667d..25a2a65ad41b988b0621747f4f70b99f60fe0b28 100644 (file)
 # Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>, 2005.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hy\n"
+"Project-Id-Version: gtk+-property.HEAD.hy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-19 17:50+0500\n"
-"Last-Translator: Norayr Chilingaryan\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-21 12:55+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-17 18:02+0400\n"
+"Last-Translator: Narine Martirosyan <training@instigate.am>\n"
 "Language-Team:  <norik@freenet.am>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 16bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
 msgid "Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Ցիկլ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք անիմացիան պետք է կրկնվի, երբ այն հասնում է վերջին"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
 msgid "Number of Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Կապուղիների Քանակը"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
 msgid "The number of samples per pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակների քանակը պիքսելներով"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
 msgid "Colorspace"
-msgstr ""
+msgstr "Գույնային տարածություն"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
-msgstr ""
+msgstr "Գույնային տարածություն, որտեղ օրինաները մեկնաբանվում են "
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
 msgid "Has Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ՈՒնի  Alpha"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյող pixbuf-ն ունի  alpha կապուղի"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
 msgid "Bits per Sample"
-msgstr ""
+msgstr "Բիտերը ըստ օրինակների"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
 msgid "The number of bits per sample"
-msgstr ""
+msgstr "Բիտերի քանակը ըստ օրինակի"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:597
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
 msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Լայնություն"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "Սյուների թիվը pixbuf-երով"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:606
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:606
 msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Բարձրություն"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
 msgid "The number of rows of the pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "pixbuf-ի տողերի քանակը"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
 msgid "Rowstride"
-msgstr ""
+msgstr "Rowstride"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
 msgid ""
 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-msgstr ""
+msgstr "Բայտերի քանակը երկու տողերի սկզբերի միջև"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
 msgid "Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Պիկսել"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "pixbuf-ի պիկսելային տվյալների ցուցիչ"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
 msgid "Default Display"
-msgstr ""
+msgstr "Լռելյայն Ցուցադրում"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
 msgid "The default display for GDK"
-msgstr ""
+msgstr " GDK-ի ներքին ներկայացուցիչ"
 
-#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:285 gtk/gtkwindow.c:650
+#: ../gdk/gdkpango.c:538 ../gtk/gtkinvisible.c:86
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176 ../gtk/gtkstatusicon.c:285
+#: ../gtk/gtkwindow.c:680
 msgid "Screen"
 msgstr "Էկրան"
 
-#: gdk/gdkpango.c:539
+#: ../gdk/gdkpango.c:539
 msgid "the GdkScreen for the renderer"
-msgstr ""
+msgstr "GdkScreen ներկայացման համար"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:75
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkscreen.c:75
 msgid "Font options"
-msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն"
+msgstr "Տառատեսակի Հատկությունները"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:76
+#: ../gdk/gdkscreen.c:76
 msgid "The default font options for the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Հաստատուն տառատեսակի հատկությունները էկրանի համար"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:83
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkscreen.c:83
 msgid "Font resolution"
-msgstr "Õ\8fÕ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ« Ô¸Õ¶Õ¿Ö\80Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶"
+msgstr "Õ\8fÕ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ« Ô¸Õ¶Õ¤Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Õ¸Ö\82Õ´Õ¨"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:84
+#: ../gdk/gdkscreen.c:84
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակների տարածումը էկրանին"
 
-#: gdk/gdkwindow.c:565 gdk/gdkwindow.c:566
+#: ../gdk/gdkwindow.c:549 ../gdk/gdkwindow.c:550
 msgid "Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Կուրսոր"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298
 msgid "Program name"
 msgstr "Ծրագրի անունը"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:299
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
 msgstr ""
+"Ծրագրի անունը։ Եթե այն սահմանված չէ, ապա այն ըստ լռելյայն ընդունվում է "
+"g_get_application_name()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:313
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:313
 msgid "Program version"
 msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314
 msgid "The version of the program"
 msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:328
 msgid "Copyright string"
-msgstr "Արտոնագիր"
+msgstr "Հեղինակային իրավունքի տեքստ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:329
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:329
 msgid "Copyright information for the program"
-msgstr ""
+msgstr "Ծրագրի հեղինակային իրավունքի մասին տեղեկատվություն"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:346
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:346
 msgid "Comments string"
-msgstr ""
+msgstr "Հրամանների տող"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:347
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:347
 msgid "Comments about the program"
 msgstr "Ծրագրի մեկնաբանությունը"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:381
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:381
 msgid "Website URL"
-msgstr ""
+msgstr "Կայքի  URL"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
-msgstr "Ծրագրի կայքի հղում"
+msgstr "URL ծրագրի կայքի հղման համար"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:397
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:397
 msgid "Website label"
-msgstr ""
+msgstr "Կայքի պիտակ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398
 msgid ""
 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
 "defaults to the URL"
 msgstr ""
+"Ծրագրի կայքի հղման պիտակը։ Եթե այն սահմանված չէ, ապա լռելյայն հղվում է URL"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:414
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:414
 msgid "Authors"
 msgstr "Հեղինակներ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:415
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "Ծրագրի հեղինակների ցանկը"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:431
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:431
 msgid "Documenters"
-msgstr "Փաստաթղթերը պատրաստել են"
+msgstr "Փաստաթղթեր հեղինակները"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:432
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:432
 msgid "List of people documenting the program"
-msgstr "Õ\93Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ©Õ²Õ©Õ¥Ö\80Õ¨ ÕºÕ¡Õ¿Ö\80Õ¡Õ½Õ¿Õ¸Õ²Õ¶Õ¥Ö\80Õ« Ö\81Õ¡Õ¶Õ¯ը"
+msgstr "Õ\84Õ¡Ö\80Õ¤Õ¯Õ¡Õ¶Ö\81 Ö\81Õ¡Õ¶Õ¯Õ¨, Õ¸Õ¾Ö\84Õ¥Ö\80 ÕºÕ¡Õ¿Ö\80Õ¡Õ½Õ¿Õ¥Õ¬ Õ¥Õ¶ Õ®Ö\80Õ¡Õ£Ö\80Õ« Ö\83Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ©Õ²Õ©Õ¥Ö\80ը"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:448
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:448
 msgid "Artists"
 msgstr "Նկարիչները"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:449
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:449
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
-msgstr ""
+msgstr "Մարդկանց ցուցակը, ովքեր ներդրում ունեն ծրագրի գրաֆիկական աշխատանքում"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:466
 msgid "Translator credits"
-msgstr "Ô¹Õ¡Ö\80Õ£Õ´Õ¡Õ¶Õ«Õ¹"
+msgstr "Ô¹Õ¡Ö\80Õ£Õ´Õ¡Õ¶Õ¹Õ« Õ¯Ö\80Õ¥Õ¤Õ«Õ¿Õ¶Õ¥Ö\80"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:467
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
-msgstr ""
+msgstr "Կրեդիտ թարգմանիչներին։ Այս տեքստըպետք է նշվի որպես թարգմանվող"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:482
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերանիշ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:483
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:483
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
 msgstr ""
+" Պատկերանշան «Ծրագրի մասին» պատուհանի համար։ Եթե այն սահմանված չէ, ապա այն "
+"լռելյայն ընդունվում է  gtk_window_get_default_icon_list()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:498
 msgid "Logo Icon Name"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերանիշի պատկերակի անունը"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:499
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:499
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr ""
+"Պատկերակի անուն, որն օգտագործվելու է որպես «Ծրագրի մասին» պատուհանի "
+"պատկերանիշ։"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:512
 msgid "Wrap license"
-msgstr "Արտոնագիր"
+msgstr "Արտոնագրի փոխանցում"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:513
 msgid "Whether to wrap the license text."
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք փոխանցել լիցենզիոն տեքստը։"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:189
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:189
 msgid "Accelerator Closure"
-msgstr ""
+msgstr "Արագացուցչի Վերծանիչ"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:190
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:190
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
-msgstr ""
+msgstr "Վերծանիչ, որն հսկելու է արագացված փոփոխություները"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:196
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:196
 msgid "Accelerator Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Արագացուցչի Էլեմենտ"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:197
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:197
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
-msgstr ""
+msgstr "Էլեմենտ, որը հսկելու է արագացված փոփոխությունները"
 
-#: gtk/gtkaction.c:220 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:130
-#: gtk/gtktextmark.c:89
+#: ../gtk/gtkaction.c:225 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:130
+#: ../gtk/gtktextmark.c:89
 msgid "Name"
 msgstr "Անվանում"
 
-#: gtk/gtkaction.c:221
+#: ../gtk/gtkaction.c:226
 msgid "A unique name for the action."
-msgstr "Ô³Õ¸Ö\80Õ®Õ¸Õ²Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¸Ö\82Õ¶Õ«Õ¯Õ¡Õ¬ անուն"
+msgstr "Ô³Õ¸Ö\80Õ®Õ¸Õ²Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¥Õ¦Õ¡Õ¯Õ« անուն"
 
-#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:114 gtk/gtklabel.c:528 gtk/gtkmenuitem.c:305
-#: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1543
+#: ../gtk/gtkaction.c:244 ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:195
+#: ../gtk/gtkframe.c:114 ../gtk/gtklabel.c:528 ../gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:204 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1543
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Պիտակ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:240
+#: ../gtk/gtkaction.c:245
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr ""
+"Պիտակ՝ օգտագործված մենյուի առարկաների և ոճակների համար, որոնք ակտիվացնում են "
+"այս գործողությունը։"
 
-#: gtk/gtkaction.c:256
+#: ../gtk/gtkaction.c:261
 msgid "Short label"
-msgstr ""
+msgstr "Կարճ պիտակ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:257
+#: ../gtk/gtkaction.c:262
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr ""
+"Կարճ պիտակլ, որն կարելի է օգտագործել գործիքների պատուհանի կոճակների համար։"
 
-#: gtk/gtkaction.c:265
+#: ../gtk/gtkaction.c:270
 msgid "Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Հուշում"
 
-#: gtk/gtkaction.c:266
+#: ../gtk/gtkaction.c:271
 msgid "A tooltip for this action."
-msgstr ""
+msgstr "Հուշում՝ այս գործողության համար։ "
 
-#: gtk/gtkaction.c:281
+#: ../gtk/gtkaction.c:286
 msgid "Stock Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Պաշարների Պատկերակ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:282
+#: ../gtk/gtkaction.c:287
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr ""
+"Էլեմենտներում ցուցադրված պաշարների պատկերակ, որը ներկայացնում է այս "
+"գործողությունը։"
 
-#: gtk/gtkaction.c:302 gtk/gtkstatusicon.c:258
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:307 ../gtk/gtkstatusicon.c:258
 msgid "GIcon"
-msgstr "Չափս"
+msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:303 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:344
-#: gtk/gtkstatusicon.c:259
+#: ../gtk/gtkaction.c:308 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206
+#: ../gtk/gtkimage.c:344 ../gtk/gtkstatusicon.c:259
 msgid "The GIcon being displayed"
-msgstr ""
+msgstr "GIcon-ն է ցուցադրվում"
 
-#: gtk/gtkaction.c:323 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:326
-#: gtk/gtkprinter.c:179 gtk/gtkstatusicon.c:242 gtk/gtkwindow.c:642
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:328 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
+#: ../gtk/gtkimage.c:326 ../gtk/gtkprinter.c:179 ../gtk/gtkstatusicon.c:242
+#: ../gtk/gtkwindow.c:672
 msgid "Icon Name"
-msgstr "Պատկերակի Վերնագիրը"
+msgstr "Պատկերակի Անվանումը"
 
-#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:327
-#: gtk/gtkstatusicon.c:243
+#: ../gtk/gtkaction.c:329 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
+#: ../gtk/gtkimage.c:327 ../gtk/gtkstatusicon.c:243
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերակի թեմայի պատկերակի անունը "
 
-#: gtk/gtkaction.c:331 gtk/gtktoolitem.c:185
+#: ../gtk/gtkaction.c:336 ../gtk/gtktoolitem.c:185
 msgid "Visible when horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսանելի է, երբ հորզոնական է"
 
-#: gtk/gtkaction.c:332 gtk/gtktoolitem.c:186
+#: ../gtk/gtkaction.c:337 ../gtk/gtktoolitem.c:186
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 msgstr ""
+"Արդյոք գործիքների պատուհանի առարկան տեսանելի է, երբ գործիքների պատուհանը "
+"հորիզոնական ուղղությամբ է։"
 
-#: gtk/gtkaction.c:347
+#: ../gtk/gtkaction.c:352
 msgid "Visible when overflown"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսանելի է երբ բեռնված է"
 
-#: gtk/gtkaction.c:348
+#: ../gtk/gtkaction.c:353
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
 msgstr ""
+"Երբ ճշմարիտ է, ապա գործիքների առարկաների պրոքսիները ներկայացված են "
+"գործիքների պատուհանի բեռնված մենյուում։"
 
-#: gtk/gtkaction.c:355 gtk/gtktoolitem.c:192
+#: ../gtk/gtkaction.c:360 ../gtk/gtktoolitem.c:192
 msgid "Visible when vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսանելի է, երբ ուղղահայաց է"
 
-#: gtk/gtkaction.c:356 gtk/gtktoolitem.c:193
+#: ../gtk/gtkaction.c:361 ../gtk/gtktoolitem.c:193
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 msgstr ""
+"Արդյոք գործիքների պատուհանի առարկան տեսանելի է, երբ այն ուղղահայաց "
+"ուղղությամբ է։"
 
-#: gtk/gtkaction.c:363 gtk/gtktoolitem.c:199
+#: ../gtk/gtkaction.c:368 ../gtk/gtktoolitem.c:199
 msgid "Is important"
-msgstr ""
+msgstr "Կարևոր է"
 
-#: gtk/gtkaction.c:364
+#: ../gtk/gtkaction.c:369
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
 msgstr ""
+"Արդյոք այս գործողությունը համարվում է կարևոր։ Երբ ճշմարիտ է, գործիքների "
+"առարկաների պրոքսիները այս գործողության համար ցուցադրում են տեքստը  "
+"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ռեժիմում։"
 
-#: gtk/gtkaction.c:372
+#: ../gtk/gtkaction.c:377
 msgid "Hide if empty"
-msgstr ""
+msgstr "Թաքցնել եթե դատարկ է"
 
-#: gtk/gtkaction.c:373
+#: ../gtk/gtkaction.c:378
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr ""
+"Երբ ճշմարիտ է, դատարկ  մենյուի պրոքսիները այս գործողության համար թաքցված են։"
 
-#: gtk/gtkaction.c:379 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:613
+#: ../gtk/gtkaction.c:384 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:615
 msgid "Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Զգայուն"
 
-#: gtk/gtkaction.c:380
+#: ../gtk/gtkaction.c:385
 msgid "Whether the action is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք գործողությունը ակտիվացված է։"
 
-#: gtk/gtkaction.c:386 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:301
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:606
+#: ../gtk/gtkaction.c:391 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:301 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: ../gtk/gtkwidget.c:608
 msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսանելի"
 
-#: gtk/gtkaction.c:387
+#: ../gtk/gtkaction.c:392
 msgid "Whether the action is visible."
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս գործողությունը տեսանելի է։"
 
-#: gtk/gtkaction.c:393
+#: ../gtk/gtkaction.c:398
 msgid "Action Group"
-msgstr ""
+msgstr "Գործողության խումբ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:394
+#: ../gtk/gtkaction.c:399
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
 msgstr ""
+"GtkActionGroup this GtkAction, որի հետ այս գործողությունը ասոցացվում է, կամ "
+"NULL (ներքին օգտագործման համար)։"
 
-#: gtk/gtkaction.c:412 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+#: ../gtk/gtkaction.c:417 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:169
 msgid "Always show image"
-msgstr ""
+msgstr "Միշտ ցույց տալ պատկերը"
 
-#: gtk/gtkaction.c:413 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+#: ../gtk/gtkaction.c:418 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:170
 msgid "Whether the image will always be shown"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք պատկերը միշտ տեսանելի կլինի"
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
 msgid "A name for the action group."
-msgstr ""
+msgstr "Անուն գործողության խմբի համար"
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
 msgid "Whether the action group is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք գործողությունների խումբը ակտիվացված է։"
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
 msgid "Whether the action group is visible."
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք գործողությունների խումբը տեսանելի է։"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:308
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
-msgstr "Գործողություն"
+msgstr "Ô¿Õ¡ÕºÕ¡Õ¯Ö\81Õ¾Õ¡Õ® Ô³Õ¸Ö\80Õ®Õ¸Õ²Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:309
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
-msgstr ""
+msgstr "Այս ակտիվացվող գործողությունը կակտիվանա և կստանա թարմացումներ"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:331
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտագործիր Գործառույթի Տեսքը"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:332
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr ""
+"Արդյոք օգտագործել համապատասխանող գործողության ցուցադրման հատկությունները"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:222 gtk/gtkspinbutton.c:269
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:93 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:222 ../gtk/gtkspinbutton.c:269
 msgid "Value"
-msgstr "Արժեք."
+msgstr "Արժեք"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:94
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:94
 msgid "The value of the adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Կարգավորչի արժեքը"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:110
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:110
 msgid "Minimum Value"
-msgstr ""
+msgstr "Փոքրագույն Արժեք"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:111
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:111
 msgid "The minimum value of the adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Կարգավորչի փոքրագույն արժեքը"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:130
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:130
 msgid "Maximum Value"
-msgstr ""
+msgstr "Առավելագույն Արժեք"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:131
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:131
 msgid "The maximum value of the adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Կարգավորչի մեծագույն արժեքը"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:147
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:147
 msgid "Step Increment"
-msgstr ""
+msgstr "Քայլի Մեծացում"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:148
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:148
 msgid "The step increment of the adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Կարգավորչի քայլի մեծացում"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:164
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:164
 msgid "Page Increment"
-msgstr ""
+msgstr "Էջի Մեծացում"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:165
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:165
 msgid "The page increment of the adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Կարգավորչի էջի մեծացում"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:184
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:184
 msgid "Page Size"
-msgstr ""
+msgstr "Էջի Չափը"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:185
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:185
 msgid "The page size of the adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Կարգավորչի էջի չափը"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:117
+#: ../gtk/gtkalignment.c:117
 msgid "Horizontal alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Հորիզոնական հավասարեցում"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:278
+#: ../gtk/gtkalignment.c:118 ../gtk/gtkbutton.c:278
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
 msgstr ""
+"Ենթաէլեմենտի հորիզոնական դիրք առկա տարածությունում։ 0.0-ն ձախ դիրքն է, իսկ "
+"1.0-ն՝ աջ դիրքը "
 
-#: gtk/gtkalignment.c:127
+#: ../gtk/gtkalignment.c:127
 msgid "Vertical alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ՈՒղղահայաց հավասարեցում"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:297
+#: ../gtk/gtkalignment.c:128 ../gtk/gtkbutton.c:297
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
 msgstr ""
+"Ենթաէլեմենտի ուղղահայաց դիրք առկա տարածությունում։ 0.0-ն վերևի դիրքն է, իսկ "
+"1.0-ն՝ ներքևի դիրքը "
 
-#: gtk/gtkalignment.c:136
+#: ../gtk/gtkalignment.c:136
 msgid "Horizontal scale"
-msgstr ""
+msgstr "Հորիզոնական չափ"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:137
+#: ../gtk/gtkalignment.c:137
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
+"Եթե առկա հորիզոնական տարածքը մեծ է քան անհրաժեշտ է ենթաէլեմենտին, դրանից "
+"ինչքանը օգտագործել երեխայի համար։ 0.0 նշանակում է ոչինչ, 1.0 նշանակում է "
+"ամբողջը"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:145
+#: ../gtk/gtkalignment.c:145
 msgid "Vertical scale"
-msgstr ""
+msgstr "ՈՒղղահայաց չափ"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:146
+#: ../gtk/gtkalignment.c:146
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 msgstr ""
+"Եթե առկա ուղղահայաց տարածքը մեծ է քան անհրաժեշտ է ենթաէլեմենտի համար, դրանից "
+"ինչքանը օգտագործել երեխայի համար։ 0.0 նշանակում է ոչինչ, 1.0 նշանակում է "
+"ամբողջը"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:163
+#: ../gtk/gtkalignment.c:163
 msgid "Top Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Վերին Լրացում"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:164
+#: ../gtk/gtkalignment.c:164
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
-msgstr ""
+msgstr "Տարածություն էլեմենտի վերևում տեղադրելու համար։"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:180
+#: ../gtk/gtkalignment.c:180
 msgid "Bottom Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Ներքևի Լրացում"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:181
+#: ../gtk/gtkalignment.c:181
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
-msgstr ""
+msgstr "Տարածություն, որը տեղադրվելու է էլեմենտի վերջում։"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:197
+#: ../gtk/gtkalignment.c:197
 msgid "Left Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Ձախ Լրացում"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:198
+#: ../gtk/gtkalignment.c:198
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
-msgstr ""
+msgstr "Տարածություն, որը տեղադրվելու է էլեմենտի ձախ մասում։"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:214
+#: ../gtk/gtkalignment.c:214
 msgid "Right Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Աջ Լրացում"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:215
+#: ../gtk/gtkalignment.c:215
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
-msgstr ""
+msgstr "Տարածություն, որը տեղադրվելու է էլեմենտի աջ մասում։"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:95
+#: ../gtk/gtkarrow.c:95
 msgid "Arrow direction"
-msgstr ""
+msgstr "Սլաքի ուղղություն"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:96
+#: ../gtk/gtkarrow.c:96
 msgid "The direction the arrow should point"
-msgstr ""
+msgstr "ՈՒղղությունը, որ սլաքը պետք է մատնանշի"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:104
+#: ../gtk/gtkarrow.c:104
 msgid "Arrow shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Սլաքի ստվեր"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:105
+#: ../gtk/gtkarrow.c:105
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Սլաքը շրջապատող տվերի տեսքը"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:112 gtk/gtkmenu.c:718 gtk/gtkmenuitem.c:368
+#: ../gtk/gtkarrow.c:112 ../gtk/gtkmenu.c:718 ../gtk/gtkmenuitem.c:368
 msgid "Arrow Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Սլաքի Չափերը"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:113
+#: ../gtk/gtkarrow.c:113
 msgid "Amount of space used up by arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Սլաքի կողմից օգտագործված տարածության չափը"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
 msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Հորիզոնական Հավասարեցում"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
 msgid "X alignment of the child"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտի X հավասարեցում"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
 msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ՈՒղղահայաց Հավասարեցում"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
 msgid "Y alignment of the child"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտի Y դիրքորոշում"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:107
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107
 msgid "Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Հարաբերակցություն"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:108
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:108
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr ""
+msgstr "Կողմերի հարաբերությունը, եթե obey_child -ը ընդունում է սխալ արժեք"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:114
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114
 msgid "Obey child"
-msgstr ""
+msgstr "Հպատակվել ենթաէլեմենտին"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:115
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:115
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
+"Հարկադրել կողմերի հարաբերությանը, որ համապատասխանի ենթաէլեմենտի շրջանակինին"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: ../gtk/gtkassistant.c:308
 msgid "Header Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Վերնագրային Տարածություն"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: ../gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Number of pixels around the header."
-msgstr ""
+msgstr "Պիքսելների քանակը վերնագրի շուրջ։"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:314
+#: ../gtk/gtkassistant.c:316
 msgid "Content Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Պարունակության Տարածություն"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:315
+#: ../gtk/gtkassistant.c:317
 msgid "Number of pixels around the content pages."
-msgstr ""
+msgstr "Պիքսելների քանակը բովանդակային էջերի շուրջ։"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:331
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:333
 msgid "Page type"
-msgstr "Էջ"
+msgstr "Էջի տեսակը"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:332
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:334
 msgid "The type of the assistant page"
-msgstr "Ընթացիկ էջի ինդեքսը"
+msgstr "Օգնական էջի տեսաքկը"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:349
+#: ../gtk/gtkassistant.c:351
 msgid "Page title"
-msgstr ""
+msgstr "Էջի վերնագիրը"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:350
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:352
 msgid "The title of the assistant page"
-msgstr "Õ\8aատուհանի վերնագիր"
+msgstr "Õ\95Õ£Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õºատուհանի վերնագիր"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:366
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:368
 msgid "Header image"
-msgstr "Õ\91Õ¸Ö\82Ö\81Õ¡Õ¤Ö\80Õ¥Õ¬ Ö\81Õ¡Õ¶Õ¯Õ« Õ¶Õ¯Õ¡Ö\80Õ¶երը"
+msgstr "Õ\8eÕ¥Ö\80Õ¶Õ¡Õ£Ö\80Õ« ÕºÕ¡Õ¿Õ¯երը"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:367
+#: ../gtk/gtkassistant.c:369
 msgid "Header image for the assistant page"
-msgstr ""
+msgstr "Գլխավոր պատկեր օգնական էջի համար"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:383
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:385
 msgid "Sidebar image"
-msgstr "Ցուցադրել ցանկի նկարները"
+msgstr "Կողասյան պատկերը"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:384
+#: ../gtk/gtkassistant.c:386
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերի կողասյունը օգնական էջի համար"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:399
+#: ../gtk/gtkassistant.c:401
 msgid "Page complete"
-msgstr ""
+msgstr "Էջը ավարտված է"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:400
+#: ../gtk/gtkassistant.c:402
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք էջում բոլոր պահանջվող դաշտերը լրացվել են"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: ../gtk/gtkbbox.c:129
 msgid "Minimum child width"
-msgstr ""
+msgstr "Փոքրագույն ենթաէլեմենտի լայնությունը"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:130
+#: ../gtk/gtkbbox.c:130
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
-msgstr ""
+msgstr "Արկղի ներսում կոճակների փոքրագույն լայնությունը "
 
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: ../gtk/gtkbbox.c:138
 msgid "Minimum child height"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտի փոքրագույն բարձրությունը"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:139
+#: ../gtk/gtkbbox.c:139
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
-msgstr ""
+msgstr "Արկղի ներսում կոճակների փոքրագույն բարձրությունը"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:147
+#: ../gtk/gtkbbox.c:147
 msgid "Child internal width padding"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտի ներքին լայնության լրացում"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:148
+#: ../gtk/gtkbbox.c:148
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտի չափի քանակը, որ մեծացվելու է երկու կողմերից"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:156
+#: ../gtk/gtkbbox.c:156
 msgid "Child internal height padding"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտի ներքին բարձրության լրացում"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:157
+#: ../gtk/gtkbbox.c:157
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտի չափի քանակը, որ մեծացվելու է վերևից և ներքևից"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:165
+#: ../gtk/gtkbbox.c:165
 msgid "Layout style"
-msgstr ""
+msgstr "Նախագծի ոճը"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:166
+#: ../gtk/gtkbbox.c:166
 msgid ""
 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
 "edge, start and end"
 msgstr ""
+"Ինչպես դասավորել կոճակները արկղում։ Հավանական արժեքները են  default "
+"(«լռելյայն»), spread («տարածված»), edge («եզրերով»), start («սկզբից») и end "
+"(«վերջից») "
 
-#: gtk/gtkbbox.c:174
+#: ../gtk/gtkbbox.c:174
 msgid "Secondary"
-msgstr ""
+msgstr "Միջնակարգ"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:175
+#: ../gtk/gtkbbox.c:175
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
 msgstr ""
+"Եթե ճշմարիտ է, ապա ենթաէլեմենտը հայտնվում է ենթաէլեմենտների միջնակարգ "
+"խմբում, հարմար է, օրինակ, օգնության կոճակների համար"
 
-#: gtk/gtkbox.c:217 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: ../gtk/gtkbox.c:212 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:680
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
 msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Տարածություն"
 
-#: gtk/gtkbox.c:218
+#: ../gtk/gtkbox.c:213
 msgid "The amount of space between children"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտների միջև տարածության չափը"
 
-#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtktable.c:165 gtk/gtktoolbar.c:518
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
+#: ../gtk/gtkbox.c:222 ../gtk/gtktable.c:165 ../gtk/gtktoolbar.c:518
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
 msgid "Homogeneous"
-msgstr ""
+msgstr "Համասեռ"
 
-#: gtk/gtkbox.c:228
+#: ../gtk/gtkbox.c:223
 msgid "Whether the children should all be the same size"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք բոլոր ենթաէլեմենտներ պետք է լինեն միևնույն չափի"
 
-#: gtk/gtkbox.c:235 gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1053 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: ../gtk/gtkbox.c:239 ../gtk/gtktoolbar.c:510 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1053 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Expand"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդարձակել"
 
-#: gtk/gtkbox.c:236
+#: ../gtk/gtkbox.c:240
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr ""
+"Արդյոք ենթաէլեմենտները պետք է ստանան հավելյալ տարածք, երբ ծնողի արժեքը "
+"մեծանում է"
 
-#: gtk/gtkbox.c:242 gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbox.c:256 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
 msgid "Fill"
-msgstr "Ֆայլեր"
+msgstr "Լրացնել"
 
-#: gtk/gtkbox.c:243
+#: ../gtk/gtkbox.c:257
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
 msgstr ""
+"Արդյոք ենթաէլեմենտին տրված հավելյալ արժեքը պետք է տեղակայվի որպես "
+"ենթաէլեմենտ, թե պետք է օգտագործվի որպես լրացում"
 
-#: gtk/gtkbox.c:249 gtk/gtktrayicon-x11.c:163
+#: ../gtk/gtkbox.c:264 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:163
 msgid "Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Լրացում"
 
-#: gtk/gtkbox.c:250
+#: ../gtk/gtkbox.c:265
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr ""
+"Հավելյալ տարածք՝ տեղակայելու ենթաէլեմենտի և նրա հարևանների միջև՝ պիքսելներով"
 
-#: gtk/gtkbox.c:256
+#: ../gtk/gtkbox.c:271
 msgid "Pack type"
-msgstr ""
+msgstr "Փաթեթավորման տեսակ"
 
-#: gtk/gtkbox.c:257 gtk/gtknotebook.c:667
+#: ../gtk/gtkbox.c:272 ../gtk/gtknotebook.c:667
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
 msgstr ""
+"GtkPackType նշում է, արդյոք ենթաէլեմենտը ամփոփվել է մեջբերումով ծնողի "
+"սկզբում, թե վերջում"
 
-#: gtk/gtkbox.c:263 gtk/gtknotebook.c:645 gtk/gtkpaned.c:242
-#: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbox.c:278 ../gtk/gtknotebook.c:645 ../gtk/gtkpaned.c:242
+#: ../gtk/gtkruler.c:148 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
 msgid "Position"
-msgstr "Հարց"
+msgstr "Դիրք"
 
-#: gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtknotebook.c:646
+#: ../gtk/gtkbox.c:279 ../gtk/gtknotebook.c:646
 msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտի ինդեքսը ծնողում"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:314
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:314
 msgid "Translation Domain"
-msgstr "Ô¹Õ¡Ö\80Õ£Õ´Õ¡Õ¶Õ«Õ¹"
+msgstr "Ô¹Õ¡Ö\80Õ£Õ´Õ¡Õ¶Õ¹Õ« Õ\8fÕ«Ö\80Õ¸Ö\82ÕµÕ©"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:315
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:315
 msgid "The translation domain used by gettext"
-msgstr ""
+msgstr "gettext -ի կողմից օգտագործված թարգմանչական տիրույթ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228
+#: ../gtk/gtkbutton.c:228
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr ""
+"Պիտակ էլեմենտի տեքստը կոճակի ներսում, եթե կոճակը պարունակում է պիտակ էլեմենտ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:549
-#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:549
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:320 ../gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
-msgstr "_Ընդգծել"
+msgstr "Ընդգծել"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:550
-#: gtk/gtkmenuitem.c:321
+#: ../gtk/gtkbutton.c:236 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:550
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
 msgstr ""
+"Եթե սահմանված է, տեքստում ընդգծվածը ցույց է տալիս, որ հաջորդ գրանշանը պետք է "
+"օգտագործվի որպես մնեմոնի արագացուցիչ բանալի"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
+#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150
 msgid "Use stock"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտագործել պաշար"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:244
+#: ../gtk/gtkbutton.c:244
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
+"Եթե սահմանված է, ապա պիտակը ընտրում է պաշարի առարկա, այլ ոչ թե ցուցադրվում է"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:251 gtk/gtkcombobox.c:799 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkcombobox.c:799
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
 msgid "Focus on click"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆոկուսի գալ կտտոցի ժամանակ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:252 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: ../gtk/gtkbutton.c:252 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք կոճակը ֆոկուսի է գալիս, երբ նրան կտտացնում են մկնիկով"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:259
+#: ../gtk/gtkbutton.c:259
 msgid "Border relief"
-msgstr ""
+msgstr "Եզրային ռելյեֆ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:260
+#: ../gtk/gtkbutton.c:260
 msgid "The border relief style"
-msgstr ""
+msgstr "Եզրային ռելյեֆի ոճը"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:277
+#: ../gtk/gtkbutton.c:277
 msgid "Horizontal alignment for child"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտի հորիզոնական ուղղում"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:296
+#: ../gtk/gtkbutton.c:296
 msgid "Vertical alignment for child"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտի ուղղահայաց ուղղում"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:313 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
+#: ../gtk/gtkbutton.c:313 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:135
 msgid "Image widget"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերի էլեմենտը"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:314
+#: ../gtk/gtkbutton.c:314
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտի էլեմենտտը հայտնվելու է ներքևի տեքստի կողքին"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:328
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:328
 msgid "Image position"
-msgstr "Õ\80Õ¡Ö\80Ö\81"
+msgstr "Õ\8aÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ« Õ¤Õ«Ö\80Ö\84Õ¨"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:329
+#: ../gtk/gtkbutton.c:329
 msgid "The position of the image relative to the text"
-msgstr ""
+msgstr "Տեքստին հարակից պատկերի դիրքը"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:449
+#: ../gtk/gtkbutton.c:449
 msgid "Default Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "սԼռելյայն Տարածություն"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:450
+#: ../gtk/gtkbutton.c:450
 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Հավելյալ տարածք GTK_CAN_DEFAULT կոճակները ավելացնելու համար"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:464
+#: ../gtk/gtkbutton.c:464
 msgid "Default Outside Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Լռելյայն Արտաքին Տարաշություն"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:465
+#: ../gtk/gtkbutton.c:465
 msgid ""
 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
 "the border"
 msgstr ""
+"Հավելյալ տարածք GTK_CAN_DEFAULT կոճակները ավելացնելու համար, որը միշտ "
+"գծագրվում է սահմանից դուրս"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:470
+#: ../gtk/gtkbutton.c:470
 msgid "Child X Displacement"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտի X Տեղափոխություն"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:471
+#: ../gtk/gtkbutton.c:471
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
+"x -ի առանցքի ուղղությամբ ինչքան հեռու տեղափոխոլ ենթաէլեմենտը, երբ կոճակը "
+"սեղմված է"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:478
+#: ../gtk/gtkbutton.c:478
 msgid "Child Y Displacement"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտի Y Տեղափոխություն"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:479
+#: ../gtk/gtkbutton.c:479
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
+"y ուղղությունից որքան հեռու տեղափոխել ենթաէլեմենտը, երբ կոճակը սեղմվում է"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:495
+#: ../gtk/gtkbutton.c:495
 msgid "Displace focus"
-msgstr ""
+msgstr "Փոխարինել ֆոկուսը"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:496
+#: ../gtk/gtkbutton.c:496
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
 msgstr ""
+"Արդյոք child_displacement_x/_y  հատկությունները նույնպես պետք է ազդեն "
+"ֆոկուսային ուղղանկյան վրա"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:509 gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1742
+#: ../gtk/gtkbutton.c:509 ../gtk/gtkentry.c:697 ../gtk/gtkentry.c:1742
 msgid "Inner Border"
-msgstr ""
+msgstr "Ներքին Լուսանցք"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:510
+#: ../gtk/gtkbutton.c:510
 msgid "Border between button edges and child."
-msgstr ""
+msgstr "Եզրերի և ենթաէլեմենտների միջև սահմանը"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:523
+#: ../gtk/gtkbutton.c:523
 msgid "Image spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերի միջակայք"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:524
+#: ../gtk/gtkbutton.c:524
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերի և պիտակի միջև միջակայքը պիքսելներով"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:538
+#: ../gtk/gtkbutton.c:538
 msgid "Show button images"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տալ նկարների կոճակը"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:539
+#: ../gtk/gtkbutton.c:539
 msgid "Whether images should be shown on buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք պատկերները պետք է ցուցադրվեն կոճակներում"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:440
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:440
 msgid "Year"
 msgstr "Տարի"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:441
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:441
 msgid "The selected year"
 msgstr "Ընտրված տարին"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:454
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:454
 msgid "Month"
 msgstr "Ամիս"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:455
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:455
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "Ընտրված ամիս (համար 0–ից մինչև 11–ը)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:469
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:469
 msgid "Day"
 msgstr "Օր"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:470
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:470
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
 msgstr ""
+"Ընտրված օրերը (որպես թիվ՝ 1-ից 31 միջակայքում, կամ 0՝ տվյալ պահին ընտրված "
+"օրերը չընտրելու համար)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:484
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:484
 msgid "Show Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տալ Վերնագիրը"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:485
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:485
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Եթե ճիշտ է, ապա վերնագիրն է ցուցադրվում"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:499
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:499
 msgid "Show Day Names"
-msgstr ""
+msgstr "Ցուցադրել Օրվա Անունները"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:500
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:500
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Եթե ճշմարիտ է, օրերի անուններն են ցուցադրվում"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:513
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:513
 msgid "No Month Change"
-msgstr ""
+msgstr "Չկա Ամսվա Փոփոխություն"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:514
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:514
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
-msgstr ""
+msgstr "Եթե ճշմարիտ է, նշված ամիսը չի կարող փոխվել"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:528
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:528
 msgid "Show Week Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տալ Շաբաթվա Թվերը"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:529
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:529
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Եթե ճշմարիտ է, ապա արտացոլվում են շաբաթվա օրերը"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:544
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:544
 msgid "Details Width"
-msgstr "Հիմնական Լայնք"
+msgstr "Հիմնական Լայնություն"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:545
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:545
 msgid "Details width in characters"
-msgstr ""
+msgstr "Դետալների լայնությունը սիմվոլներում"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:560
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:560
 msgid "Details Height"
-msgstr "Հիմնական բարձրություն"
+msgstr "Դետալների Բարձրությունը"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:561
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:561
 msgid "Details height in rows"
-msgstr ""
+msgstr "Դետալների բարձրությունը տողերով"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:577
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:577
 msgid "Show Details"
-msgstr "Õ\89Õ¡Ö\83Õ½"
+msgstr "Õ\91Õ¸Ö\82ÕµÖ\81 Õ¿Õ¡Õ¬ Ô´Õ¥Õ¿Õ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö\80Õ¨"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:578
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:578
 msgid "If TRUE, details are shown"
-msgstr ""
+msgstr "Եթե ճշմարիտ է, մանրամասներն են ցուցադրվելու"
 
-#: gtk/gtkcelleditable.c:43
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:43
 msgid "Editing Canceled"
-msgstr "_Ոչինչ չանել"
+msgstr "Խմբագրումը Չեղյալ է համարվել"
 
-#: gtk/gtkcelleditable.c:44
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:44
 msgid "Indicates that editing has been canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Նշել, որ խմբագրումը չեղյալ է համարվել"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
 msgid "mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ռեժիմ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
-msgstr ""
+msgstr "CellRenderer-ի բմբագրվող ռեժիմ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
 msgid "visible"
-msgstr ""
+msgstr "տեսանելի"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
 msgid "Display the cell"
-msgstr ""
+msgstr "Ցուցադրել բջիջը"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
 msgid "Display the cell sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Ցուցադրել բջիջի զգայունությունը"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
 msgid "xalign"
-msgstr ""
+msgstr "x համաձայնեցում"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
 msgid "The x-align"
-msgstr ""
+msgstr "x հավասարեցում"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
 msgid "yalign"
-msgstr ""
+msgstr "y հավասարեցում"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
 msgid "The y-align"
-msgstr ""
+msgstr "y-հավասարեցումը"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
 msgid "xpad"
-msgstr ""
+msgstr "x-երի առանցք"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
 msgid "The xpad"
-msgstr ""
+msgstr "x լրացում"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
 msgid "ypad"
-msgstr ""
+msgstr "y-ների առանցք"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
 msgid "The ypad"
-msgstr ""
+msgstr "y լրացում"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
 msgid "width"
-msgstr ""
+msgstr "Լայնություն"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
 msgid "The fixed width"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆիքսված լայնություն"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "height"
-msgstr ""
+msgstr "բարձրություն"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
 msgid "The fixed height"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆիքսված բարձրություն"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "Is Expander"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդարձակվող է"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
 msgid "Row has children"
-msgstr ""
+msgstr "Տողը ունի ենթաէլեմենտներ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "Is Expanded"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդարձակված է"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
-msgstr ""
+msgstr "Տողը հանդիսանում է ընդարձակված տող, և այն ընդարձակված է"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
 msgid "Cell background color name"
-msgstr ""
+msgstr "Բջջի ֆոնի գույնի անունը"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
 msgid "Cell background color as a string"
-msgstr ""
+msgstr "Բջջի ֆոնի գույնը որպես տեքստ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
 msgid "Cell background color"
-msgstr ""
+msgstr "Բջջի ֆոնի գույնը"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
-msgstr ""
+msgstr "Բջջի ֆոնի գույնը որպես GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
 msgid "Editing"
-msgstr "_Խմբագրել"
+msgstr "Խմբագրել"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք բջիջը տվյալ պահին գտնվում է խմբագրման ռեժիմում"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:303
 msgid "Cell background set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել բջջի ֆոնը"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդում է բջջի ֆոնի գույնի վրա"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
 msgid "Accelerator key"
-msgstr ""
+msgstr "Արագացուցիչ բանալի"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
 msgid "The keyval of the accelerator"
-msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö\80Õ¾Õ¡Õ® Õ¿Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ« Õ¡Õ¶Õ¸Ö\82Õ¶ը"
+msgstr "Ô±Ö\80Õ¡Õ£Õ¡Ö\81Õ¸Ö\82Ö\81Õ¹Õ« keyval -ը"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:141
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:141
 msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Արագացուցիչ ձևափոխիչներ"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
 msgid "The modifier mask of the accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
 msgid "Accelerator keycode"
-msgstr ""
+msgstr "Արագացուցչի բանալու կոդը"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:179
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:179
 msgid "Accelerator Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Արագաչուցչի Ռեժիմ"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:180
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:180
 msgid "The type of accelerators"
-msgstr ""
+msgstr "Արագացուցիչների տեսակը"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
 msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Մոդել"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
 msgid "Text Column"
-msgstr ""
+msgstr "Տեքստային Սյուն"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
-msgstr ""
+msgstr "Սյուն տվյալների աղբյուրի մոդելում, որտեղից պետք է վերցվի տողեր"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
 msgid "Has Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Ունի մուտք"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
 msgstr ""
+"Եթե սխալ է, թույլ մի տուր մուտք գործել այլ տեքստեր, ընտրվածների փոխարեն"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
 msgid "Pixbuf Expander Open"
-msgstr ""
+msgstr "Pixbuf Բաց Ընդլայնում"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
 msgid "Pixbuf for open expander"
-msgstr ""
+msgstr "Pixbuf  բաց ընդլայնման համար"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Pixbuf Փախ Ընդլայնիչ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:268 gtk/gtkstatusicon.c:234
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 ../gtk/gtkimage.c:268
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:234
 msgid "Stock ID"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:275
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:245 ../gtk/gtkstatusicon.c:275
 msgid "Size"
 msgstr "Չափս"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
 msgid "Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Մանրամասներ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
 msgid "Follow State"
-msgstr ""
+msgstr "Հետևել Վիճակին "
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:343 gtk/gtkwindow.c:619
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:343
+#: ../gtk/gtkwindow.c:649
 msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերակ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:740 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:200
-#: gtk/gtkprogressbar.c:137 gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: ../gtk/gtkentry.c:740 ../gtk/gtkentrybuffer.c:353
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200 ../gtk/gtkprogressbar.c:138
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Տեքստ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
 msgid "Pulse"
-msgstr ""
+msgstr "Իմպուլս"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
 msgid ""
 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
 "don't know how much."
 msgstr ""
+"Սա սահմանիր դրական արժեքներին, որպեսզի նշվի, որ որոշ առաջընթաց կատարվել է, "
+"բայց Դուք չգիտեք, թո ինչ չափի։"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187
 msgid "Text x alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Տեքստի  x հավասարեցումը"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188
 msgid ""
 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204
 msgid "Text y alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Տեքստի y հավասարեցումը"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205
 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
-#: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkprogressbar.c:112 gtk/gtkstatusicon.c:333
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:122
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:744
+#: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkprogressbar.c:113
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:333 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:122
 msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Կողմնորոշվածություն"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:113
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:114
 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkrange.c:394 gtk/gtkscalebutton.c:241
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkrange.c:394
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:241 ../gtk/gtkspinbutton.c:208
 msgid "Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Կարգավորում"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
 msgid "Climb rate"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:217
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:218
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:226
 msgid "Digits"
 msgstr "Թվանշաններ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:227
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 gtk/gtkcheckmenuitem.c:98
-#: gtk/gtkmenu.c:508 gtk/gtkspinner.c:128 gtk/gtktoggleaction.c:130
-#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:98
+#: ../gtk/gtkmenu.c:508 ../gtk/gtkspinner.c:128 ../gtk/gtktoggleaction.c:130
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:115 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Ակտիվ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք պտտիչը ակտիվ է(կամ ցուցադռված է) բջջում"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
 msgid "Pulse of the spinner"
-msgstr "Õ\8aÕ¡Õ¿Õ¸Ö\82Õ°Õ¡Õ¶Õ« Õ¾Õ¥Ö\80Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö\80"
+msgstr "Õ\8aÕ¿Õ¿Õ¡Õ¶Õ« Õ«Õ´ÕºÕ¸Ö\82Õ¬Õ½Õ¨"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
 msgid "Text to render"
-msgstr ""
+msgstr "Տեքստը ներկայացնելու համար"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
 msgid "Markup"
-msgstr ""
+msgstr "Վերադիր"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:535
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:535
 msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Ատրիբուտներ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
 msgid "Single Paragraph Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Եզակի Պարբերության Ռեժիմ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք պահպանել ամբողջ տեքստը եզակի պարբերությունում"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160
+#: ../gtk/gtktexttag.c:183
 msgid "Background color name"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆոնի գույնի անունը"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161
+#: ../gtk/gtktexttag.c:184
 msgid "Background color as a string"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆոնի գույնը որպես տեքստ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167
+#: ../gtk/gtktexttag.c:191
 msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆոնի գույնը"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168
 msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆոնի գույնը որպես GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217
 msgid "Foreground color name"
-msgstr ""
+msgstr "Առաջնային պլանի գույնի անունը"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218
 msgid "Foreground color as a string"
-msgstr ""
+msgstr "Առաջնային պլանի գույնը որպես տող"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:131
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:131
 msgid "Foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "Առաջնային պլանի գույնը"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
+msgstr "Առաջնային պլանի գույնը որպես GdkColor  "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:577
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:664
+#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:578
 msgid "Editable"
 msgstr "Խմբագրվող"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:578
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252
+#: ../gtk/gtktextview.c:579
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք տեքստը կարող է ձևափոխվել օգտվողի կողմից"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:203 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
 msgid "Font"
 msgstr "Տառատեսակ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակի նկարագրությունը որպես տեքստ, օրինակ՝   \"Sans Italic 12\""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակի նկարագրությունը որպես PangoFontDescription կառուցվածք"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283
 msgid "Font family"
 msgstr "Տառատեսակի ընտանիք"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակի ընտանիքի անունը, օրինակ՝  Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: gtk/gtktexttag.c:291
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: ../gtk/gtktexttag.c:291
 msgid "Font style"
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակի ոճը"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: gtk/gtktexttag.c:300
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: ../gtk/gtktexttag.c:300
 msgid "Font variant"
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակի տարբերակ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: gtk/gtktexttag.c:309
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: ../gtk/gtktexttag.c:309
 msgid "Font weight"
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակի կշիռը"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: gtk/gtktexttag.c:320
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: ../gtk/gtktexttag.c:320
 msgid "Font stretch"
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակի ընդլայնում"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: gtk/gtktexttag.c:329
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: ../gtk/gtktexttag.c:329
 msgid "Font size"
-msgstr "Տառատեսակ"
+msgstr "Տառատեսակի չափ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349
 msgid "Font points"
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակի կետեր"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350
 msgid "Font size in points"
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակի չափերը կետերով"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339
 msgid "Font scale"
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակի մասշտաբը"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
 msgid "Font scaling factor"
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակի մասշտաբային գործոն"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418
 msgid "Rise"
-msgstr ""
+msgstr "Բարձրանալ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
+"Տեքստի լրացում հենակետային տողից վերև (հենակետային տողից ներքև, եթե աճը "
+"բացասական է )"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458
 msgid "Strikethrough"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466
 msgid "Underline"
-msgstr "_Ընդգծել"
+msgstr "Ընդգծել"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378
 msgid "Language"
 msgstr "Լեզու"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
 "probably don't need it"
 msgstr ""
+"Տեքստի լեզուն ներառված է, ինչպես ISO կոդը։ Pango -ն կարող է օգտագործել այն "
+"որպես հուշում, երբ ներկայացնում է տեքստը։ Եթե դուք չեք հասկանում այս "
+"պարամետրը, Դուք երևի դրա կարիքը չունեք"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:660 gtk/gtkprogressbar.c:159
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:660
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168
 msgid "Ellipsize"
-msgstr ""
+msgstr "Էլիպսաձև "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:681
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
+#: ../gtk/gtklabel.c:681
 msgid "Width In Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Լայնությունը Սիմվոլներում"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:682
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:682
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475
 msgid "Wrap mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:688
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:688
 msgid "Wrap width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
 msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Հավասարեցում"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
 msgid "How to align the lines"
-msgstr ""
+msgstr "Ինչպես հավասարեցնել տողերը"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190
+#: ../gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Background set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել ֆոնը"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191
+#: ../gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդում է ֆոնի գույնի վրա"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Foreground set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել առաջնային պլանը"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս ներդիրը ազդում է առաջնային պլանի գույնի վրա"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Editability set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Font family set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել տառատեսակի ընտանիքը"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդում է տառատեսակի ընտանիքին"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Font style set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել տառատեսակի ոճը"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդում է տառատեսակի ոճի վրա"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Font variant set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել տառատեսակի տարբերակը"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդում է տառատեսակի տարբերակի վրա"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Font weight set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել տառատեսակի խտությունը"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Font stretch set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել տառատեսակի երկարությունը"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Font size set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել տառատեսակի չափը"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդում է տառատեսակի չափի վրա"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Font scale set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել տառատեսակի կոորդինատենրը"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632
 msgid "Rise set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել աճը"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդում է վերելքի վրա"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648
 msgid "Strikethrough set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել ընդգծումը"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656
 msgid "Underline set"
-msgstr "Ընդգծել"
+msgstr "Սահմանել ընդգծումը"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657
 msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդում է ընդգծման վրա"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620
 msgid "Language set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել լեզուն "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
 msgid "Ellipsize set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել Էլիպսաձևը"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ունի ազդեցություն էլիպսաձև ռեժիմի վրա"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
 msgid "Align set"
-msgstr "Ընդգծել"
+msgstr "Սահմանել հավասարեցումը"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդեցություն է ունենում հավասարեցման ռեժիմի վրա"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
 msgid "Toggle state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
 msgid "Activatable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
 msgid "Radio state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
 msgid "Indicator size"
-msgstr "Տառատեսակ"
+msgstr "Ինդիկատորի չափը"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellview.c:182
+#: ../gtk/gtkcellview.c:182
 msgid "CellView model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: ../gtk/gtkcellview.c:183
 msgid "The model for cell view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
 msgid "Indicator Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 ../gtk/gtktogglebutton.c:123
 msgid "Inconsistent"
-msgstr ""
+msgstr "Անհետևողական"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք ցուցադրել  \"inconsistent\" վիճակը"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
 msgid "Use alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտագործել ալֆա"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք ալֆա արժեքի համար սահմանել գույն"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:429
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:429 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
 msgid "Title"
 msgstr "Վերնագիր"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:295
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:295
 msgid "Current Color"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթացիկ Գույնը"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
 msgid "The selected color"
 msgstr "Ընտրված գույնը"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:302
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:302
 msgid "Current Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթացիկ Ալֆա"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:281
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:281
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:282
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:282
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr ""
+"Արդյոք գույնային ցուցիչը պետք է թույլատրի պարամետրերի անթափանցիկությունը"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:288
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:288
 msgid "Has palette"
-msgstr "Գունակազմ"
+msgstr "ՈՒնի գունակազմ"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:289
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:289
 msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք օգտագործել գույնապնակը"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:296
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:296
 msgid "The current color"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթացիկ գույնը"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:303
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:303
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:317
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:317
 msgid "Custom palette"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:318
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:318
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:102
 msgid "Color Selection"
-msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն"
+msgstr "Գույնի Ընտրություն"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:103
 msgid "The color selection embedded in the dialog."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:109
 msgid "OK Button"
-msgstr ""
+msgstr "Հաստատման կոճակ"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110
 msgid "The OK button of the dialog."
-msgstr "Ô³Õ¸Ö\82ÕµÕ¶Õ« Õ©Õ¡Ö\83Õ¡Õ¶Ö\81Õ«Õ¯Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶։"
+msgstr "ÔµÖ\80Õ¯Õ­Õ¸Õ½Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ½Õ¿Õ¡Õ¿Õ´Õ¡Õ¶ Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯Õ¨։"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:116
 msgid "Cancel Button"
-msgstr ""
+msgstr "Չեղյալ համարելու Կոճակը"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117
 msgid "The cancel button of the dialog."
-msgstr "Ô³Õ¸Ö\82ÕµÕ¶Õ« Õ©Õ¡Ö\83Õ¡Õ¶Ö\81Õ«Õ¯Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶։"
+msgstr "ÔµÖ\80Õ¯Õ­Õ¸Õ½Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¹Õ¥Õ²ÕµÕ¡Õ¬ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö\80Õ¥Õ¬Õ¸Ö\82 Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯Õ¨։"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123
 msgid "Help Button"
-msgstr ""
+msgstr "Օգնության Կոճակ"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124
 msgid "The help button of the dialog."
-msgstr "Ô³Õ¸Ö\82ÕµÕ¶Õ« Õ©Õ¡Ö\83Õ¡Õ¶Ö\81Õ«Õ¯Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶։"
+msgstr "ÔµÖ\80Õ¯Õ­Õ¸Õ½Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Ö\85Õ£Õ¶Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¯Õ¸Õ³Õ¡Õ¯Õ¨։"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:671
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:671
 msgid "ComboBox model"
-msgstr ""
+msgstr "Համակցված պատուհանի մոդել"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:672
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:672
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:689
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:711
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:711
 msgid "Row span column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:712
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:712
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:733
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:733
 msgid "Column span column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:734
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:734
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:755
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:755
 msgid "Active item"
-msgstr ""
+msgstr "Ակտիվ առարկա"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:756
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:756
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:775 gtk/gtkuimanager.c:226
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:775 ../gtk/gtkuimanager.c:226
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:776
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:776
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:791 gtk/gtkentry.c:689
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:791 ../gtk/gtkentry.c:689
 msgid "Has Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Ունի Շրջանակ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:792
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:792
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:800
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:800
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr ""
+"Արդյոք համակցված պատուհանը ֆոկուսի է գալիս, երբ նրան կտտացնում են մկնիկով"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:815 gtk/gtkmenu.c:563
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:815 ../gtk/gtkmenu.c:563
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:816
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:816
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 "off"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:833
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:833
 msgid "Popup shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:834
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:834
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:850
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:850
 msgid "Button Sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:851
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:851
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:858
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:858
 msgid "Appears as list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:859
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:859
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:875
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:875
 msgid "Arrow Size"
-msgstr "Õ\89Õ¡Ö\83Õ½"
+msgstr "Õ\8dÕ¬Õ¡Ö\84Õ« Õ\89Õ¡Ö\83Õ¨"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:876
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:876
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:891 gtk/gtkentry.c:789 gtk/gtkhandlebox.c:175
-#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:568
-#: gtk/gtkviewport.c:150
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:891 ../gtk/gtkentry.c:789 ../gtk/gtkhandlebox.c:175
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:231 ../gtk/gtktoolbar.c:568
+#: ../gtk/gtkviewport.c:150
 msgid "Shadow type"
-msgstr ""
+msgstr "Ստվերի տեսակ"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:892
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:892
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:238
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
 msgid "Resize mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:239
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:239
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:246
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
 msgid "Border width"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանի լայնությունը"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:247
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:247
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:255
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
 msgid "Child"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտ"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:256
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:256
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkdialog.c:145
+#: ../gtk/gtkdialog.c:145
 msgid "Has separator"
-msgstr ""
+msgstr "Ունի բաժանիչ"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:146
+#: ../gtk/gtkdialog.c:146
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
+#: ../gtk/gtkdialog.c:191 ../gtk/gtkinfobar.c:439
 msgid "Content area border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkdialog.c:192
+#: ../gtk/gtkdialog.c:192
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkdialog.c:209 ../gtk/gtkinfobar.c:456
 msgid "Content area spacing"
-msgstr "Õ\89Õ¡Ö\83Õ½"
+msgstr "Õ\8aÕ¡Ö\80Õ¸Ö\82Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡Õ¿Õ¾Õ¡Õ®Õ« Õ¿Õ¡Ö\80Õ¡Õ®Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶Õ¨"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:210
+#: ../gtk/gtkdialog.c:210
 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
+#: ../gtk/gtkdialog.c:217 ../gtk/gtkinfobar.c:472
 msgid "Button spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
+#: ../gtk/gtkdialog.c:218 ../gtk/gtkinfobar.c:473
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
+#: ../gtk/gtkdialog.c:226 ../gtk/gtkinfobar.c:488
 msgid "Action area border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkdialog.c:227
+#: ../gtk/gtkdialog.c:227
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:636
+#: ../gtk/gtkentry.c:636
 msgid "Text Buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Տեքստային Բուֆեր"
 
-#: gtk/gtkentry.c:637
+#: ../gtk/gtkentry.c:637
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:644 gtk/gtklabel.c:623
+#: ../gtk/gtkentry.c:644 ../gtk/gtklabel.c:623
 msgid "Cursor Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:645 gtk/gtklabel.c:624
+#: ../gtk/gtkentry.c:645 ../gtk/gtklabel.c:624
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtklabel.c:633
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:654 ../gtk/gtklabel.c:633
 msgid "Selection Bound"
-msgstr "_Ընտրություն. "
+msgstr "Ընտրության Սահմանը "
 
-#: gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtklabel.c:634
+#: ../gtk/gtkentry.c:655 ../gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:665
+#: ../gtk/gtkentry.c:665
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:672 gtk/gtkentrybuffer.c:383
+#: ../gtk/gtkentry.c:672 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383
 msgid "Maximum length"
-msgstr ""
+msgstr "Մեծագույն երկարությունը"
 
-#: gtk/gtkentry.c:673 gtk/gtkentrybuffer.c:384
+#: ../gtk/gtkentry.c:673 ../gtk/gtkentrybuffer.c:384
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:681
+#: ../gtk/gtkentry.c:681
 msgid "Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսանելիություն"
 
-#: gtk/gtkentry.c:682
+#: ../gtk/gtkentry.c:682
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:690
+#: ../gtk/gtkentry.c:690
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:698
+#: ../gtk/gtkentry.c:698
 msgid ""
 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:705 gtk/gtkentry.c:1271
+#: ../gtk/gtkentry.c:705 ../gtk/gtkentry.c:1271
 msgid "Invisible character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:706 gtk/gtkentry.c:1272
+#: ../gtk/gtkentry.c:706 ../gtk/gtkentry.c:1272
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:713
+#: ../gtk/gtkentry.c:713
 msgid "Activates default"
-msgstr ""
+msgstr "Ակտիվացնում է լռելյայն"
 
-#: gtk/gtkentry.c:714
+#: ../gtk/gtkentry.c:714
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:720
+#: ../gtk/gtkentry.c:720
 msgid "Width in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:721
+#: ../gtk/gtkentry.c:721
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:730
+#: ../gtk/gtkentry.c:730
 msgid "Scroll offset"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:731
+#: ../gtk/gtkentry.c:731
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:741
+#: ../gtk/gtkentry.c:741
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtkmisc.c:73
+#: ../gtk/gtkentry.c:756 ../gtk/gtkmisc.c:73
 msgid "X align"
-msgstr ""
+msgstr "X հավասարեցում"
 
-#: gtk/gtkentry.c:757 gtk/gtkmisc.c:74
+#: ../gtk/gtkentry.c:757 ../gtk/gtkmisc.c:74
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:773
+#: ../gtk/gtkentry.c:773
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:774
+#: ../gtk/gtkentry.c:774
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:790
+#: ../gtk/gtkentry.c:790
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
+"Ինչպիսի ստվեր գծագրել մուտքային պատուհանի շուրջ, երբ «ունի-շրջանակ»-ը "
+"սահմանված է"
 
-#: gtk/gtkentry.c:805 gtk/gtktextview.c:657
+#: ../gtk/gtkentry.c:805 ../gtk/gtktextview.c:658
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:806
+#: ../gtk/gtkentry.c:806
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք նոր տեքստը վերագրում է առկա տեքստը"
 
-#: gtk/gtkentry.c:820 gtk/gtkentrybuffer.c:368
+#: ../gtk/gtkentry.c:820 ../gtk/gtkentrybuffer.c:368
 msgid "Text length"
-msgstr ""
+msgstr "Տեքստի երկարությունը"
 
-#: gtk/gtkentry.c:821
+#: ../gtk/gtkentry.c:821
 msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:836
+#: ../gtk/gtkentry.c:836
 msgid "Invisible char set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել անտեսանելի նշանատվյալները"
 
-#: gtk/gtkentry.c:837
+#: ../gtk/gtkentry.c:837
 msgid "Whether the invisible char has been set"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք անտեսանելի նշանատվյալը սահմանվել է"
 
-#: gtk/gtkentry.c:855
+#: ../gtk/gtkentry.c:855
 msgid "Caps Lock warning"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:856
+#: ../gtk/gtkentry.c:856
 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:870
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:870
 msgid "Progress Fraction"
-msgstr "Ô¾Ö\80Õ¡Õ£Ö\80Õ« Õ¿Õ¡Ö\80Õ¢Õ¥Ö\80Õ¡Õ¯Õ¨"
+msgstr "Ô±Õ¼Õ¡Õ»Õ¡Õ¤Õ«Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¯Õ¸Õ¿Õ¸Ö\80Õ¡Õ¯"
 
-#: gtk/gtkentry.c:871
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:871
 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
-msgstr "Ô¾Ö\80Õ¡Õ£Ö\80Õ« Õ¿Õ¡Ö\80Õ¢Õ¥Ö\80Õ¡Õ¯Õ¨"
+msgstr "Ô±Õ¼Õ¡Õ»Õ¡Õ¤Ö\80Õ¡Õ¶Ö\84Õ« Õ¨Õ¶Õ©Õ¡Ö\81Õ«Õ¯ Õ¯Õ¸Õ¿Õ¸Ö\80Õ¡Õ¯Õ¨, Õ¸Ö\80Õ¨ Õ¡Õ¾Õ¡Ö\80Õ¿Õ¾Õ¥Õ¬ Õ§"
 
-#: gtk/gtkentry.c:888
+#: ../gtk/gtkentry.c:888
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:889
+#: ../gtk/gtkentry.c:889
 msgid ""
 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:905
+#: ../gtk/gtkentry.c:905
 msgid "Primary pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "Գլխավոր pixbuf"
 
-#: gtk/gtkentry.c:906
+#: ../gtk/gtkentry.c:906
 msgid "Primary pixbuf for the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:920
+#: ../gtk/gtkentry.c:920
 msgid "Secondary pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "Միջնակարգ pixbuf"
 
-#: gtk/gtkentry.c:921
+#: ../gtk/gtkentry.c:921
 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:935
+#: ../gtk/gtkentry.c:935
 msgid "Primary stock ID"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:936
+#: ../gtk/gtkentry.c:936
 msgid "Stock ID for primary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:950
+#: ../gtk/gtkentry.c:950
 msgid "Secondary stock ID"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:951
+#: ../gtk/gtkentry.c:951
 msgid "Stock ID for secondary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:965
+#: ../gtk/gtkentry.c:965
 msgid "Primary icon name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:966
+#: ../gtk/gtkentry.c:966
 msgid "Icon name for primary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:980
+#: ../gtk/gtkentry.c:980
 msgid "Secondary icon name"
-msgstr ""
+msgstr "ՄԻջանկյալ պատկերակի անուն"
 
-#: gtk/gtkentry.c:981
+#: ../gtk/gtkentry.c:981
 msgid "Icon name for secondary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:995
+#: ../gtk/gtkentry.c:995
 msgid "Primary GIcon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:996
+#: ../gtk/gtkentry.c:996
 msgid "GIcon for primary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1010
+#: ../gtk/gtkentry.c:1010
 msgid "Secondary GIcon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1011
+#: ../gtk/gtkentry.c:1011
 msgid "GIcon for secondary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1025
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1025
 msgid "Primary storage type"
-msgstr "Ô·Õ»"
+msgstr "Ô±Õ¼Õ¡Õ»Õ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ ÕºÕ¡Õ°Õ¸Ö\81Õ« Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ¨"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1026
+#: ../gtk/gtkentry.c:1026
 msgid "The representation being used for primary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1041
+#: ../gtk/gtkentry.c:1041
 msgid "Secondary storage type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1042
+#: ../gtk/gtkentry.c:1042
 msgid "The representation being used for secondary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1063
+#: ../gtk/gtkentry.c:1063
 msgid "Primary icon activatable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1064
+#: ../gtk/gtkentry.c:1064
 msgid "Whether the primary icon is activatable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1084
+#: ../gtk/gtkentry.c:1084
 msgid "Secondary icon activatable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1085
+#: ../gtk/gtkentry.c:1085
 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1107
+#: ../gtk/gtkentry.c:1107
 msgid "Primary icon sensitive"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1108
+#: ../gtk/gtkentry.c:1108
 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1129
+#: ../gtk/gtkentry.c:1129
 msgid "Secondary icon sensitive"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1130
+#: ../gtk/gtkentry.c:1130
 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1146
+#: ../gtk/gtkentry.c:1146
 msgid "Primary icon tooltip text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1147 gtk/gtkentry.c:1183
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1147 ../gtk/gtkentry.c:1183
 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
-msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
+msgstr "Հուշման պարունակությունը առաջնային պատկերակում"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1163
+#: ../gtk/gtkentry.c:1163
 msgid "Secondary icon tooltip text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1164 gtk/gtkentry.c:1202
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1164 ../gtk/gtkentry.c:1202
 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
-msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
+msgstr "Հուշման պարունակությունը միջնակարգ պատկերակում"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1182
+#: ../gtk/gtkentry.c:1182
 msgid "Primary icon tooltip markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1201
+#: ../gtk/gtkentry.c:1201
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1221 gtk/gtktextview.c:685
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1221 ../gtk/gtktextview.c:686
 msgid "IM module"
-msgstr "Հիմնական Լայնք"
+msgstr "IM Մոդուլ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1222 gtk/gtktextview.c:686
+#: ../gtk/gtkentry.c:1222 ../gtk/gtktextview.c:687
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1236
+#: ../gtk/gtkentry.c:1236
 msgid "Icon Prelight"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1237
+#: ../gtk/gtkentry.c:1237
 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1250
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1250
 msgid "Progress Border"
-msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
+msgstr "Պրոգրեսի Սահմանները"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1251
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1251
 msgid "Border around the progress bar"
-msgstr "Ծրագրի մեկնաբանությունը"
+msgstr "Սահման պրոգրես պատուհանի շուրջ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1743
+#: ../gtk/gtkentry.c:1743
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1757
+#: ../gtk/gtkentry.c:1757
 msgid "State Hint"
-msgstr ""
+msgstr "Իրավիճակային հուշում"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1758
+#: ../gtk/gtkentry.c:1758
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1763 gtk/gtklabel.c:882
+#: ../gtk/gtkentry.c:1763 ../gtk/gtklabel.c:882
 msgid "Select on focus"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրել ֆոկուսի բերման ժամանակ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1764
+#: ../gtk/gtkentry.c:1764
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr ""
+"Արդյոք ընտրել պարունակության մուտքագրման պատուհանը, երբ այն ֆոկուսի է բերված"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1778
+#: ../gtk/gtkentry.c:1778
 msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1779
+#: ../gtk/gtkentry.c:1779
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:354
 msgid "The contents of the buffer"
-msgstr "Ô¾Ö\80Õ¡Õ£Ö\80Õ« Õ¿Õ¡Ö\80Õ¢Õ¥Ö\80Õ¡Õ¯ը"
+msgstr "Ô²Õ¸Ö\82Ö\86Õ¥Ö\80Õ« ÕºÕ¡Ö\80Õ¸Ö\82Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶ը"
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:369
 msgid "Length of the text currently in the buffer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
 msgid "Completion Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
 msgid "Minimum Key Length"
-msgstr ""
+msgstr "Փոքրագույն Բանալու Երկարությունը"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 ../gtk/gtkiconview.c:601
 msgid "Text column"
-msgstr ""
+msgstr "Տեքստային սյուն"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
 msgid "Inline completion"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
 msgid "Popup completion"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
 msgid "Popup set width"
-msgstr ""
+msgstr "Ելնեղ պատուհանի հավաքածուի լայնությունը"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
-msgstr ""
+msgstr "Եթե ճշմարիտ է, ելնող պատուհանը կունենա նույն չափը, ինչ մուտքինը "
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
 msgid "Popup single match"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
-msgstr ""
+msgstr "Եթե ճշմարիտ է,  ելնող պատուհանը կհայտնվի եզակի համընկման համար։"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
 msgid "Inline selection"
-msgstr "Õ\8fÕ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ« Ô¸նտրություն"
+msgstr "Õ\84Õ«Õ»Õ¿Õ¸Õ²Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¨նտրություն"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
 msgid "Your description here"
-msgstr ""
+msgstr "Ձեր բացատրությունը ասյտեղ"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:91
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
 msgid "Visible Window"
-msgstr "Երեվացող Պատուհան"
+msgstr "Տեսանելի Պատուհան"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:92
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:98
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
 msgid "Above child"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտից վերև"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:99
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:187
+#: ../gtk/gtkexpander.c:187
 msgid "Expanded"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդլայնված"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:188
+#: ../gtk/gtkexpander.c:188
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:196
+#: ../gtk/gtkexpander.c:196
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:542
+#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:542
 msgid "Use markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:543
+#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:543
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:220
+#: ../gtk/gtkexpander.c:220
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:156 gtk/gtktoolbutton.c:218
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550
+#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:156 ../gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1550
 msgid "Label widget"
-msgstr ""
+msgstr "Պիտակային էլեմենտ"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:230
+#: ../gtk/gtkexpander.c:230
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1578 gtk/gtktreeview.c:779
+#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
+#: ../gtk/gtktreeview.c:779
 msgid "Expander Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդարձակման Չափ"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1579 gtk/gtktreeview.c:780
+#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
+#: ../gtk/gtktreeview.c:780
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:246
+#: ../gtk/gtkexpander.c:246
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:759
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "Action"
 msgstr "Գործողություն"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:760
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:760
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:766 gtk/gtkrecentchooser.c:281
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:766 ../gtk/gtkrecentchooser.c:281
 msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆիլտր"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:767
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:767
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:772
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "Local Only"
-msgstr ""
+msgstr "Միայն Տեղային"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:773
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:773
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:778
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Preview widget"
-msgstr "Նախնական ցուցադրում"
+msgstr "Էլեմենտի ցուցադրում"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:779
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:779
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:784
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:785
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:785
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:790
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:791
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:791
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:796
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Extra widget"
-msgstr ""
+msgstr "Հավելյալ էլեմենտ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:797
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:797
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:802 gtk/gtkrecentchooser.c:220
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:802 ../gtk/gtkrecentchooser.c:220
 msgid "Select Multiple"
-msgstr "Ընտրել Ամբողջը"
+msgstr "Ընտրել ՄԻ քանիսը"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:803
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:803
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:809
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:809
 msgid "Show Hidden"
-msgstr "Ցուցադրել _Թաքցված Ֆայլերը"
+msgstr "Ցուցադրել  Թաքցված Ֆայլերը"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:810
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:810
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:825
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:825
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:826
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:826
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:842
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:842
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:843
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:843
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
 msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Երկխոսություն"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
 msgid "The file chooser dialog to use."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
 msgid "The title of the file chooser dialog."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:561
+#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:561
 msgid "X position"
-msgstr ""
+msgstr "X դիրք"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:562
+#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:562
 msgid "X position of child widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:571
+#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:571
 msgid "Y position"
-msgstr ""
+msgstr "Y  դիրք"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:572
+#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:572
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 ../gtk/gtkfontsel.c:196
 msgid "Font name"
 msgstr "Տառատեսակի անունը"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "Ընտրված տառատեսակի անունը"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
 msgid "Use font in label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
 msgid "Use size in label"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտագործիր պիտակի չափը"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
 msgid "Show style"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տուր ոճը"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
 msgid "Show size"
-msgstr "Õ\89ափս"
+msgstr "Õ\91Õ¸Ö\82Ö\81Õ¡Õ¤Ö\80Õ¥Õ¬ Õ¹ափս"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:197
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:197
 msgid "The string that represents this font"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:204
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:204
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:210
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:210
 msgid "Preview text"
 msgstr "Տեքստի նախնական ցուցադրում."
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:211
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkframe.c:115
+#: ../gtk/gtkframe.c:115
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkframe.c:122
+#: ../gtk/gtkframe.c:122
 msgid "Label xalign"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkframe.c:123
+#: ../gtk/gtkframe.c:123
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkframe.c:131
+#: ../gtk/gtkframe.c:131
 msgid "Label yalign"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkframe.c:132
+#: ../gtk/gtkframe.c:132
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkframe.c:140 gtk/gtkhandlebox.c:168
+#: ../gtk/gtkframe.c:140 ../gtk/gtkhandlebox.c:168
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkframe.c:147
+#: ../gtk/gtkframe.c:147
 msgid "Frame shadow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkframe.c:148
+#: ../gtk/gtkframe.c:148
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkframe.c:157
+#: ../gtk/gtkframe.c:157
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:176
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:184
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:184
 msgid "Handle position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:185
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:185
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:193
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:193
 msgid "Snap edge"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:194
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:194
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:202
 msgid "Snap edge set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել եզրերի հավասարեցումը"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:203
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:203
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:210
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:210
 msgid "Child Detached"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:211
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:211
 msgid ""
 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
 "detached."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: ../gtk/gtkiconview.c:564
 msgid "Selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրության ռեժիմ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: ../gtk/gtkiconview.c:565
 msgid "The selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրության ռեժիմ"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: ../gtk/gtkiconview.c:583
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: ../gtk/gtkiconview.c:584
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: ../gtk/gtkiconview.c:602
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: ../gtk/gtkiconview.c:621
 msgid "Markup column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: ../gtk/gtkiconview.c:622
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: ../gtk/gtkiconview.c:629
 msgid "Icon View Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: ../gtk/gtkiconview.c:630
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: ../gtk/gtkiconview.c:646
 msgid "Number of columns"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: ../gtk/gtkiconview.c:647
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: ../gtk/gtkiconview.c:664
 msgid "Width for each item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: ../gtk/gtkiconview.c:665
 msgid "The width used for each item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: ../gtk/gtkiconview.c:681
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: ../gtk/gtkiconview.c:696
 msgid "Row Spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: ../gtk/gtkiconview.c:697
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: ../gtk/gtkiconview.c:712
 msgid "Column Spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: ../gtk/gtkiconview.c:713
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: ../gtk/gtkiconview.c:728
 msgid "Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Լուսանցք"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: ../gtk/gtkiconview.c:729
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:732
+#: ../gtk/gtkiconview.c:745
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: ../gtk/gtkiconview.c:761 ../gtk/gtktreeview.c:614
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 msgid "Reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:615
+#: ../gtk/gtkiconview.c:762 ../gtk/gtktreeview.c:615
 msgid "View is reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:765
+#: ../gtk/gtkiconview.c:769 ../gtk/gtktreeview.c:765
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:757
+#: ../gtk/gtkiconview.c:770
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:774
+#: ../gtk/gtkiconview.c:787
 msgid "Item Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:775
+#: ../gtk/gtkiconview.c:788
 msgid "Padding around icon view items"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:784
+#: ../gtk/gtkiconview.c:797
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:785
+#: ../gtk/gtkiconview.c:798
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:791
+#: ../gtk/gtkiconview.c:804
 msgid "Selection Box Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրության Պատուհանի Ալֆան "
 
-#: gtk/gtkiconview.c:792
+#: ../gtk/gtkiconview.c:805
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:218
+#: ../gtk/gtkimage.c:227 ../gtk/gtkstatusicon.c:218
 msgid "Pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:219
+#: ../gtk/gtkimage.c:228 ../gtk/gtkstatusicon.c:219
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:235
+#: ../gtk/gtkimage.c:235
 msgid "Pixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:236
+#: ../gtk/gtkimage.c:236
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:243 gtk/gtkmessagedialog.c:262
+#: ../gtk/gtkimage.c:243 ../gtk/gtkmessagedialog.c:262
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:244
+#: ../gtk/gtkimage.c:244
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:251
+#: ../gtk/gtkimage.c:251
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:252
+#: ../gtk/gtkimage.c:252
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:259 gtk/gtkrecentmanager.c:214 gtk/gtkstatusicon.c:226
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimage.c:259 ../gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:226
 msgid "Filename"
-msgstr "Õ\96Õ¡ÕµÕ¬Õ« Õ¾Õ¥Ö\80Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö\80"
+msgstr "Õ\96Õ¡ÕµÕ¬Õ« Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶Õ¸Ö\82Õ´Õ¨"
 
-#: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkstatusicon.c:227
+#: ../gtk/gtkimage.c:260 ../gtk/gtkstatusicon.c:227
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:269 gtk/gtkstatusicon.c:235
+#: ../gtk/gtkimage.c:269 ../gtk/gtkstatusicon.c:235
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:276
+#: ../gtk/gtkimage.c:276
 msgid "Icon set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել պատկերակը"
 
-#: gtk/gtkimage.c:277
+#: ../gtk/gtkimage.c:277
 msgid "Icon set to display"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերակի հավաքածու ցուցադրման համար"
 
-#: gtk/gtkimage.c:284 gtk/gtkscalebutton.c:232 gtk/gtktoolbar.c:485
-#: gtk/gtktoolpalette.c:991
+#: ../gtk/gtkimage.c:284 ../gtk/gtkscalebutton.c:232 ../gtk/gtktoolbar.c:485
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:991
 msgid "Icon size"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերակի չափը"
 
-#: gtk/gtkimage.c:285
+#: ../gtk/gtkimage.c:285
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
+"Սիմվոլիկ չափ պատկերակի հավաքածուի համար, պատկերակի հավաքածու կամ անվանված "
+"պատկերակ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:301
+#: ../gtk/gtkimage.c:301
 msgid "Pixel size"
-msgstr ""
+msgstr "Չափը պիքսելներով"
 
-#: gtk/gtkimage.c:302
+#: ../gtk/gtkimage.c:302
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:310
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimage.c:310
 msgid "Animation"
 msgstr "Անիմացիա"
 
-#: gtk/gtkimage.c:311
+#: ../gtk/gtkimage.c:311
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:351 gtk/gtkstatusicon.c:266
+#: ../gtk/gtkimage.c:351 ../gtk/gtkstatusicon.c:266
 msgid "Storage type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:352 gtk/gtkstatusicon.c:267
+#: ../gtk/gtkimage.c:352 ../gtk/gtkstatusicon.c:267
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:136
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:151
 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:523
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184 ../gtk/gtkmenu.c:523
 msgid "Accel Group"
-msgstr "Խումբ"
+msgstr "Accel Խումբ"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:185
 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:190
 msgid "Show menu images"
-msgstr "Ցուցադրել ցանկի նկարները"
+msgstr "Ցուցադրել մենյուի նկարները"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:191
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:175
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:384 ../gtk/gtkmessagedialog.c:175
 msgid "Message Type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:176
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:385 ../gtk/gtkmessagedialog.c:176
 msgid "The type of message"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:440
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:440
 msgid "Width of border around the content area"
-msgstr "Ծրագրի մեկնաբանությունը"
+msgstr "Պարունակության տարածքի եզրի լայնությունը"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:457
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:457
 msgid "Spacing between elements of the area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:489
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:489
 msgid "Width of border around the action area"
-msgstr "Ô¾Ö\80Õ¡Õ£Ö\80Õ« Õ´Õ¥Õ¯Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡նությունը"
+msgstr "Ô³Õ¸Ö\80Õ®Õ¸Õ²Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¿Õ¡Ö\80Õ¡Õ®Ö\84Õ« Õ¥Õ¦Ö\80Õ« Õ¬Õ¡Õµնությունը"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:651
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:681
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:529
+#: ../gtk/gtklabel.c:529
 msgid "The text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:536
+#: ../gtk/gtklabel.c:536
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:557 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:594
+#: ../gtk/gtklabel.c:557 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:595
 msgid "Justification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: ../gtk/gtklabel.c:558
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: ../gtk/gtklabel.c:566
 msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Ձևանմուշ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: ../gtk/gtklabel.c:567
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: ../gtk/gtklabel.c:574
 msgid "Line wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:575
+#: ../gtk/gtklabel.c:575
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr ""
+msgstr "Եթե սահմանված է, փոխանցիր տողերը, եթե տեքստը դառնա շատ ընդարձակ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:590
+#: ../gtk/gtklabel.c:590
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:591
+#: ../gtk/gtklabel.c:591
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
+"Եթե փոխանցումը սահմանված է, վերահսկում է, թե ինչպես է տողերի փոխանցումը "
+"արվում"
 
-#: gtk/gtklabel.c:598
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:598
 msgid "Selectable"
-msgstr "Ընտրող"
+msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö\80Õ¾Õ¸Õ²"
 
-#: gtk/gtklabel.c:599
+#: ../gtk/gtklabel.c:599
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:605
+#: ../gtk/gtklabel.c:605
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:606
+#: ../gtk/gtklabel.c:606
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:614
+#: ../gtk/gtklabel.c:614
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:615
+#: ../gtk/gtklabel.c:615
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Ակտիվացնել էլեմենտը, երբ սեղմվում է պիտակի մնեմոնիկ բանալին"
 
-#: gtk/gtklabel.c:661
+#: ../gtk/gtklabel.c:661
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:702
+#: ../gtk/gtklabel.c:702
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:703
+#: ../gtk/gtklabel.c:703
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:720
+#: ../gtk/gtklabel.c:720
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:721
+#: ../gtk/gtklabel.c:721
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:742
+#: ../gtk/gtklabel.c:742
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:743
+#: ../gtk/gtklabel.c:743
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:761
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:761
 msgid "Track visited links"
-msgstr "Õ\80Õ²Õ¸Ö\82Õ´Õ¶Õ¥Ö\80Õ« Ô³Õ¸Ö\82ÕµÕ¶Õ¨"
+msgstr "Õ\80Õ¥Õ¿Ö\87Õ¥Õ¬ Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬Õ« Õ°Õ²Õ¸Ö\82Õ´Õ¶Õ¥Ö\80Õ«Õ¶"
 
-#: gtk/gtklabel.c:762
+#: ../gtk/gtklabel.c:762
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:883
+#: ../gtk/gtklabel.c:883
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:581 gtk/gtkviewport.c:134
+#: ../gtk/gtklayout.c:581 ../gtk/gtkviewport.c:134
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:582 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: ../gtk/gtklayout.c:582 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:589 gtk/gtkviewport.c:142
+#: ../gtk/gtklayout.c:589 ../gtk/gtkviewport.c:142
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:590 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: ../gtk/gtklayout.c:590 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:598
+#: ../gtk/gtklayout.c:598
 msgid "The width of the layout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklayout.c:607
+#: ../gtk/gtklayout.c:607
 msgid "The height of the layout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:145
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:145
 msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:146
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:146
 msgid "The URI bound to this button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:160
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:160
 msgid "Visited"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:161
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:161
 msgid "Whether this link has been visited."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:509
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:509
 msgid "The currently selected menu item"
-msgstr "Ô¸Õ¶Õ©Õ¡Ö\81Õ«Õ¯ Õ§Õ»Õ« Õ«Õ¶Õ¤Õ¥Ö\84Õ½ը"
+msgstr "Ô¸Õ¶Õ©Õ¡Ö\81Õ«Õ¯ Õ§Õ»Õ« Õ´Õ¥Õ¶ÕµÕ¸Ö\82Õ« Õ¡Õ¼Õ¡Ö\80Õ¯Õ¡Õ¶Õ¥Ö\80ը"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: ../gtk/gtkmenu.c:524
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:538 gtk/gtkmenuitem.c:290
+#: ../gtk/gtkmenu.c:538 ../gtk/gtkmenuitem.c:290
 msgid "Accel Path"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:539
+#: ../gtk/gtkmenu.c:539
 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:555
+#: ../gtk/gtkmenu.c:555
 msgid "Attach Widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:556
+#: ../gtk/gtkmenu.c:556
 msgid "The widget the menu is attached to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:564
+#: ../gtk/gtkmenu.c:564
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:578
+#: ../gtk/gtkmenu.c:578
 msgid "Tearoff State"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:579
+#: ../gtk/gtkmenu.c:579
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:593
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:593
 msgid "Monitor"
-msgstr "Ամիս"
+msgstr "Մոնիտոր"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:594
+#: ../gtk/gtkmenu.c:594
 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:600
+#: ../gtk/gtkmenu.c:600
 msgid "Vertical Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Ուղղահայաց լրացում"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:601
+#: ../gtk/gtkmenu.c:601
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:623
+#: ../gtk/gtkmenu.c:623
 msgid "Reserve Toggle Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:624
+#: ../gtk/gtkmenu.c:624
 msgid ""
 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
 "icons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:630
+#: ../gtk/gtkmenu.c:630
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:631
+#: ../gtk/gtkmenu.c:631
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:639
+#: ../gtk/gtkmenu.c:639
 msgid "Vertical Offset"
-msgstr ""
+msgstr "ՈՒղղահայաց Լրացում"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:640
+#: ../gtk/gtkmenu.c:640
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr ""
+"Երբ մենյուն հանդիսանում է ենթաընտրացանկ, ապա այս պիքսելների քանակը լրացվում "
+"է ուղղահայաց"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:648
+#: ../gtk/gtkmenu.c:648
 msgid "Horizontal Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Հորիզոնական Լրացում"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:649
+#: ../gtk/gtkmenu.c:649
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr ""
+"Երբ մենյուն հանդիսանում է ենթաընտրացանկ, ապա այս պիքսելների քանակը լրացվում "
+"է հորիզոնական"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:657
+#: ../gtk/gtkmenu.c:657
 msgid "Double Arrows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:658
+#: ../gtk/gtkmenu.c:658
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:671
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:671
 msgid "Arrow Placement"
-msgstr "Õ\89Õ¡Ö\83Õ½"
+msgstr "Õ\8dÕ¬Õ¡Ö\84Õ« Õ\8fÕ¥Õ²Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:672
+#: ../gtk/gtkmenu.c:672
 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:680
+#: ../gtk/gtkmenu.c:680
 msgid "Left Attach"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:681 gtk/gtktable.c:174
+#: ../gtk/gtkmenu.c:681 ../gtk/gtktable.c:174
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:688
+#: ../gtk/gtkmenu.c:688
 msgid "Right Attach"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:689
+#: ../gtk/gtkmenu.c:689
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:696
+#: ../gtk/gtkmenu.c:696
 msgid "Top Attach"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:697
+#: ../gtk/gtkmenu.c:697
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:704
+#: ../gtk/gtkmenu.c:704
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:705 gtk/gtktable.c:195
+#: ../gtk/gtkmenu.c:705 ../gtk/gtktable.c:195
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:719
+#: ../gtk/gtkmenu.c:719
 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:806
+#: ../gtk/gtkmenu.c:806
 msgid "Can change accelerators"
-msgstr ""
+msgstr "Կարող է փոխել արագացուցիչները"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:807
+#: ../gtk/gtkmenu.c:807
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:812
+#: ../gtk/gtkmenu.c:812
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:813
+#: ../gtk/gtkmenu.c:813
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:820
+#: ../gtk/gtkmenu.c:820
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:821
+#: ../gtk/gtkmenu.c:821
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:168
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
 msgid "Pack direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:169
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
 msgid "The pack direction of the menubar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:185
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
 msgid "Child Pack direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:186
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
 msgid "The child pack direction of the menubar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:195
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:535
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:535
 msgid "Internal padding"
-msgstr ""
+msgstr "Ներքին լրացում"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:203
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:210
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
 msgid "Delay before drop down menus appear"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:211
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:257
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:257
 msgid "Right Justified"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:258
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:258
 msgid ""
 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
 msgstr ""
+"Սահմանում է արդյոք մենյուի տարրը հայտնվում է մենյու տողի աջ կողմին "
+"հավասարեցված"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:272
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:272
 msgid "Submenu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:273
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:273
 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:291
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:291
 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանում է մենյուի տարրի արագացուցչի ուղին "
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:306
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:306
 msgid "The text for the child label"
-msgstr "Ընտրված տառատեսակի անունը"
+msgstr "Տեքստ՝ ենթաէլեմենտի պիտակի համար "
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:369
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:369
 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:382
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:382
 msgid "Width in Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:383
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:383
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:382
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:381
 msgid "Take Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆոկուսի գալ"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:383
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:382
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-msgstr ""
+msgstr "Բուլեան, որը որոշում է, արդյոք մենյուն բերվում է ստեղնաշարային ֆոկուսի"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:243
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:243
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Մենյու"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:244
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:244
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:145
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:145
 msgid "Image/label border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:146
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:146
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:161
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:161
 msgid "Use separator"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտագործել անջատիչ"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:162
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:162
 msgid ""
 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
 msgstr ""
+"Արդյոք տեղադրել բաժանիչ հաղորդագրության երկխոսական տեքստի և կոճակների միջև"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:183
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:183
 msgid "Message Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Հաղորդագրության Կոճակներ"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
 msgid "The primary text of the message dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
 msgid "Use Markup"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտագործել Վերադիր"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:217
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:217
 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:231
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:231
 msgid "Secondary Text"
-msgstr ""
+msgstr "Միջնակարգ Տեքստ"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:232
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:232
 msgid "The secondary text of the message dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:247
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:247
 msgid "Use Markup in secondary"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:248
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:248
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:263
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:263
 msgid "The image"
-msgstr "Õ\91Õ¸Ö\82Ö\81Õ¡Õ¤Ö\80Õ¥Õ¬ Ö\81Õ¡Õ¶Õ¯Õ« Õ¶Õ¯Õ¡Ö\80Õ¶Õ¥րը"
+msgstr "Õ\86Õ¯Õ¡րը"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:83
+#: ../gtk/gtkmisc.c:83
 msgid "Y align"
-msgstr ""
+msgstr "Y հավասարեցում"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:84
+#: ../gtk/gtkmisc.c:84
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Ուղղահայաց հավասարեցում, 0-ից(վերև) 1(ներքև)"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:93
+#: ../gtk/gtkmisc.c:93
 msgid "X pad"
-msgstr ""
+msgstr "X լրացում"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:94
+#: ../gtk/gtkmisc.c:94
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmisc.c:103
+#: ../gtk/gtkmisc.c:103
 msgid "Y pad"
-msgstr ""
+msgstr "Y լրացում"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:104
+#: ../gtk/gtkmisc.c:104
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:160
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160
 msgid "Parent"
-msgstr "_Տպել"
+msgstr "Ծնող"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:161
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161
 msgid "The parent window"
-msgstr "Պատուհանի վերնագիր"
+msgstr "Ծնողի պատուհան"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168
 msgid "Is Showing"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց է տալիս"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:169
 msgid "Are we showing a dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ցուցադրենք երկխոսություն"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177
 msgid "The screen where this window will be displayed."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:571
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:571
 msgid "Page"
 msgstr "Էջ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:572
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:572
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Ընթացիկ էջի ինդեքսը"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:580
+#: ../gtk/gtknotebook.c:580
 msgid "Tab Position"
-msgstr ""
+msgstr "Ներդիրի Դիրքը"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:581
+#: ../gtk/gtknotebook.c:581
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:588
+#: ../gtk/gtknotebook.c:588
 msgid "Show Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Ցուցադրել Ներդիրները"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:589
+#: ../gtk/gtknotebook.c:589
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:595
+#: ../gtk/gtknotebook.c:595
 msgid "Show Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:596
+#: ../gtk/gtknotebook.c:596
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:602
+#: ../gtk/gtknotebook.c:602
 msgid "Scrollable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:603
+#: ../gtk/gtknotebook.c:603
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:609
+#: ../gtk/gtknotebook.c:609
 msgid "Enable Popup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:610
+#: ../gtk/gtknotebook.c:610
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:624 gtk/gtkradioaction.c:140 gtk/gtkradiobutton.c:159
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: ../gtk/gtknotebook.c:624 ../gtk/gtkradioaction.c:140
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:159 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:353
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Խումբ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:625
+#: ../gtk/gtknotebook.c:625
 msgid "Group for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:631
+#: ../gtk/gtknotebook.c:631
 msgid "Tab label"
-msgstr ""
+msgstr "Ներդիր պիտակ"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:632
+#: ../gtk/gtknotebook.c:632
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:638
+#: ../gtk/gtknotebook.c:638
 msgid "Menu label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:639
+#: ../gtk/gtknotebook.c:639
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:652
+#: ../gtk/gtknotebook.c:652
 msgid "Tab expand"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:653
+#: ../gtk/gtknotebook.c:653
 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:659
+#: ../gtk/gtknotebook.c:659
 msgid "Tab fill"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:660
+#: ../gtk/gtknotebook.c:660
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:666
+#: ../gtk/gtknotebook.c:666
 msgid "Tab pack type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:673
+#: ../gtk/gtknotebook.c:673
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:674
+#: ../gtk/gtknotebook.c:674
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:680
+#: ../gtk/gtknotebook.c:680
 msgid "Tab detachable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:681
+#: ../gtk/gtknotebook.c:681
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:696 gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: ../gtk/gtknotebook.c:696 ../gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:697
+#: ../gtk/gtknotebook.c:697
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: ../gtk/gtknotebook.c:712 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:713
+#: ../gtk/gtknotebook.c:713
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: ../gtk/gtknotebook.c:727 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
 msgid "Backward stepper"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: ../gtk/gtknotebook.c:728 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:742 gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: ../gtk/gtknotebook.c:742 ../gtk/gtkscrollbar.c:74
 msgid "Forward stepper"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:743 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: ../gtk/gtknotebook.c:743 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:757
+#: ../gtk/gtknotebook.c:757
 msgid "Tab overlap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:758
+#: ../gtk/gtknotebook.c:758
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:773
+#: ../gtk/gtknotebook.c:773
 msgid "Tab curvature"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:774
+#: ../gtk/gtknotebook.c:774
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:790
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:790
 msgid "Arrow spacing"
-msgstr "Õ\89Õ¡Ö\83Õ½"
+msgstr "Õ\8dÕ¬Õ¡Ö\84Õ« Õ¿Õ¡Ö\80Õ¡Õ®Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶Õ¨"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:791
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:791
 msgid "Scroll arrow spacing"
-msgstr "Õ\89Õ¡Ö\83Õ½"
+msgstr "Õ\8aÕ¿Õ¿Õ¥Õ¬ Õ½Õ¬Õ¡Ö\84Õ« Õ¿Õ¡Ö\80Õ¡Õ®Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶Õ¨"
 
-#: gtk/gtkorientable.c:64
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkorientable.c:64
 msgid "The orientation of the orientable"
-msgstr "Ô¾Ö\80Õ¡Õ£Ö\80Õ« Õ¿Õ¡Ö\80Õ¢Õ¥Ö\80Õ¡Õ¯ը"
+msgstr "Ô´Õ«Ö\80Ö\84Õ¸Ö\80Õ¸Õ·Õ´Õ¡Õ¶ Õ§Õ¬Õ¥Õ´Õ¥Õ¶Õ¿Õ¶Õ¥Ö\80ը"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:243
+#: ../gtk/gtkpaned.c:243
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: ../gtk/gtkpaned.c:252
 msgid "Position Set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել Դիրքը"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: ../gtk/gtkpaned.c:253
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:259
+#: ../gtk/gtkpaned.c:259
 msgid "Handle Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:260
+#: ../gtk/gtkpaned.c:260
 msgid "Width of handle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:276
+#: ../gtk/gtkpaned.c:276
 msgid "Minimal Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:277
+#: ../gtk/gtkpaned.c:277
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:294
+#: ../gtk/gtkpaned.c:294
 msgid "Maximal Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:295
+#: ../gtk/gtkpaned.c:295
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:312
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpaned.c:312
 msgid "Resize"
 msgstr "Փոխել չափսը"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:313
+#: ../gtk/gtkpaned.c:313
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:328
+#: ../gtk/gtkpaned.c:328
 msgid "Shrink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:329
+#: ../gtk/gtkpaned.c:329
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
-msgstr ""
+msgstr "Եթե ճշմարիտ է, ենթաէլեմենտը կարելի է սարքել ավելի փոքր քան նրա հայտն է"
 
-#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:317
+#: ../gtk/gtkplug.c:171 ../gtk/gtkstatusicon.c:317
 msgid "Embedded"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkplug.c:172
+#: ../gtk/gtkplug.c:172
 msgid "Whether or not the plug is embedded"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkplug.c:186
+#: ../gtk/gtkplug.c:186
 msgid "Socket Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkplug.c:187
+#: ../gtk/gtkplug.c:187
 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:131
+#: ../gtk/gtkprinter.c:131
 msgid "Name of the printer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:137
+#: ../gtk/gtkprinter.c:137
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:138
+#: ../gtk/gtkprinter.c:138
 msgid "Backend for the printer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:144
+#: ../gtk/gtkprinter.c:144
 msgid "Is Virtual"
-msgstr ""
+msgstr "Փաստացի է"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:145
+#: ../gtk/gtkprinter.c:145
 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:151
+#: ../gtk/gtkprinter.c:151
 msgid "Accepts PDF"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:152
+#: ../gtk/gtkprinter.c:152
 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Ճշմարիտ է, եթե տպիչը կարող է ընդունել PDF"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:158
+#: ../gtk/gtkprinter.c:158
 msgid "Accepts PostScript"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:159
+#: ../gtk/gtkprinter.c:159
 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:165
+#: ../gtk/gtkprinter.c:165
 msgid "State Message"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:166
+#: ../gtk/gtkprinter.c:166
 msgid "String giving the current state of the printer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:172
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:172
 msgid "Location"
-msgstr "Բացել _տեղադրությունը"
+msgstr "Տեղակայում"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:173
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:173
 msgid "The location of the printer"
-msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
+msgstr "Տպիչի տեղակայում"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:180
+#: ../gtk/gtkprinter.c:180
 msgid "The icon name to use for the printer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:186
+#: ../gtk/gtkprinter.c:186
 msgid "Job Count"
-msgstr ""
+msgstr "Աշխատանքի Հաշվարկ"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:187
+#: ../gtk/gtkprinter.c:187
 msgid "Number of jobs queued in the printer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:205
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:205
 msgid "Paused Printer"
-msgstr "_Տպել"
+msgstr "Ընդմիջել Տպիչը"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:206
+#: ../gtk/gtkprinter.c:206
 msgid "TRUE if this printer is paused"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:219
+#: ../gtk/gtkprinter.c:219
 msgid "Accepting Jobs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinter.c:220
+#: ../gtk/gtkprinter.c:220
 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
 msgid "Source option"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
 msgid "The PrinterOption backing this widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:117
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
 msgid "Title of the print job"
-msgstr "Õ\8aÕ¡Õ¿Õ¸Ö\82Õ°Õ¡Õ¶Õ« Õ¾Õ¥Ö\80Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö\80"
+msgstr "Õ\8fÕºÕ¾Õ¡Õ® Õ¡Õ·Õ­Õ¡Õ¿Õ¡Õ¶Ö\84Õ« Õ¾Õ¥Ö\80Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö\80Õ¨"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:125
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
 msgid "Printer"
-msgstr "_Տպել"
+msgstr "Տպիչ"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:126
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
 msgid "Printer to print the job to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:134
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Պարամետրեր"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:135
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
 msgid "Printer settings"
-msgstr ""
+msgstr "Տպիչի պարամետրեր"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:302
 msgid "Page Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Էջի Կարգավորիչ"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1133
 msgid "Track Print Status"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:153
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
 msgid ""
 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
 "print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:997
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1005
 msgid "Default Page Setup"
-msgstr "Հիմնական բարձրություն"
+msgstr "Լռելյայն էջի պարամետրերը"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:998
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1006
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
-msgstr ""
+msgstr "GtkPageSetup-ն օգտագործվում է լռելյայն"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:320
 msgid "Print Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Տպելու Պարամետրեր"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1025 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:321
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "GtkPrintSettings -ն օգտագործվում է երկխոսությունը նախակարգելու համար"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1035
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1043
 msgid "Job Name"
-msgstr "Պատկերակի Վերնագիրը"
+msgstr "Աշխատանքի անունը"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1036
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1044
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1060
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1068
 msgid "Number of Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Էջերի Քանակը"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1069
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1090 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:310
 msgid "Current Page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1091 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:311
 msgid "The current page in the document"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1112
 msgid "Use full page"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտագործիր ամբողջ էջը"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1113
 msgid ""
 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 "not the corner of the imageable area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1134
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1151
 msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Միավոր"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1144
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1152
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1161
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1169
 msgid "Show Dialog"
-msgstr "Õ\89Õ¡Ö\83Õ½"
+msgstr "Õ\91Õ¸Ö\82ÕµÖ\81 Õ¿Õ¡Õ¬ Õ¥Ö\80Õ¯Õ­Õ¸Õ½Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶Õ¨"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1162
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1170
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1185
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1193
 msgid "Allow Async"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլատրել Ասինքրոն"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1186
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1194
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1216 ../gtk/gtkprintoperation.c:1217
 msgid "Export filename"
-msgstr "Ֆայլի վերնագիր"
+msgstr "Արտածել ֆայլի անունը"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1223
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1231
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Աշխատավիճակ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1224
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1232
 msgid "The status of the print operation"
-msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
+msgstr "Տպել օպերացիայի աշխատավիճակը"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1244
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1252
 msgid "Status String"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1245
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1253
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1263
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1271
 msgid "Custom tab label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1264
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1272
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1287 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:345
 msgid "Support Selection"
-msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն"
+msgstr "Աջակցել ընտրանքին"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1280
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1288
 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1304 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:353
 msgid "Has Selection"
-msgstr "Õ\8fÕ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ« Ô¸Õ¶Õ¿Ö\80Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶"
+msgstr "Õ\88Õ\92Õ¶Õ« Õ¨Õ¶Õ¿Ö\80Õ¡Õ¶Ö\84"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1305
 msgid "TRUE if a selection exists."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1320 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:361
 msgid "Embed Page Setup"
-msgstr "Õ\80Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¢Õ¡Ö\80Õ±Ö\80Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶"
+msgstr "Õ\86Õ¥Ö\80Õ¤Õ¶Õ¥Õ¬ Ô·Õ»Õ« Õ\8aÕ¡Ö\80Õ¡Õ´Õ¥Õ¿Ö\80Õ¥Ö\80Õ¨"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1313
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1321
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
 msgstr ""
+"Ճշմարիտ է, եթե կարգավորիչների համակցությունը ներդրված է GtkPrintDialog-ում"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1334
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1342
 msgid "Number of Pages To Print"
-msgstr ""
+msgstr "Տպելու էջերի քանակը"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1335
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1343
 msgid "The number of pages that will be printed."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:303
 msgid "The GtkPageSetup to use"
-msgstr ""
+msgstr "GtkPageSetup-ը օգտագործելու համար"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:328
 msgid "Selected Printer"
-msgstr "Ընտրեք Ֆայլը"
+msgstr "Ընտրել Տպիչը "
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:329
 msgid "The GtkPrinter which is selected"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:336
 msgid "Manual Capabilites"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:337
 msgid "Capabilities the application can handle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:346
 msgid "Whether the dialog supports selection"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:354
 msgid "Whether the application has a selection"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:362
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
 msgstr ""
+"Եթե ճշմարիտ է էջի կարգավորիչների համակցությունը ներդրված է "
+"GtkPrintUnixDialog-ում"
 
-#: gtk/gtkprogress.c:102
-msgid "Activity mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:103
-msgid ""
-"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:111
-msgid "Show text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:112
-msgid "Whether the progress is shown as text."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:121
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:122
 msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "Կոտորակ"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:122
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:123
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:129
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:130
 msgid "Pulse Step"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:130
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:131
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:138
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:139
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:146
+msgid "Show text"
+msgstr "Ցուցադրել տեքստը"
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:147
+msgid "Whether the progress is shown as text."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:167
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176
 msgid "XSpacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177
 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:173
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:182
 msgid "YSpacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:174
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:183
 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:187
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:196
 msgid "Min horizontal bar width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:197
 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:200
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:209
 msgid "Min horizontal bar height"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:201
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:210
 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "Առաջընթացի տողի փոքրագույն հորիզոնական բարձրություն"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:213
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:222
 msgid "Min vertical bar width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:214
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:223
 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
-msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
+msgstr "Պրոգրես պատուհանի փոքրագույն ուղղահայաց լայնությունը"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:226
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235
 msgid "Min vertical bar height"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:227
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:236
 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
-msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
+msgstr "Պրոգրես պատուհանի փոքրագույն ուղղահայաց բարձրությունը"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:123
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:123
 msgid "The value"
-msgstr ""
+msgstr "Արժեքը"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:124
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:124
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:141
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:141
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:156
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:156
 msgid "The current value"
-msgstr "Ô¸Õ¶Õ©Õ¡Ö\81Õ«Õ¯ Õ§Õ»Õ« Õ«Õ¶Õ¤Õ¥Ö\84Õ½ը"
+msgstr "Ô¸Õ¶Õ©Õ¡Ö\81Õ«Õ¯ Õ¡Ö\80ÕªÕ¥Ö\84ը"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:157
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:157
 msgid ""
 "The value property of the currently active member of the group to which this "
 "action belongs."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:160
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:160
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:385
+#: ../gtk/gtkrange.c:385
 msgid "Update policy"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:386
+#: ../gtk/gtkrange.c:386
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:395
+#: ../gtk/gtkrange.c:395
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:402
+#: ../gtk/gtkrange.c:402
 msgid "Inverted"
-msgstr ""
+msgstr "Շրջված"
 
-#: gtk/gtkrange.c:403
+#: ../gtk/gtkrange.c:403
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:410
+#: ../gtk/gtkrange.c:410
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:411
+#: ../gtk/gtkrange.c:411
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:419
+#: ../gtk/gtkrange.c:419
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:420
+#: ../gtk/gtkrange.c:420
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:437
+#: ../gtk/gtkrange.c:437
 msgid "Show Fill Level"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տալ Լրացման Մակարդակը"
 
-#: gtk/gtkrange.c:438
+#: ../gtk/gtkrange.c:438
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:454
+#: ../gtk/gtkrange.c:454
 msgid "Restrict to Fill Level"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանափակել Լրացման Մակարդակը"
 
-#: gtk/gtkrange.c:455
+#: ../gtk/gtkrange.c:455
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք սահմանափակել վերևի ուղեգիծը մինչև լրացման մակարդակ։"
 
-#: gtk/gtkrange.c:470
+#: ../gtk/gtkrange.c:470
 msgid "Fill Level"
-msgstr ""
+msgstr "Լրացման Մակարդակ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:471
+#: ../gtk/gtkrange.c:471
 msgid "The fill level."
-msgstr ""
+msgstr "Լրացման մակարդակը։"
 
-#: gtk/gtkrange.c:479
+#: ../gtk/gtkrange.c:479
 msgid "Slider Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:480
+#: ../gtk/gtkrange.c:480
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:487
+#: ../gtk/gtkrange.c:487
 msgid "Trough Border"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:488
+#: ../gtk/gtkrange.c:488
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:495
+#: ../gtk/gtkrange.c:495
 msgid "Stepper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:496
+#: ../gtk/gtkrange.c:496
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:511
+#: ../gtk/gtkrange.c:511
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:512
+#: ../gtk/gtkrange.c:512
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:519
+#: ../gtk/gtkrange.c:519
 msgid "Arrow X Displacement"
-msgstr ""
+msgstr "Սլաքի  X Տեղափոխություն"
 
-#: gtk/gtkrange.c:520
+#: ../gtk/gtkrange.c:520
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:527
+#: ../gtk/gtkrange.c:527
 msgid "Arrow Y Displacement"
-msgstr ""
+msgstr "Սլաքի Y Տեղափոխություն"
 
-#: gtk/gtkrange.c:528
+#: ../gtk/gtkrange.c:528
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:536
+#: ../gtk/gtkrange.c:536
 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:537
+#: ../gtk/gtkrange.c:537
 msgid ""
 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
 "IN while they are dragged"
 msgstr ""
+"Եթե այս ընտրանքը սահմանված է ՃՇՄԱՐԻՏ,  սողանիկը կգծագրվի ԱԿՏԻՎ և ստվերով՝ "
+"օգտագործման ժամանակ"
 
-#: gtk/gtkrange.c:551
+#: ../gtk/gtkrange.c:551
 msgid "Trough Side Details"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:552
+#: ../gtk/gtkrange.c:552
 msgid ""
 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
 "with different details"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:568
+#: ../gtk/gtkrange.c:568
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:569
+#: ../gtk/gtkrange.c:569
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:582
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrange.c:582
 msgid "Arrow scaling"
-msgstr "Õ\89Õ¡Ö\83Õ½"
+msgstr "Õ\8dÕ¬Õ¡Ö\84Õ« Õ\89Õ¡Ö\83Õ¥Ö\80Õ¨"
 
-#: gtk/gtkrange.c:583
+#: ../gtk/gtkrange.c:583
 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:633 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:255
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:633 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:255
 msgid "Show Numbers"
-msgstr "Ցուցադրել ցանկի նկարները"
+msgstr "Ցուցադրել Թվերը"
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:634 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:256
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:634 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:256
 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149
 msgid "Recent Manager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:150
 msgid "The RecentManager object to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:164
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:164
 msgid "Show Private"
-msgstr "Չափս"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:165
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:165
 msgid "Whether the private items should be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:178
 msgid "Show Tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "Ցուցադրել Հուշումները"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:179
 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
 msgid "Show Icons"
-msgstr "Õ\89Õ¡Ö\83Õ½"
+msgstr "Õ\91Õ¸Ö\82Ö\81Õ¡Õ¤Ö\80Õ¥Õ¬ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ¡Õ¯Õ¨"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:192
 msgid "Whether there should be an icon near the item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:207
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:207
 msgid "Show Not Found"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:208
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:208
 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:221
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:221
 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:234
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234
 msgid "Local only"
-msgstr ""
+msgstr "Միայն տեղային"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:251 gtk/gtkrecentmanager.c:229
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:251 ../gtk/gtkrecentmanager.c:229
 msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Սահման"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:252
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:252
 msgid "The maximum number of items to be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Տարրերի մեծագույն քանակը, որ պետք է ցուցադրվել"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:266
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:266
 msgid "Sort Type"
-msgstr "Պատուհանի տեսակ"
+msgstr "Դասավորել Տեսակը"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:267
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:267
 msgid "The sorting order of the items displayed"
-msgstr "Ընթացիկ էջի ինդեքսը"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:282
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:282
 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:215
 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:230
 msgid ""
 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:246
 msgid "The size of the recently used resources list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkruler.c:128
+#: ../gtk/gtkruler.c:128
 msgid "Lower"
-msgstr ""
+msgstr "Ներքին"
 
-#: gtk/gtkruler.c:129
+#: ../gtk/gtkruler.c:129
 msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Քանոնի ներքին սահման "
 
-#: gtk/gtkruler.c:138
+#: ../gtk/gtkruler.c:138
 msgid "Upper"
-msgstr ""
+msgstr "Վերին"
 
-#: gtk/gtkruler.c:139
+#: ../gtk/gtkruler.c:139
 msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Քանոնի վերին սահման"
 
-#: gtk/gtkruler.c:149
+#: ../gtk/gtkruler.c:149
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkruler.c:158
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkruler.c:158
 msgid "Max Size"
 msgstr "Առավելագույն Չափս"
 
-#: gtk/gtkruler.c:159
+#: ../gtk/gtkruler.c:159
 msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Քանոնիմեծագույն չափը"
 
-#: gtk/gtkruler.c:174
+#: ../gtk/gtkruler.c:174
 msgid "Metric"
-msgstr ""
+msgstr "Մետրիկա"
 
-#: gtk/gtkruler.c:175
+#: ../gtk/gtkruler.c:175
 msgid "The metric used for the ruler"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:219
+#: ../gtk/gtkscale.c:219
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:228
+#: ../gtk/gtkscale.c:228
 msgid "Draw Value"
-msgstr ""
+msgstr "Գծագրել Արժեք"
 
-#: gtk/gtkscale.c:229
+#: ../gtk/gtkscale.c:229
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:236
+#: ../gtk/gtkscale.c:236
 msgid "Value Position"
-msgstr ""
+msgstr "Արժեքի Դիրքը"
 
-#: gtk/gtkscale.c:237
+#: ../gtk/gtkscale.c:237
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:244
+#: ../gtk/gtkscale.c:244
 msgid "Slider Length"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:245
+#: ../gtk/gtkscale.c:245
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:253
+#: ../gtk/gtkscale.c:253
 msgid "Value spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscale.c:254
+#: ../gtk/gtkscale.c:254
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:223
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:223
 msgid "The value of the scale"
-msgstr "Ընտրված տառատեսակի անունը"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:233
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:233
 msgid "The icon size"
-msgstr "Õ\8fÕ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯"
+msgstr "Õ\8aÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ¡Õ¯Õ« Õ¹Õ¡Ö\83Õ¨"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:242
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:242
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:270
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:270
 msgid "Icons"
-msgstr "Õ\89Õ¡Ö\83Õ½"
+msgstr "Õ\8aÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö\80"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:271
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:271
 msgid "List of icon names"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:52
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:52
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:61
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:61
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:82
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:89
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:89
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktreeview.c:574
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235 ../gtk/gtktreeview.c:574
 msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Հորիզոնական հավասարեցում"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktreeview.c:582
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:242 ../gtk/gtktreeview.c:582
 msgid "Vertical Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "ՈՒղղահայաց հավասարեցում"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:249
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:250
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:257
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:258
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:266
 msgid "Window Placement"
-msgstr ""
+msgstr "Պատուհանի Տեղակայություն"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:267
 msgid ""
 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:284
 msgid "Window Placement Set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել Պատուհանի Դիրքը"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:285
 msgid ""
 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
 "contents with respect to the scrollbars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:291
 msgid "Shadow Type"
-msgstr ""
+msgstr "Ստվերի Տեսակը"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:306
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:306
 msgid "Scrollbars within bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:307
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:307
 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:313
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:314
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:329
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:329
 msgid "Scrolled Window Placement"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:330
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:330
 msgid ""
 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:125
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:125
 msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Գծագրել"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:126
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:126
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:225
+#: ../gtk/gtksettings.c:225
 msgid "Double Click Time"
-msgstr ""
+msgstr "Կրկնակի Կտտոցի Ինտերվալը"
 
-#: gtk/gtksettings.c:226
+#: ../gtk/gtksettings.c:226
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
+"Մեծագույն ժամանակը, որը թույլատրվում է երկու կտտոցների միջև որպեսզի այն "
+"հասկացվի որպես կրկնակի կտտոց (միլիվայրկյաններով)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:233
+#: ../gtk/gtksettings.c:233
 msgid "Double Click Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Կրկնակի Կտտոցների Հեռավորությունը"
 
-#: gtk/gtksettings.c:234
+#: ../gtk/gtksettings.c:234
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
+"Մեծագույն տարածությունները երկու կտտոցների միջև, որպեսզի նրանք հասկացվեն "
+"որպես կրկնակի կտտոցներ (պիքսելներով)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:250
+#: ../gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:251
+#: ../gtk/gtksettings.c:251
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: ../gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: ../gtk/gtksettings.c:259
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:278
+#: ../gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: ../gtk/gtksettings.c:279
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:286
+#: ../gtk/gtksettings.c:286
 msgid "Split Cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: ../gtk/gtksettings.c:287
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: ../gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: ../gtk/gtksettings.c:295
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: ../gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: ../gtk/gtksettings.c:304
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: ../gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:313
+#: ../gtk/gtksettings.c:313
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: ../gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:322
+#: ../gtk/gtksettings.c:322
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: ../gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr ""
+msgstr "Մենյու պատուհանի արագացուցիչը"
 
-#: gtk/gtksettings.c:331
+#: ../gtk/gtksettings.c:331
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: ../gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Drag threshold"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:340
+#: ../gtk/gtksettings.c:340
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:348
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Font Name"
-msgstr "Õ\8fÕ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ« Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶Õ¸Ö\82Õ´ը"
+msgstr "Õ\8fÕ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ« Õ¡Õ¶Õ¸Ö\82Õ¶ը"
 
-#: gtk/gtksettings.c:349
+#: ../gtk/gtksettings.c:349
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: ../gtk/gtksettings.c:371
 msgid "Icon Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերակի Չափերը"
 
-#: gtk/gtksettings.c:372
+#: ../gtk/gtksettings.c:372
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:380
+#: ../gtk/gtksettings.c:380
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:381
+#: ../gtk/gtksettings.c:381
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:390
+#: ../gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:391
+#: ../gtk/gtksettings.c:391
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:400
+#: ../gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:401
+#: ../gtk/gtksettings.c:401
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:410
+#: ../gtk/gtksettings.c:410
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:411
+#: ../gtk/gtksettings.c:411
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:420
+#: ../gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Xft RGBA"
-msgstr ""
+msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:421
+#: ../gtk/gtksettings.c:421
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:430
+#: ../gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Xft DPI"
-msgstr ""
+msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:431
+#: ../gtk/gtksettings.c:431
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:440
+#: ../gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:441
+#: ../gtk/gtksettings.c:441
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:449
+#: ../gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:450
+#: ../gtk/gtksettings.c:450
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:460
+#: ../gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Alternative button order"
-msgstr ""
+msgstr "Այլընտրանքային կոճակի դասավորություն"
 
-#: gtk/gtksettings.c:461
+#: ../gtk/gtksettings.c:461
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:478
+#: ../gtk/gtksettings.c:478
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:479
+#: ../gtk/gtksettings.c:479
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:487
+#: ../gtk/gtksettings.c:487
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:488
+#: ../gtk/gtksettings.c:488
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:496
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:496
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
-msgstr "_Ներմուծել Unicode Control Նիշ"
+msgstr "Ցույց տալ 'Insert Unicode Control Character' մենյուն"
 
-#: gtk/gtksettings.c:497
+#: ../gtk/gtksettings.c:497
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:505
+#: ../gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:506
+#: ../gtk/gtksettings.c:506
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:515
+#: ../gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:516
+#: ../gtk/gtksettings.c:516
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:525
+#: ../gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:526
+#: ../gtk/gtksettings.c:526
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:561
+#: ../gtk/gtksettings.c:561
 msgid "Color scheme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:562
+#: ../gtk/gtksettings.c:562
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:571
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Enable Animations"
-msgstr "Անիմացիա"
+msgstr "Միացնել Անիմացիան"
 
-#: gtk/gtksettings.c:572
+#: ../gtk/gtksettings.c:572
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:590
+#: ../gtk/gtksettings.c:590
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:591
+#: ../gtk/gtksettings.c:591
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:608
+#: ../gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:609
+#: ../gtk/gtksettings.c:609
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:634
+#: ../gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:635
+#: ../gtk/gtksettings.c:635
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:656
+#: ../gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:657
+#: ../gtk/gtksettings.c:657
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:676
+#: ../gtk/gtksettings.c:676
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:677
+#: ../gtk/gtksettings.c:677
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:694
+#: ../gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:695
+#: ../gtk/gtksettings.c:695
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:715
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:715
 msgid "Error Bell"
-msgstr "Սխալ"
+msgstr "Սխալ Զանգ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:716
+#: ../gtk/gtksettings.c:716
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:733
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:733
 msgid "Color Hash"
-msgstr "_Գույն"
+msgstr "Գույնային Հավաքածու"
 
-#: gtk/gtksettings.c:734
+#: ../gtk/gtksettings.c:734
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:742
+#: ../gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:743
+#: ../gtk/gtksettings.c:743
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:760
+#: ../gtk/gtksettings.c:760
 msgid "Default print backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:761
+#: ../gtk/gtksettings.c:761
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: ../gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: ../gtk/gtksettings.c:785
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:801
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Enable Mnemonics"
-msgstr "Անիմացիա"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: ../gtk/gtksettings.c:802
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:818
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Enable Accelerators"
-msgstr "Անիմացիա"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:819
+#: ../gtk/gtksettings.c:819
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:836
+#: ../gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:837
+#: ../gtk/gtksettings.c:837
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:855
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Default IM module"
-msgstr "Հիմնական Լայնք"
+msgstr "Լռելյայն IM մոդուլ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:856
+#: ../gtk/gtksettings.c:856
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:874
+#: ../gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:875
+#: ../gtk/gtksettings.c:875
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
-msgstr ""
+msgstr "Վերջերս օգտագործված ֆայլերի մեծագույն տարիքը՝ օրերով"
 
-#: gtk/gtksettings.c:884
+#: ../gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:885
+#: ../gtk/gtksettings.c:885
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:907
+#: ../gtk/gtksettings.c:907
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:908
+#: ../gtk/gtksettings.c:908
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:930
+#: ../gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:931
+#: ../gtk/gtksettings.c:931
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:952
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Enable Event Sounds"
-msgstr "Անիմացիա"
+msgstr "Միացնել Իրադարձության  Ձայնը"
 
-#: gtk/gtksettings.c:953
+#: ../gtk/gtksettings.c:953
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:968
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Enable Tooltips"
-msgstr "Անիմացիա"
+msgstr "Միացնել Հուշումները"
 
-#: gtk/gtksettings.c:969
+#: ../gtk/gtksettings.c:969
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:982
+#: ../gtk/gtksettings.c:982
 msgid "Toolbar style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:983
+#: ../gtk/gtksettings.c:983
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:997
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:997
 msgid "Toolbar Icon Size"
-msgstr "Տառատեսակ"
+msgstr "Գործիքների Պատկերակի Չափը"
 
-#: gtk/gtksettings.c:998
+#: ../gtk/gtksettings.c:998
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:1015
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:1015
 msgid "Auto Mnemonics"
-msgstr "Ô±Õ¶Õ«Õ´Õ¡Ö\81Õ«Õ¡"
+msgstr "Ô±Õ¾Õ¿Õ¸Õ´Õ¡Õ¿ Õ\84Õ¶Õ¥Õ´Õ¸Õ¶Õ«Õ¯Õ¡Õ¶Õ¥Ö\80"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1016
+#: ../gtk/gtksettings.c:1016
 msgid ""
 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
 "presses the mnemonic activator."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:1041
+#: ../gtk/gtksettings.c:1041
 msgid "Application prefers a dark theme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:1042
+#: ../gtk/gtksettings.c:1042
 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
-msgstr ""
+msgstr "Աշխատածրագիրը ունենա արդյոք մուգ թեմա։"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:320
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:320
 msgid "Mode"
-msgstr "Õ\8cÕ¥ÕªÕ«Õ«Õ´"
+msgstr "Ռեժիմ"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:321
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:321
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:337
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:337
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:338
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:338
 msgid ""
 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:209
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:209
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:216
 msgid "Climb Rate"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
 msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Թվային"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:245
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:245
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
 msgid "Wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:253
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:253
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
 msgid "Update Policy"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:261
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:261
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:270
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
-msgstr ""
+msgstr "Կարդում է ընթացիկ արժեքը կամ սահմանում է նոր արժեք"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinner.c:129
+#: ../gtk/gtkspinner.c:129
 msgid "Whether the spinner is active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinner.c:143
+#: ../gtk/gtkspinner.c:143
 msgid "Number of steps"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinner.c:144
+#: ../gtk/gtkspinner.c:144
 msgid ""
 "The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
 "will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
 "duration)."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinner.c:159
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkspinner.c:159
 msgid "Animation duration"
-msgstr "Անիմացիա"
+msgstr "Անիմացիայի տևողությունը"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:160
+#: ../gtk/gtkspinner.c:160
 msgid ""
 "The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:148
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:186
 msgid "Has Resize Grip"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:149
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:194
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:232
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:276
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:276
 msgid "The size of the icon"
-msgstr "Õ\8aÕ¡Õ¿Õ¸Ö\82Õ°Õ¡Õ¶Õ« Õ¾Õ¥Ö\80Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö\80"
+msgstr "Õ\8aÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ¡Õ¯Õ« Õ¹Õ¡Ö\83Õ¨"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:286
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:286
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:293
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:293
 msgid "Blinking"
-msgstr ""
+msgstr "Թարթում"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:294
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:294
 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:302
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:302
 msgid "Whether or not the status icon is visible"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:318
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:318
 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:334 gtk/gtktrayicon-x11.c:123
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:334 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:123
 msgid "The orientation of the tray"
-msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:361 gtk/gtkwidget.c:722
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:361 ../gtk/gtkwidget.c:724
 msgid "Has tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "ՈՒնի հուշում"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:362
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:362
 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:387 gtk/gtkwidget.c:743
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:387 ../gtk/gtkwidget.c:745
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:388 gtk/gtkwidget.c:744 gtk/gtkwidget.c:765
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:388 ../gtk/gtkwidget.c:746 ../gtk/gtkwidget.c:767
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:411 gtk/gtkwidget.c:764
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:411 ../gtk/gtkwidget.c:766
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:412
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:412
 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
-msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:430
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:430
 msgid "The title of this tray icon"
-msgstr "Պատուհանի վերնագիր"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:129
+#: ../gtk/gtktable.c:129
 msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Տողեր"
 
-#: gtk/gtktable.c:130
+#: ../gtk/gtktable.c:130
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:138
+#: ../gtk/gtktable.c:138
 msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Սյուներ"
 
-#: gtk/gtktable.c:139
+#: ../gtk/gtktable.c:139
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:147
+#: ../gtk/gtktable.c:147
 msgid "Row spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:148
+#: ../gtk/gtktable.c:148
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:156
+#: ../gtk/gtktable.c:156
 msgid "Column spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:157
+#: ../gtk/gtktable.c:157
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:166
+#: ../gtk/gtktable.c:166
 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:173
+#: ../gtk/gtktable.c:173
 msgid "Left attachment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:180
+#: ../gtk/gtktable.c:180
 msgid "Right attachment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:181
+#: ../gtk/gtktable.c:181
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:187
+#: ../gtk/gtktable.c:187
 msgid "Top attachment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:188
+#: ../gtk/gtktable.c:188
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:194
+#: ../gtk/gtktable.c:194
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:201
+#: ../gtk/gtktable.c:201
 msgid "Horizontal options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:202
+#: ../gtk/gtktable.c:202
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:208
+#: ../gtk/gtktable.c:208
 msgid "Vertical options"
-msgstr ""
+msgstr "Ուղղահայաց Ընտրանքներ"
 
-#: gtk/gtktable.c:209
+#: ../gtk/gtktable.c:209
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:215
+#: ../gtk/gtktable.c:215
 msgid "Horizontal padding"
-msgstr ""
+msgstr "Հորիզոնական լրացում"
 
-#: gtk/gtktable.c:216
+#: ../gtk/gtktable.c:216
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:222
+#: ../gtk/gtktable.c:222
 msgid "Vertical padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktable.c:223
+#: ../gtk/gtktable.c:223
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
 msgid "Tag Table"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:181
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:199
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:199
 msgid "Current text of the buffer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:213
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
 msgid "Has selection"
-msgstr "Õ\8fÕ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ« Ô¸Õ¶Õ¿Ö\80Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶"
+msgstr "Õ\88Õ\92Õ¶Õ« Õ¨Õ¶Õ¿Ö\80Õ¡Õ¶Ö\84"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:214
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:214
 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:230
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
 msgid "Cursor position"
-msgstr "Հարց"
+msgstr "Կուրսորի դիրքը"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:231
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:231
 msgid ""
 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղադրման նշանի դիրքը (ինչպես լրացված է սկսած բուֆերային սկզբից)"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:246
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
 msgid "Copy target list"
-msgstr "Արտոնագիր"
+msgstr "Պատճենել Նշված ցուցակը"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:247
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:247
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
 msgid "Paste target list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:263
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:263
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
 "destination"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextmark.c:90
+#: ../gtk/gtktextmark.c:90
 msgid "Mark name"
-msgstr ""
+msgstr "Նշել անունը"
 
-#: gtk/gtktextmark.c:97
+#: ../gtk/gtktextmark.c:97
 msgid "Left gravity"
-msgstr ""
+msgstr "Ձախ գրավիտացիա"
 
-#: gtk/gtktextmark.c:98
+#: ../gtk/gtktextmark.c:98
 msgid "Whether the mark has left gravity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:173
+#: ../gtk/gtktexttag.c:173
 msgid "Tag name"
-msgstr ""
+msgstr "Պիտակի անուն"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:174
+#: ../gtk/gtktexttag.c:174
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:192
+#: ../gtk/gtktexttag.c:192
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆոնի գույնը որպես (հնարավորինս չբաշխված) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:199
+#: ../gtk/gtktexttag.c:199
 msgid "Background full height"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆոնի լրիվ բարձրությունը"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:200
+#: ../gtk/gtktexttag.c:200
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:208
+#: ../gtk/gtktexttag.c:208
 msgid "Background stipple mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:209
+#: ../gtk/gtktexttag.c:209
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:226
+#: ../gtk/gtktexttag.c:226
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr ""
+msgstr "Առաջնային պլանի գույնը աարպես (հնարավորինս չբաշխված) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:234
+#: ../gtk/gtktexttag.c:234
 msgid "Foreground stipple mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:235
+#: ../gtk/gtktexttag.c:235
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:242
+#: ../gtk/gtktexttag.c:242
 msgid "Text direction"
-msgstr ""
+msgstr "Տեքստի ղեկավարում"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:243
+#: ../gtk/gtktexttag.c:243
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:292
+#: ../gtk/gtktexttag.c:292
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակի ոճը որպես PangoStyle, օրինակ՝ PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:301
+#: ../gtk/gtktexttag.c:301
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:310
+#: ../gtk/gtktexttag.c:310
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:321
+#: ../gtk/gtktexttag.c:321
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:330
+#: ../gtk/gtktexttag.c:330
 msgid "Font size in Pango units"
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակի չափը Pango միավորներով"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:340
+#: ../gtk/gtktexttag.c:340
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:595
+#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:596
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:379
+#: ../gtk/gtktexttag.c:379
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
 msgstr ""
+" Լեզով, որով գրված է այս տեքստը, ինչպես ISO կոդը։ Pango-ն կարող է այն "
+"օգտագործել որպես հուշում, երբ ներկայացնում է տեքստը։ Եթե սահմանված չէ, "
+"համապատասխան լռելյայնը կցուցադրվի"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:386
+#: ../gtk/gtktexttag.c:386
 msgid "Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "Ձախ լուսանցք"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:604
+#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:605
 msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Ձախ լուսանցքի լույնությունը պիքսելներով"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:396
+#: ../gtk/gtktexttag.c:396
 msgid "Right margin"
-msgstr ""
+msgstr "Աջ լուսանցք"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:614
+#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:615
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:623
+#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:624
 msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Տողագլուխ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:624
+#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:625
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:419
+#: ../gtk/gtktexttag.c:419
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 "in Pango units"
 msgstr ""
+"Տեքստի լրացում՝ հենակետային տողից վերև(հենակետային տողից ներքև, եթե աճը "
+"բացասական է) Pango միավորներով"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:428
+#: ../gtk/gtktexttag.c:428
 msgid "Pixels above lines"
-msgstr ""
+msgstr "Պիքսելները տողերի վերևում"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:548
+#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:549
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Պարբերությունների վերևի դատարկ տարածությունները պիքսելներով"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:438
+#: ../gtk/gtktexttag.c:438
 msgid "Pixels below lines"
-msgstr ""
+msgstr "Պիքսելները տողերի ներքում"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:558
+#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:559
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:448
+#: ../gtk/gtktexttag.c:448
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:568
+#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:569
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:586
+#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:587
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:633
+#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:634
 msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Ներդիրներ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:634
+#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:635
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:504
+#: ../gtk/gtktexttag.c:504
 msgid "Invisible"
-msgstr ""
+msgstr "Անտեսանելի"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:505
+#: ../gtk/gtktexttag.c:505
 msgid "Whether this text is hidden."
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս տեքստը թաքցված է։"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:519
+#: ../gtk/gtktexttag.c:519
 msgid "Paragraph background color name"
-msgstr ""
+msgstr "Պարագրաֆի ֆոնի գույնի անունը"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:520
+#: ../gtk/gtktexttag.c:520
 msgid "Paragraph background color as a string"
-msgstr ""
+msgstr "Պարբերության ֆոնի գույնը որպես տող"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:535
+#: ../gtk/gtktexttag.c:535
 msgid "Paragraph background color"
-msgstr ""
+msgstr "պարբերության ֆոնի գույն"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:536
+#: ../gtk/gtktexttag.c:536
 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr ""
+msgstr "Պարբերության ֆոնի գույնը որպես (հնարավորինս չբաշխված) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:554
+#: ../gtk/gtktexttag.c:554
 msgid "Margin Accumulates"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:555
+#: ../gtk/gtktexttag.c:555
 msgid "Whether left and right margins accumulate."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:568
+#: ../gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Background full height set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել ֆոնի լրիվ  բարձրությունը"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:569
+#: ../gtk/gtktexttag.c:569
 msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդեցություն ունի ֆոնի բարձրության վրա"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:572
+#: ../gtk/gtktexttag.c:572
 msgid "Background stipple set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:573
+#: ../gtk/gtktexttag.c:573
 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:580
+#: ../gtk/gtktexttag.c:580
 msgid "Foreground stipple set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:581
+#: ../gtk/gtktexttag.c:581
 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:616
+#: ../gtk/gtktexttag.c:616
 msgid "Justification set"
-msgstr ""
+msgstr "Հավասարեցման սահմանում"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:617
+#: ../gtk/gtktexttag.c:617
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr ""
+"Արդյոք այս պիտակը ազդեցություն է ունենում պարբերության հավասարեցման վրա"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:624
+#: ../gtk/gtktexttag.c:624
 msgid "Left margin set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել ձախ սյունը "
 
-#: gtk/gtktexttag.c:625
+#: ../gtk/gtktexttag.c:625
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդեցություն ունի ձախ լուսանցքի վրա"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:628
+#: ../gtk/gtktexttag.c:628
 msgid "Indent set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել տողագլուխը"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:629
+#: ../gtk/gtktexttag.c:629
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:636
+#: ../gtk/gtktexttag.c:636
 msgid "Pixels above lines set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել տողերի վերևի պիքսելները"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
+#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:640
+#: ../gtk/gtktexttag.c:640
 msgid "Pixels below lines set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել տողերի ներքևի պիքսելները"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:644
+#: ../gtk/gtktexttag.c:644
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:645
+#: ../gtk/gtktexttag.c:645
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:652
+#: ../gtk/gtktexttag.c:652
 msgid "Right margin set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել աջ սյունը"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:653
+#: ../gtk/gtktexttag.c:653
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդում է աջ լուսանցքի վրա"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:660
+#: ../gtk/gtktexttag.c:660
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:661
+#: ../gtk/gtktexttag.c:661
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:664
+#: ../gtk/gtktexttag.c:664
 msgid "Tabs set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել ներդիրները"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:665
+#: ../gtk/gtktexttag.c:665
 msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդեցություն ունի ներդիրների վրա"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:668
+#: ../gtk/gtktexttag.c:668
 msgid "Invisible set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել անտեսանելիությունը"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:669
+#: ../gtk/gtktexttag.c:669
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդում է տեքստի տեսանելիության վրա"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:672
+#: ../gtk/gtktexttag.c:672
 msgid "Paragraph background set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել պարբերության ֆոնը"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:673
+#: ../gtk/gtktexttag.c:673
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդեցություն ունի պարբերության ֆոնի գույնի վրա"
 
-#: gtk/gtktextview.c:547
+#: ../gtk/gtktextview.c:548
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:557
+#: ../gtk/gtktextview.c:558
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:567
+#: ../gtk/gtktextview.c:568
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:585
+#: ../gtk/gtktextview.c:586
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:603
+#: ../gtk/gtktextview.c:604
 msgid "Left Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Ձախ Լուսանցք"
 
-#: gtk/gtktextview.c:613
+#: ../gtk/gtktextview.c:614
 msgid "Right Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Աջ Լուսանցք"
 
-#: gtk/gtktextview.c:641
+#: ../gtk/gtktextview.c:642
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:642
+#: ../gtk/gtktextview.c:643
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:649
+#: ../gtk/gtktextview.c:650
 msgid "Buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Բուֆեր"
 
-#: gtk/gtktextview.c:650
+#: ../gtk/gtktextview.c:651
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: ../gtk/gtktextview.c:659
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:665
+#: ../gtk/gtktextview.c:666
 msgid "Accepts tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:666
+#: ../gtk/gtktextview.c:667
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:695
+#: ../gtk/gtktextview.c:696
 msgid "Error underline color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:696
+#: ../gtk/gtktextview.c:697
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:115
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:115
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:116
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:116
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:131
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:131
 msgid "If the toggle action should be active in or not"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:116 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:124
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:124
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:131
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:131
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:132
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:456 gtk/gtktoolpalette.c:1021
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:456 ../gtk/gtktoolpalette.c:1021
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:457
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:457
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:464
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:464
 msgid "Show Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Ցուցադրել Սլաքը"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:465
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:465
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:486
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:486
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:501 gtk/gtktoolpalette.c:1007
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:501 ../gtk/gtktoolpalette.c:1007
 msgid "Icon size set"
-msgstr "Õ\8aÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ¡Õ¯Õ« Õ¢Õ¡Ö\80Õ±Ö\80Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶Õ¨ Õ¦Ö\80Õ¸ է"
+msgstr "Õ\8aÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ¡Õ¯Õ« Õ¹Õ¡Ö\83Õ« Õ½Õ¡Õ°Õ´Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ® է"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:502 gtk/gtktoolpalette.c:1008
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:502 ../gtk/gtktoolpalette.c:1008
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք սահմանվել են պատկերակի - չափի հատկությունը"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:511
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:511
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:519 gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:519 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:526
 msgid "Spacer size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:527
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:527
 msgid "Size of spacers"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:536
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:536
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:544
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:544
 msgid "Maximum child expand"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:545
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:545
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:553
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:553
 msgid "Space style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:554
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:554
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:561
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:561
 msgid "Button relief"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:562
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:562
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:569
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:569
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:205
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:205
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:212
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:212
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
 msgstr ""
+"Եթե սահմանված է, պիտակի հատկության ընդգծումը մատնանշում է, որ հաջորդ "
+"պարբերությունը պետք է օգտագործվի գերբեռնվածության մենյուում մնոմենիկ "
+"արագացուցչի բանալու համար"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
 msgid "Widget to use as the item label"
-msgstr ""
+msgstr "Էլեմենտ, որը պետք է օգտագործվի որպես տարրի պիտակ"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
 msgid "Stock Id"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:242
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:242
 msgid "Icon name"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերակի անունը"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:243
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:243
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:249
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:249
 msgid "Icon widget"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերակի էլեմենտ"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:250
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:250
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:263
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:263
 msgid "Icon spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:264
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:264
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:200
+#: ../gtk/gtktoolitem.c:200
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1544
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1544
 msgid "The human-readable title of this item group"
-msgstr "Պատուհանի վերնագիր"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1551
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1551
 msgid "A widget to display in place of the usual label"
-msgstr ""
+msgstr "Էլեմենտ, որը ցուցադրվելու է սովորական պիտակի փոխարեն"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
 msgid "Collapsed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1558
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1558
 msgid "Wether the group has been collapsed and items are hidden"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
 msgid "ellipsize"
-msgstr "Փոխել չափսը"
+msgstr "Էլիպսաձև"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1565
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1565
 msgid "Ellipsize for item group headers"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
 msgid "Header Relief"
-msgstr "Õ\91Õ¸Ö\82Ö\81Õ¡Õ¤Ö\80Õ¥Õ¬ Ö\81Õ¡Õ¶Õ¯Õ« Õ¶Õ¯Õ¡Ö\80Õ¶Õ¥Ö\80ը"
+msgstr "Õ\8eÕ¥Ö\80Õ¶Õ¡Õ£Ö\80Õ« Õ¼Õ¥Õ¬Õ«Õ¥Ö\86ը"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
 msgid "Relief of the group header button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
 msgid "Header Spacing"
-msgstr "Õ\91Õ¸Ö\82Ö\81Õ¡Õ¤Ö\80Õ¥Õ¬ Ö\81Õ¡Õ¶Õ¯Õ« Õ¶Õ¯Õ¡Ö\80Õ¶Õ¥Ö\80Õ¨"
+msgstr "Õ\8eÕ¥Ö\80Õ¶Õ¡Õ£Ö\80Õ« Õ\8fÕ¡Ö\80Õ¡Õ®Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
 msgid "Spacing between expander arrow and caption"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
 msgid "Whether the item should fill the available space"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
 msgid "New Row"
-msgstr ""
+msgstr "Նոր Տող"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
 msgid "Whether the item should start a new row"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
 msgid "Position of the item within this group"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:992
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:992
 msgid "Size of icons in this tool palette"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1022
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1022
 msgid "Style of items in the tool palette"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1038
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1038
 msgid "Exclusive"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1039
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1039
 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1054
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1054
 msgid ""
 "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:132
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:132
 msgid "Foreground color for symbolic icons"
-msgstr ""
+msgstr "Առաջնային պլանի գույնը սիմվոլիկ պատկերակների համար։"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:139
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:139
 msgid "Error color"
-msgstr "Սխալ"
+msgstr "Գույնը սխալի դեպքում"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:140
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:140
 msgid "Error color for symbolic icons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:147
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:147
 msgid "Warning color"
-msgstr ""
+msgstr "Գույնը զգուշացման դեպքում"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:148
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:148
 msgid "Warning color for symbolic icons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:155
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:155
 msgid "Success color"
-msgstr ""
+msgstr "Գույնը հաջող ավարտի դեպքում"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:156
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:156
 msgid "Success color for symbolic icons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:164
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:164
 msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:278
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:279
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:566
+#: ../gtk/gtktreeview.c:566
 msgid "TreeView Model"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:567
+#: ../gtk/gtktreeview.c:567
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: ../gtk/gtktreeview.c:575
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: ../gtk/gtktreeview.c:583
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:590
+#: ../gtk/gtktreeview.c:590
 msgid "Headers Visible"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:591
+#: ../gtk/gtktreeview.c:591
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:598
+#: ../gtk/gtktreeview.c:598
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: ../gtk/gtktreeview.c:599
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:606
+#: ../gtk/gtktreeview.c:606
 msgid "Expander Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: ../gtk/gtktreeview.c:607
 msgid "Set the column for the expander column"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել սյունը ընդարձակման սյան համար"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:622
+#: ../gtk/gtktreeview.c:622
 msgid "Rules Hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:623
+#: ../gtk/gtktreeview.c:623
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
+"Սահմանել հուշում թեմայի մոդելի համար փոփոխական գույներով տողեր գծագրելու "
+"համար"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:630
+#: ../gtk/gtktreeview.c:630
 msgid "Enable Search"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլատրել Փնտրում"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:631
+#: ../gtk/gtktreeview.c:631
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:638
+#: ../gtk/gtktreeview.c:638
 msgid "Search Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:639
+#: ../gtk/gtktreeview.c:639
 msgid "Model column to search through during interactive search"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:659
+#: ../gtk/gtktreeview.c:659
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:660
+#: ../gtk/gtktreeview.c:660
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:680
+#: ../gtk/gtktreeview.c:680
 msgid "Hover Selection"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:681
+#: ../gtk/gtktreeview.c:681
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:700
+#: ../gtk/gtktreeview.c:700
 msgid "Hover Expand"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:701
+#: ../gtk/gtktreeview.c:701
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:715
+#: ../gtk/gtktreeview.c:715
 msgid "Show Expanders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:716
+#: ../gtk/gtktreeview.c:716
 msgid "View has expanders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:730
+#: ../gtk/gtktreeview.c:730
 msgid "Level Indentation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:731
+#: ../gtk/gtktreeview.c:731
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: ../gtk/gtktreeview.c:740
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: ../gtk/gtktreeview.c:741
 msgid ""
 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:748
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:748
 msgid "Enable Grid Lines"
-msgstr "Անիմացիա"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:749
+#: ../gtk/gtktreeview.c:749
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:757
+#: ../gtk/gtktreeview.c:757
 msgid "Enable Tree Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:758
+#: ../gtk/gtktreeview.c:758
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:766
+#: ../gtk/gtktreeview.c:766
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:788
+#: ../gtk/gtktreeview.c:788
 msgid "Vertical Separator Width"
-msgstr ""
+msgstr "Ուղղահայաց Բաժանիչի Լայնությունը"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:789
+#: ../gtk/gtktreeview.c:789
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
-msgstr ""
+msgstr "Ուղղահայաց տարածություն բջիջների միջև։ Պետք է լինի զույգ թիվ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:797
+#: ../gtk/gtktreeview.c:797
 msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr ""
+msgstr "Հորիզոնական Բաժանիչի Լայնությունը"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:798
+#: ../gtk/gtktreeview.c:798
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
-msgstr ""
+msgstr "Սյուների միջև հորիզոնական տարածություն։ Պետք է լինի զույգ թիվ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:806
+#: ../gtk/gtktreeview.c:806
 msgid "Allow Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլատեր Կանոններ"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:807
+#: ../gtk/gtktreeview.c:807
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:813
+#: ../gtk/gtktreeview.c:813
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:814
+#: ../gtk/gtktreeview.c:814
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:820
+#: ../gtk/gtktreeview.c:820
 msgid "Even Row Color"
-msgstr ""
+msgstr "Զույգ Տողերի Գույնը"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:821
+#: ../gtk/gtktreeview.c:821
 msgid "Color to use for even rows"
-msgstr ""
+msgstr "Գույն, որ պետք է օգտագործվի զույգ տողերի համար"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:827
+#: ../gtk/gtktreeview.c:827
 msgid "Odd Row Color"
-msgstr ""
+msgstr "Կենտ Տեղերի Գույնը"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:828
+#: ../gtk/gtktreeview.c:828
 msgid "Color to use for odd rows"
-msgstr ""
+msgstr "Գույնը, որ պետք է օգտագործվեն կենտ տողերի համար"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:834
+#: ../gtk/gtktreeview.c:834
 msgid "Row Ending details"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:835
+#: ../gtk/gtktreeview.c:835
 msgid "Enable extended row background theming"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:841
+#: ../gtk/gtktreeview.c:841
 msgid "Grid line width"
-msgstr ""
+msgstr "Ցանցային գծի լայնություն"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:842
+#: ../gtk/gtktreeview.c:842
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:848
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:848
 msgid "Tree line width"
-msgstr "Նախնական ցուցադրում"
+msgstr "Ծառի տողի լայնությունը"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:849
+#: ../gtk/gtktreeview.c:849
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:855
+#: ../gtk/gtktreeview.c:855
 msgid "Grid line pattern"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:856
+#: ../gtk/gtktreeview.c:856
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:862
+#: ../gtk/gtktreeview.c:862
 msgid "Tree line pattern"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:863
+#: ../gtk/gtktreeview.c:863
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
 msgid "Whether to display the column"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք ցուցադրել սյունակը"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:566
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 ../gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Resizable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
 msgid "Current width of the column"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթացիկ սյան լայնությունը"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
 msgid "Space which is inserted between cells"
-msgstr ""
+msgstr "Տարածություն, որը տեղադրված է բջիջների միջև"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
 msgid "Sizing"
-msgstr ""
+msgstr "Չափադրում"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 msgid "Fixed Width"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆիքսված Լայնություն"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
 msgid "Minimum Width"
-msgstr ""
+msgstr "Փոքրագույն Լայնություն"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
 msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr ""
+msgstr "Սյան փոքրագույն թույլատրելի լայնությունը"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
 msgid "Maximum Width"
-msgstr ""
+msgstr "Մեծագույն Լայնություն"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
 msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr ""
+msgstr "Սյան մեծագույն թույլատրելի լայնությունը"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
 msgid "Clickable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
 msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք վերնագրի կունենա հղում"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Էլեմենտ"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr ""
+"Էլեմենտ, որը տեղադրվելու է սյան վերնագրային կոճակում, սյան անվանվան փոխարեն"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr ""
+msgstr "X հավասարեցումը սյան վերնագրի տեքստի կամ էլեմենտի "
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Sort indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսակավորման ինդիկատորը"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
 msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք ցուցադրել տեսակավորման ինդիկատորը"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսակավորման հերթականությունը"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
 msgid "Sort column ID"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:227
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:227
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:234
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:234
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:235
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:235
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkviewport.c:135
+#: ../gtk/gtkviewport.c:135
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkviewport.c:143
+#: ../gtk/gtkviewport.c:143
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkviewport.c:151
+#: ../gtk/gtkviewport.c:151
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:573
+#: ../gtk/gtkwidget.c:575
 msgid "Widget name"
-msgstr ""
+msgstr "Էլեմենտի անուն"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:574
+#: ../gtk/gtkwidget.c:576
 msgid "The name of the widget"
-msgstr ""
+msgstr "Էլեմենտի անունը"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:580
+#: ../gtk/gtkwidget.c:582
 msgid "Parent widget"
-msgstr ""
+msgstr "Ծնող էլեմենտ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:581
+#: ../gtk/gtkwidget.c:583
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:588
+#: ../gtk/gtkwidget.c:590
 msgid "Width request"
-msgstr ""
+msgstr "Լայնության ներդնման դիմում"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: ../gtk/gtkwidget.c:591
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: ../gtk/gtkwidget.c:599
 msgid "Height request"
-msgstr ""
+msgstr "Բարձրության ներդնման դիմում"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: ../gtk/gtkwidget.c:600
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:607
+#: ../gtk/gtkwidget.c:609
 msgid "Whether the widget is visible"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք էլեմենտը տեսանելի է"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:614
+#: ../gtk/gtkwidget.c:616
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:620
+#: ../gtk/gtkwidget.c:622
 msgid "Application paintable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:621
+#: ../gtk/gtkwidget.c:623
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:627
+#: ../gtk/gtkwidget.c:629
 msgid "Can focus"
-msgstr ""
+msgstr "Կարող է գալ ֆոկուսի"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: ../gtk/gtkwidget.c:630
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք էլեմենտը կարող է ընդունել ներմուծման ֆոկուս"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:634
+#: ../gtk/gtkwidget.c:636
 msgid "Has focus"
-msgstr ""
+msgstr "Ունի ֆոկուս"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:635
+#: ../gtk/gtkwidget.c:637
 msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք էլեմենտը ունի ներմուծման ֆոկուս"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:641
+#: ../gtk/gtkwidget.c:643
 msgid "Is focus"
-msgstr ""
+msgstr "Ունի ֆոկուս"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:642
+#: ../gtk/gtkwidget.c:644
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք էլեմենտը վերին մակարդակի ֆոկուսային էլեմենտ է"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:648
+#: ../gtk/gtkwidget.c:650
 msgid "Can default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: ../gtk/gtkwidget.c:651
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք էլեմենտը կարող է լինել լռելյայն էլեմենտ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:655
+#: ../gtk/gtkwidget.c:657
 msgid "Has default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:656
+#: ../gtk/gtkwidget.c:658
 msgid "Whether the widget is the default widget"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք էլեմենտը լռելյայն էլեմենտ է"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:662
+#: ../gtk/gtkwidget.c:664
 msgid "Receives default"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդունում է լռելյայն"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:663
+#: ../gtk/gtkwidget.c:665
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
+"Եթե ճշմարիտ է, էլեմենտը կստանա լռելյայն գործողություն, երբ այն ֆոկուսացված է"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:669
+#: ../gtk/gtkwidget.c:671
 msgid "Composite child"
-msgstr ""
+msgstr "Բաղադրյալ ենթաէլեմենտ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: ../gtk/gtkwidget.c:672
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք էլեմենտը բաղադրյալ էլեմենտի մասնիկ է"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:676
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:678
 msgid "Style"
 msgstr "Ոճ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:677
+#: ../gtk/gtkwidget.c:679
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgstr ""
+"Էլեմենտի ոճը, որը պարունակում է տեղեկատվություն այն մասին թե ինճպես է "
+"լինելու դրա տեսքը (գույւները և այլն)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:683
+#: ../gtk/gtkwidget.c:685
 msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Իրադարձություններ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:684
+#: ../gtk/gtkwidget.c:686
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:691
+#: ../gtk/gtkwidget.c:693
 msgid "Extension events"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդլայնված իրադարձություններ"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:692
+#: ../gtk/gtkwidget.c:694
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:699
+#: ../gtk/gtkwidget.c:701
 msgid "No show all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:700
+#: ../gtk/gtkwidget.c:702
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:723
+#: ../gtk/gtkwidget.c:725
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:779
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:781
 msgid "Window"
-msgstr "Պատուհանի տեսակ"
+msgstr "Պատուհան"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:780
+#: ../gtk/gtkwidget.c:782
 msgid "The widget's window if it is realized"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:794
+#: ../gtk/gtkwidget.c:796
 msgid "Double Buffered"
-msgstr ""
+msgstr "Կրկնակի Բուֆերացված"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:795
+#: ../gtk/gtkwidget.c:797
 msgid "Whether or not the widget is double buffered"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք էլեմենտը կրկնակի բուֆերացված է"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2427
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2448
 msgid "Interior Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Ներքին Ֆոկուս"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2428
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2449
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք գծագրել ֆոկուսային ինդիկատորը էլեմենտների ներսում"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2434
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2455
 msgid "Focus linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆուկուսի տողի լայնությունը"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2435
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2456
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-msgstr ""
+msgstr "ֆոկուսային ինդիկատորի տողի լայնությունը՝ պիքսելներով"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2441
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2462
 msgid "Focus line dash pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Գծային նմուշի ֆոկուսային տող"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2442
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2463
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտագործվել է գծային նմուշ ֆոկուսային ինդիկատոր գծագրելու համար"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2447
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2468
 msgid "Focus padding"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆոկուսային լրացում"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2448
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2469
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr ""
+"Ֆոկուսային ինդիկատորի և էլեմենտի սահմանների միջև լայնությունը՝ պիքսելներով"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2453
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2474
 msgid "Cursor color"
-msgstr ""
+msgstr "Կուրսորի գույնը"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2454
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2475
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2459
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2480
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2460
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2481
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2465
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2486
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2466
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2487
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2480
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2501
 msgid "Draw Border"
-msgstr ""
+msgstr "Գծել Սահման"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2481
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2502
 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2494
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2515
 msgid "Unvisited Link Color"
-msgstr ""
+msgstr "Ճայցելած Հղումների Գույն"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2495
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2516
 msgid "Color of unvisited links"
-msgstr "Õ\80Õ²Õ¸Ö\82Õ´Õ¶Õ¥Ö\80Õ« Ô³ույնը"
+msgstr "Õ\89Õ¡ÕµÖ\81Õ¥Õ¬Õ¡Õ® Õ°Õ²Õ¸Ö\82Õ´Õ¶Õ¥Ö\80Õ¨ Õ£ույնը"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2508
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2529
 msgid "Visited Link Color"
-msgstr ""
+msgstr "Այցելած Հղումների Գույնը"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2509
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2530
 msgid "Color of visited links"
-msgstr "Հղումների Գույնը"
+msgstr "Այցելած հղումները գույնը"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2523
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2544
 msgid "Wide Separators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2524
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2545
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2538
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2559
 msgid "Separator Width"
-msgstr "Հիմնական Լայնք"
+msgstr "Անջատիչի լայնությունը"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2539
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2560
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2553
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2574
 msgid "Separator Height"
-msgstr "Հիմնական բարձրություն"
+msgstr "Անջատիչի Բարձրությունը"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2554
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2575
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2568
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2589
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2569
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2590
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2583
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2604
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2584
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2605
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:507
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:537
 msgid "Window Type"
-msgstr "Õ\8aÕ¡Õ¿Õ¸Ö\82Õ°Õ¡Õ¶Õ« Õ¿եսակ"
+msgstr "Õ\8aÕ¡Õ¿Õ¸Ö\82Õ°Õ¡Õ¶Õ« Õ\8fեսակ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:508
+#: ../gtk/gtkwindow.c:538
 msgid "The type of the window"
-msgstr ""
+msgstr "Պատուհանի տեսակը"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:516
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:546
 msgid "Window Title"
-msgstr "Õ\8aÕ¡Õ¿Õ¸Ö\82Õ°Õ¡Õ¶Õ« Õ¾երնագիր"
+msgstr "Õ\8aÕ¡Õ¿Õ¸Ö\82Õ°Õ¡Õ¶Õ« Õ\8eերնագիր"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:517
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:547
 msgid "The title of the window"
-msgstr "Պատուհանի վերնագիր"
+msgstr "Պատուհանի վերնագիրը"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:524
+#: ../gtk/gtkwindow.c:554
 msgid "Window Role"
-msgstr ""
+msgstr "Պատուհանի Դերը"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:525
+#: ../gtk/gtkwindow.c:555
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:541
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:571
 msgid "Startup ID"
-msgstr "Խումբ"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:542
+#: ../gtk/gtkwindow.c:572
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:549
+#: ../gtk/gtkwindow.c:579
 msgid "Allow Shrink"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլատրել Կրճատում"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:551
+#: ../gtk/gtkwindow.c:581
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr ""
+"Եթե ճշմարիտ է, ապա պատուհանը չունի փոքրագույն չափ։ Սրան ճշմարիտ արժեք տալը "
+"99%-ով վատ որոշում է"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:558
+#: ../gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "Allow Grow"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլատրել Աճը"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:559
+#: ../gtk/gtkwindow.c:589
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
+"Եթե ճշմարիտ է, օգտվողը կարող է փոքրացնել պատուհանը իր փոքրագույն արժեքից էլ "
+"փոքր"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: ../gtk/gtkwindow.c:597
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
-msgstr ""
+msgstr "Եթե ճշմարիտ է, օգտվողը կարող է փոփոխոլ պատուհանի չափերը"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:574
+#: ../gtk/gtkwindow.c:604
 msgid "Modal"
-msgstr ""
+msgstr "Մոդելային"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:575
+#: ../gtk/gtkwindow.c:605
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
+"Եթե ճշմարիտ է, ապա պատուհանը մոդալ է (մյուս պատուհանները չեն կարող "
+"օգտագործվել, նիչ այս պատուհանը բաց է)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: ../gtk/gtkwindow.c:612
 msgid "Window Position"
-msgstr ""
+msgstr "Պատուհանի Դիրքը"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: ../gtk/gtkwindow.c:613
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:621
 msgid "Default Width"
-msgstr "Հիմնական Լայնք"
+msgstr "Լռելյայն Լայնություն"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:592
+#: ../gtk/gtkwindow.c:622
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:601
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:631
 msgid "Default Height"
-msgstr "Հիմնական բարձրություն"
+msgstr "Լռելյայն Բարձրություն"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:602
+#: ../gtk/gtkwindow.c:632
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:611
+#: ../gtk/gtkwindow.c:641
 msgid "Destroy with Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Ոնչնչացնել Ծնողի հետ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:612
+#: ../gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:620
+#: ../gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Icon for this window"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերակ այս պատուհանի համար"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:626
+#: ../gtk/gtkwindow.c:656
 msgid "Mnemonics Visible"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:627
+#: ../gtk/gtkwindow.c:657
 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:643
+#: ../gtk/gtkwindow.c:673
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:658
+#: ../gtk/gtkwindow.c:688
 msgid "Is Active"
-msgstr ""
+msgstr "Ակտիվ է"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:659
+#: ../gtk/gtkwindow.c:689
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:666
+#: ../gtk/gtkwindow.c:696
 msgid "Focus in Toplevel"
-msgstr ""
+msgstr "Վերի մակարդակի ֆոկուս"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:667
+#: ../gtk/gtkwindow.c:697
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք ներմուծման ֆոկուսը այս GtkWindow-ում է"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:674
+#: ../gtk/gtkwindow.c:704
 msgid "Type hint"
-msgstr ""
+msgstr "Տպագրել հուշում"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:675
+#: ../gtk/gtkwindow.c:705
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:683
+#: ../gtk/gtkwindow.c:713
 msgid "Skip taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Բաց թողնել առաջադրանքի պատուհանը"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:684
+#: ../gtk/gtkwindow.c:714
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:691
+#: ../gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Skip pager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:692
+#: ../gtk/gtkwindow.c:722
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:699
+#: ../gtk/gtkwindow.c:729
 msgid "Urgent"
-msgstr ""
+msgstr "Շտապ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:700
+#: ../gtk/gtkwindow.c:730
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
-msgstr ""
+msgstr "Ճշմարիտ է, եթե պատուհանը պետք է բերվի օգտագործողի ուշադրությանը։"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:714
+#: ../gtk/gtkwindow.c:744
 msgid "Accept focus"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդունել ֆոկուսը"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:715
+#: ../gtk/gtkwindow.c:745
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
-msgstr ""
+msgstr "Ճշմարիտ է, եթե պատուհանը պետք է ստանա ներմուծված ֆոկուսը։"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:729
+#: ../gtk/gtkwindow.c:759
 msgid "Focus on map"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆոկուսը քարտեզում"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:730
+#: ../gtk/gtkwindow.c:760
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr ""
+"Ճշմարիտ է, եթե պատուհանը պետք է ստանա ներմուծված ֆոկուսը, երբ արտապատկերվում "
+"է։"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:744
+#: ../gtk/gtkwindow.c:774
 msgid "Decorated"
-msgstr ""
+msgstr "Զարդարված"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:745
+#: ../gtk/gtkwindow.c:775
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք պատուհանը պետք է զարդարված լինի կառավարիչ պատուհանով"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:789
 msgid "Deletable"
-msgstr "Ընտրող"
+msgstr "Ջնջվող"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:760
+#: ../gtk/gtkwindow.c:790
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:776
+#: ../gtk/gtkwindow.c:806
 msgid "Gravity"
-msgstr ""
+msgstr "Գրավիտացիա"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:777
+#: ../gtk/gtkwindow.c:807
 msgid "The window gravity of the window"
-msgstr ""
+msgstr "Պատուհանի գրավիտացիան "
 
-#: gtk/gtkwindow.c:794
+#: ../gtk/gtkwindow.c:824
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:795
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:825
 msgid "The transient parent of the dialog"
-msgstr "Ô³Õ¸Ö\82ÕµÕ¶Õ« Õ©Õ¡Ö\83Õ¡Õ¶Ö\81Õ«Õ¯Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶Ö\89"
+msgstr "ÔµÖ\80Õ¯Õ­Õ¸Õ½Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¡Õ¶ ÕºÕ¡Õ¿Õ¸Ö\82Õ°Õ¡Õ¶Õ« Õ°Õ¥Õ¿ Õ¯Õ¡ÕºÕ¾Õ¡Õ® ÕºÕ¡Õ¿Õ¸Ö\82Õ°Õ¡Õ¶"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:810
+#: ../gtk/gtkwindow.c:840
 msgid "Opacity for Window"
-msgstr ""
+msgstr "Պտուհանի Անթափանցիկությունը"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:811
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:841
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
-msgstr "Õ\8aÕ¡Õ¿Õ¸Ö\82Õ°Õ¡Õ¶Õ« Õ¾Õ¥Ö\80Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö\80"
+msgstr "Õ\8aÕ¡Õ¿Õ¸Ö\82Õ°Õ¡Õ¶Õ« Õ¡Õ¶Õ©Õ¡Ö\83Õ¡Õ¶Ö\81Õ«Õ¯Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶Õ¨Õ\9d 0-Õ«Ö\81 1"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:334
 msgid "IM Preedit style"
-msgstr ""
+msgstr "IM Preedit  ոճ"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:335
 msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr ""
+msgstr "Ինչպես գծագրել ներմուծման մեթոդի preedit տեքստը"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:343
 msgid "IM Status style"
-msgstr ""
+msgstr "IM Աշխատավիճակի ոճը"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:344
 msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group ID"
-#~ msgstr "Խումբ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Preview"
-#~ msgstr "Չափս"
-
-#~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' ֆայլը` %s"
-
-#~ msgid "Image file '%s' contains no data"
-#~ msgstr "Պատկերային '%s' ֆայլը տվյալ չի պարունակում"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Չհաջողվեց բացել '%s' պատկերը. պատճառն անհայտ է, հավանաբար ֆայլը վնասված է "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-#~ "animation file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Չհաջողվեց բացել '%s' անիմացիան. պատճառն անհայտ է, հավանաբար վնասված է "
-#~ "անիմացիոն ֆայլը"
-
-#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-#~ msgstr "Անհնար է բեռնել պատկեր բեռնող մոդուլը՝ %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
-#~ "it's from a different GTK version?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
-#~ "it's from a different GTK version?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image type '%s' is not supported"
-#~ msgstr "Պատկերի '%s' տեսակը չի ապահովվում"
-
-#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-#~ msgstr "Չի հաջողվում ճանաչել պատկերային ֆայլի ֆորմատը '%s' ֆայլի համար"
-
-#~ msgid "Unrecognized image file format"
-#~ msgstr "Պատկերային ֆայլի անճանաչելի ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' պատկերը՝ %s"
-
-#~ msgid "Error writing to image file: %s"
-#~ msgstr "Պատկերային ֆայլում գրառման սխալ՝ %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "gdk-pixbuf գրադարանի այս տարբերակը չի թույլատրում պահել %s ֆորմատի ֆայլ"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-#~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է պատկերը հիշելու համար"
-
-#~ msgid "Failed to open temporary file"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց բացել ժամանակավոր ֆայլը"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to read from temporary file"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց կարդալ ժամանակավոր ֆայլը"
-
-#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' գրելու համար՝ %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
-#~ "saved: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Պատկերը գրելուց չհաջողվեց փակել '%s' , հնարավոր է տվյալներն ամբողջությամբ "
-#~ "չեն պահպանվել՝ %s"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-#~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է պատկերը բուֆերում պահելու համար"
-
-#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-#~ msgstr " '%s' տեսակ պատկերի աստիճանաբար բեռնելը չի ապահովվում"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an "
-#~ "image, but didn't give a reason for the failure"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ներքին սխալ. '%s' պատկեր բեռնող մոդուլը չի կարող սկսել պատկերի բեռնումը, "
-#~ "սակայն սխալի պատճառը չի նշվում"
-
-#~ msgid "Image header corrupt"
-#~ msgstr "Պատկերի վերնագիրը վնասված է"
-
-#~ msgid "Image format unknown"
-#~ msgstr "Պատկերի անհայտ ֆորմատ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image pixel data corrupt"
-#~ msgstr "Պատկերի պիքսելային տվյալները վնասված են"
-
-#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-#~ msgstr[0] "Չհաջողվեց հատկացնել պատկերի %u բայթանոց բուֆեր"
-#~ msgstr[1] ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-#~ msgstr "Անիմացիայում բացակայում է սպասելի պատկերակ"
-
-#~ msgid "Unsupported animation type"
-#~ msgstr "Անապահովվող անիմացիայի տեսակ"
-
-#~ msgid "Invalid header in animation"
-#~ msgstr "Անիմացիոն ֆայլը պարունակում է սխալ վերնագիր"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load animation"
-#~ msgstr "Անիմացիան բացելու համար հիշողությունը բավարար չէ"
-
-#~ msgid "Malformed chunk in animation"
-#~ msgstr "Անիմացիան պարունակում է սխալ կտոր"
-
-#~ msgid "The ANI image format"
-#~ msgstr "Պատկերի ANI ֆորմատ"
-
-#~ msgid "BMP image has bogus header data"
-#~ msgstr "BMP պատկերի վերնագիրը պարունակում է կեղծ տվյալ"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-#~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ պատկեր բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "BMP image has unsupported header size"
-#~ msgstr "BMP պատկերը ունի չապահովվող վերնագրի չափ"
-
-#~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-#~ msgstr "Այս տեսակի (topdown) BMP պատկերնեը չեն կարող սեղմվել"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-#~ msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնելBMP ֆայլը պահելու համար"
-
-#~ msgid "Couldn't write to BMP file"
-#~ msgstr "Հնարավոր չէ փոփոխել BMP ֆայլը"
-
-#~ msgid "The BMP image format"
-#~ msgstr "Պատկերի BMP ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Failure reading GIF: %s"
-#~ msgstr "Չի հաջողվում GIF կարդալ՝ %s"
-
-#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-#~ msgstr "GIF ֆայլում բացակայում էին որոշ տվյալներ . հնարավոր է այն վնասվել է"
-
-#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-#~ msgstr "GIF բեռնիչի ներքին սխալ (%s)"
-
-#~ msgid "Stack overflow"
-#~ msgstr "Ստեկի գերլցում"
-
-#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-#~ msgstr "GIF պատկերների բեռնիչը չի հասկանում այս պատկերը"
-
-#~ msgid "Bad code encountered"
-#~ msgstr "Հանդիպեց փչացած կոդ"
-
-#~ msgid "Circular table entry in GIF file"
-#~ msgstr "GIF ֆայլ ներմուծված է շրջանային աղյուսակ"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
-#~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ GIF ֆայլը բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-#~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ ստեղծելու GIF ֆայլի կադր"
-
-#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-#~ msgstr "GIF պատկերը վնասված է (սխալ LZW խտացում)"
-
-#~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
-#~ msgstr "Ֆայլը նման չէ GIF ֆայլի"
-
-#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-#~ msgstr "GIF ֆորմատի %s տարբերակը չր ապահովվում"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
-#~ "colormap."
-#~ msgstr ""
-#~ "GIF պատկերը չունի հիմնական գունային քարտեզ, և միջի ֆրեյմը զուրկ է տեղական "
-#~ "քարտեզից"
-
-#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-#~ msgstr "GIF պատկերը կտրված կամ կիսատ է"
-
-#~ msgid "The GIF image format"
-#~ msgstr "Պատկերի GIF ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load icon"
-#~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ պատկերակը բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "Invalid header in icon"
-#~ msgstr "Սխալ վերնագիր պատկերակում"
-
-#~ msgid "Compressed icons are not supported"
-#~ msgstr "Խտացված պատկերակները չեն ապահովվում"
-
-#~ msgid "Unsupported icon type"
-#~ msgstr "Չապահովվող պատկերակի տեսակ"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
-#~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ ICO ֆայլը բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
-#~ msgstr "Պատկերը չափազանց մեծ է որպես ICO պահելու համար"
-
-#~ msgid "Cursor hotspot outside image"
-#~ msgstr "Սլաքի ցուցամասը պատկերից դուրս է"
-
-#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-#~ msgstr "ICO ֆայլի չապահովվող խորություն՝ %d"
-
-#~ msgid "The ICO image format"
-#~ msgstr "Պատկերի ICO ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-#~ msgstr "JPEG պատկերային ֆայլի մեկնաբանման սխալ՝ (%s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
-#~ "memory"
-#~ msgstr ""
-#~ "Հիշողությունը բավական չէ պատկերը բեռնելու համար. փորձեք ազատել "
-#~ "հիշողությունը, փակելով որոշ ծրագրեր"
-
-#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-#~ msgstr "Չապահովվող JPEG գունային երանգ (%s)"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-#~ msgstr "Անհնարէ հիշողություն հատկացնել JPEG ֆայլ բեռնելու համար"
-
-#~ msgid ""
-#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-#~ "parsed."
-#~ msgstr "JPEG որակը պետք է ունենա 0–ից 100 արժեք. '%s' արժեքը անվերլուծելի է"
-
-#~ msgid ""
-#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "JPEG որակը պետք է ունենա 0–ից 100 արժեք. '%d' արժեքը անթույլատրելի է"
-
-#~ msgid "The JPEG image format"
-#~ msgstr "Պատկերի JPEG ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
-#~ msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել վերնագրի համար"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-#~ msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել միջավայրի բուֆերի համար"
-
-#~ msgid "Image has invalid width and/or height"
-#~ msgstr "Պատկերն ունի անվավեր լայնք կամ/և բարձրություն"
-
-#~ msgid "Image has unsupported bpp"
-#~ msgstr "Պատկերն ունի չապահովվող bpp"
-
-#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-#~ msgstr "Պատկերն ունի չապահովվող %d–բիթային չափի քանակ"
-
-#~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել նոր pixbuf"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-#~ msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել գծային տվյալների համար"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-#~ msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել գունային տվյալների համար"
-
-#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-#~ msgstr "PCX պատկերի ոչ բոլոր տողերն են առկա"
-
-#~ msgid "No palette found at end of PCX data"
-#~ msgstr "PCX -ի վերջում ոչ մի գունակազմ չի հայտնաբերվել"
-
-#~ msgid "The PCX image format"
-#~ msgstr "Պատկերների PCX ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-#~ msgstr "Սխալ էն PNG պատկերի բիթերն ըստ ալիքի"
-
-#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-#~ msgstr "Ձևափոխված PNG–ն ունի զրոյական լայնք կամ բարձրություն"
-
-#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-#~ msgstr "Ձևափոխված PNG–ի բիթ առ հոսք հատկանիշը 8 չէ"
-
-#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-#~ msgstr "Ձևափոխված է PNG–ն, այլ ոչ RGB–ն կամ RGBA–ն"
-
-#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ձևափոխված PNG–ն ունի չապահովվող քանակությամբ ալիքներ. վավեր են 3-ը կամ 4-ը"
-
-#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-#~ msgstr "Անուղղելի սխալ PNG պատկերային ֆայլում՝ %s"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-#~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ PNG ֆալը բեռնելու համար"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
-#~ "applications to reduce memory usage"
-#~ msgstr ""
-#~ "Հիշողությունը բավարար չէ %ld –ը %ld –ով փոխարինելու համար. փորձեք փակել "
-#~ "որոշ ծրագրեր որպեսզի հիշողություն ազատեք"
-
-#~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
-#~ msgstr "PNG պատկերային ֆայլը կարդալու սխալ"
-
-#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-#~ msgstr "PNG պատկերային ֆայլը կարդալու անուղղելի սխալ՝ %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-#~ msgstr ""
-#~ "PNG տեքստային կտորների ստեղները պետք է ունենան առնվազն 1 և առավելագույնը "
-#~ "79 նիշ"
-
-#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-#~ msgstr "PNG տեքստային ստեղները պետք է լինեն ASCII տեսակի"
-
-#~ msgid ""
-#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
-#~ "not be parsed."
-#~ msgstr ""
-#~ "PNG սեղման աստիճանը կարող է ունենալ 0-ից 9արժեք. '%s' արժեքը վերլուծելի չէ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
-#~ "allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "PNG սեղման աստիճանը կարող է ունենալ 0-ից 9արժեք. '%d' արժեքը "
-#~ "անթույլատրելի է"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-#~ msgstr "PNG տեքստային %s արժեքը չի կարող ձևափոխվել ISO-8859-1 կոդի"
-
-#~ msgid "The PNG image format"
-#~ msgstr "Պատկերի PNG ֆորմատ"
-
-#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-#~ msgstr "PNM բեռնիչը ակնկալում եր գտնել ամբողջ թիվ"
-
-#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-#~ msgstr "PNM ֆայլն ունի սխալ սկզբնաբայթ "
-
-#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-#~ msgstr "PNM ֆայլը ճանաչելի PNM ենթաֆորմատով չէ"
-
-#~ msgid "PNM file has an image width of 0"
-#~ msgstr "PNM ֆայլի պատկերի լայնքը 0 է"
-
-#~ msgid "PNM file has an image height of 0"
-#~ msgstr "PNM ֆայլի պատկերի բարձրությունը 0 է"
-
-#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-#~ msgstr "PNM ֆայլում գույների առավելագույն արժեքը 0 է"
-
-#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-#~ msgstr "Գունային առավելագույն արժեքը PNM ֆայլում չափազանց մեծ է"
-
-#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-#~ msgstr "Անհնար է օգտագործել 255–ից մեծ գունային արժեքներով PNM ֆայլեր"
-
-#~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
-#~ msgstr "Հում PNM պատկերի տեսակը սխալ է"
-
-#~ msgid "PNM image format is invalid"
-#~ msgstr "PNM պատկերի սխալ ֆորմատ"
-
-#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-#~ msgstr "PNM պատկերի բեռնիչը չի ապահովում այս PNM ենթաֆորմատը"
-
-#~ msgid "Premature end-of-file encountered"
-#~ msgstr "Ֆայլի վաղահաս վերջ"
-
-#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-#~ msgstr ""
-#~ "Չմշակված PNM ֆորմատները պահանջում են ուղիղ մեկ միավոր ազատ տարածություն "
-#~ "մոդելային կամ նմուշային տվյալներից առաջ"
-
-#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-#~ msgstr "Անհնար է հատկացնել հիշողություն PNM պատկերը բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-#~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ PNM կոնտեքստ կառուցվածքըը բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
-#~ msgstr "PNM պատկերային տվյալների անսպասելի ավարտ"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-#~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է PNM ֆայլը բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-#~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM պատկերային ֆորմատի ընտանիք"
-
-#~ msgid "RAS image has bogus header data"
-#~ msgstr "RAS պատկերի վերնագիրն պարունակում է կեղծ տվյալ"
-
-#~ msgid "RAS image has unknown type"
-#~ msgstr "RAS պատկերի տեսակն անհայտ է"
-
-#~ msgid "unsupported RAS image variation"
-#~ msgstr "չապահովվող RAS պատկերի փոփոխություն կամ շեղում կամ տարբերակ"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
-#~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է RAS պատկերը բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "The Sun raster image format"
-#~ msgstr "Sun–ի պատկերացանցային ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-#~ msgstr "Անհնար է հիշողություն հատկացնել IOBuffer կառուցվածքի (struct) համար"
-
-#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-#~ msgstr "Անհնար է հիշողություն հատկացնել IOBuffer տվյալներին"
-
-#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-#~ msgstr "Անհնար է վերաբաշխել IOBuffer տվյալները"
-
-#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-#~ msgstr "Անհնար է վերաբաշխել IOBuffer ժամանակավոր տվյալները"
-
-#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-#~ msgstr "Անհնար է հատկացնել նոր pixbuf գրադարան"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
-#~ msgstr "Անհնար է կիրառել գունային քարտեզի կառուցվածք"
-
-#~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
-#~ msgstr "Անհնար է հատկացնել գունային քարտեզի միավորները"
-
-#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-#~ msgstr "Գունային քարտեզի միավորների անսպասելի բիթային խորություն"
-
-#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-#~ msgstr "Անհնարին է հատկացնել TGA հեդերի հիշողություն"
-
-#~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
-#~ msgstr "TGA պատկերի չափերը սխալ են"
-
-#~ msgid "TGA image type not supported"
-#~ msgstr "Պատկերի TGA տեսակը չի ապահովվում"
-
-#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-#~ msgstr "Անհնար է հիշողություն հատկացնել TGA կոնտեքստի կառուցվածքին"
-
-#~ msgid "Excess data in file"
-#~ msgstr "Ավելցուկային տվյալներ ֆայլում"
-
-#~ msgid "The Targa image format"
-#~ msgstr "Պատկերային Targa ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց ստանալ պատկերի լայնքը՝ սխալ TIFF ֆայլ"
-
-#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց ստանալ պատկերի բարձրությունը՝ սխալ TIFF ֆայլ"
-
-#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-#~ msgstr "TIFF պատկերի չափերը չափազանց մեծ են"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-#~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է TIFF պատկերը բացելու համար"
-
-#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց TIFF ֆայլից բեռնել RGB տվյալները"
-
-#~ msgid "Failed to open TIFF image"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց բացել TIFF պատկերը"
-
-#~ msgid "TIFFClose operation failed"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց փակել TIFF–ը"
-
-#~ msgid "The TIFF image format"
-#~ msgstr "TIFF պատկերային ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Image has zero height"
-#~ msgstr "Պատկերն ունի զրոյական բարձրություն"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load image"
-#~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է նկար բեռնելու"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't save the rest"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց պահպանել մնացածը"
-
-#~ msgid "The WBMP image format"
-#~ msgstr "Պատկերի WBMP ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Invalid XBM file"
-#~ msgstr "Սխալ XBM ֆայլ"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-#~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ XBM պատկերային ֆայլ բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց ժամանակավոր ֆայլ գրել XBM պատկերը բեռնելիս"
-
-#~ msgid "The XBM image format"
-#~ msgstr "XBM պատկերային ֆորմատ"
-
-#~ msgid "No XPM header found"
-#~ msgstr "XPM վերնագիր չի հայտնաբերվել"
-
-#~ msgid "Invalid XPM header"
-#~ msgstr "Սխալ XPM վերնագիր"
-
-#~ msgid "XPM file has image width <= 0"
-#~ msgstr "XPM ֆայլի պատկերի լայնքը <= 0"
-
-#~ msgid "XPM file has image height <= 0"
-#~ msgstr "XPM ֆայլի պատկերի բարձրությունը <= 0"
-
-#~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
-#~ msgstr "XPM ֆայլում գույների քանակը սխալ է"
-
-#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-#~ msgstr "Անհնար է հիշողություն հատկացնել XPM պատկերը բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "Cannot read XPM colormap"
-#~ msgstr "Անհնար է կարդալ XPM գունային քարտեզը"
-
-#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց գրել ժամանակավոր ֆայլ XPM պատկերը բեռնելիս"
-
-#~ msgid "The XPM image format"
-#~ msgstr "Պատկերային XPM ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Program class as used by the window manager"
-#~ msgstr "Ծրագրային դաս, որն օգտագործվում է պատուհանային ղեկավարի կողմից"
-
-#~ msgid "CLASS"
-#~ msgstr "ԴԱՍ"
-
-#~ msgid "Program name as used by the window manager"
-#~ msgstr "Ծրագրի անուն, օգտագործվող պատուհանային ղեկավարի կողմից"
-
-#~ msgid "NAME"
-#~ msgstr "ԱՆՈՒՆ"
-
-#~ msgid "DISPLAY"
-#~ msgstr "ՑՈՒՑԱԴՐԵԼ"
-
-#~ msgid "X screen to use"
-#~ msgstr "Կիրառել X էկրանը"
-
-#~ msgid "SCREEN"
-#~ msgstr "ԷԿՐԱՆ"
-
-#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
-#~ msgstr "Միացնել Gdk կարգաբերման դրոշները"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FLAGS"
-#~ msgstr "ԴՐՈՇՆԵՐ"
-
-#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
-#~ msgstr "Անջատել Gdk կարգաբերման դրոշները"
-
-#~ msgid "Don't batch GDI requests"
-#~ msgstr "Մի՛ խմբավորեք GDI հարցումները"
-
-#~ msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
-#~ msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
-
-#~ msgid "Same as --no-wintab"
-#~ msgstr "Նույնն է, ինչ --no-wintab"
-
-#~ msgid "Do use the Wintab API [default]"
-#~ msgstr "Օգտագործե՛ք Wintab API [դեֆոլթ]"
-
-#~ msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
-#~ msgstr "Գունակազմի չափը 8 բիթային ռեժիմում է"
-
-#~ msgid "COLORS"
-#~ msgstr "ԳՈՒՅՆԵՐ"
-
-#~ msgid "Make X calls synchronous"
-#~ msgstr "Սինխրոնացնել X կանչերը"
-
-#~ msgid "C_redits"
-#~ msgstr "Ն_շանակություն"
-
-#~ msgid "_License"
-#~ msgstr "_Արտոնագիր"
-
-#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "%s–ի մասին"
-
-#~ msgid "Credits"
-#~ msgstr "Երախտիք"
-
-#~ msgid "Written by"
-#~ msgstr "Հեղինակ՝"
-
-#~ msgid "Artwork by"
-#~ msgstr "Ձևավորող՝"
-
-#~ msgid "Shift"
-#~ msgstr "Shift"
-
-#~ msgid "Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl"
-
-#~ msgid "Alt"
-#~ msgstr "Alt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "calendar:MY"
-#~ msgstr "օրացույց:MY"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "calendar:week_start:0"
-#~ msgstr "օրացույց:week_start:0"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Received invalid color data\n"
-#~ msgstr "Ստացվել են սխալ գունային տվյալներ\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The previously-selected color, for comparison to the color you're "
-#~ "selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this "
-#~ "color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
-#~ msgstr ""
-#~ "Մինչ այդ ընտրված գույնը, այժմ ընտրվող գույնի հետ համեմատելու համար։ Դուք "
-#~ "կարող եք քաշելով տանել այս գույնը դեպի գունակազմի միավորը կամ ընտրել այս "
-#~ "գույնը որպես ընթացիկ քաշել տանելով այն դեպի հարակից գունանմուշը։"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to "
-#~ "save it for use in the future."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ձեր ընտրած գույնը։ Դուք չեք կարող քաշելով տանել այս գույնը դեպի "
-#~ "գունակազմի միավորը, որպեսզի այն պահպանեք հետագայում օգտագործման համար։"
-
-#~ msgid "_Save color here"
-#~ msgstr "_Պահպանեք գույնն այստեղ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click this palette entry to make it the current color. To change this "
-#~ "entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color "
-#~ "here.\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Քլիք արեք այս գունակազմի վրա այն ընթացիկ գույնը դարձնելու համար։ Որպեսզի "
-#~ "փոխեք այս միավորը, քաշելով բերեք գունանմուշը այստեղ կամ աջ քլիք արեք և "
-#~ "ընտրեք \"Պահպանեք գույնն այստեղ։\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-#~ "lightness of that color using the inner triangle."
-#~ msgstr ""
-#~ "Արտաքին օղակից կամ շրջանից ընտրե՛ք Ձեր ցանկացած գույնը։ Ընտրե՛ք այդ "
-#~ "գույնի մգությունը կամ պայծառությունը or բացությունը, օգտագործելով ներսի "
-#~ "եռանկյունը։"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to "
-#~ "select that color."
-#~ msgstr ""
-#~ "Քլիք արեք ակնակաթիլը, այնուհետև քլիք արեք Ձեր էկրանի ցանկացած մասում "
-#~ "գտնվող որևէ մի գույնի վրա, որպեսզի ընտրեք այդ գույնը։"
-
-#~ msgid "_Hue:"
-#~ msgstr "_Երանգ."
-
-#~ msgid "_Saturation:"
-#~ msgstr "_Հագեցում."
-
-#~ msgid "\"Deepness\" of the color."
-#~ msgstr "Գույնի \"խորություն\"։"
-
-#~ msgid "Brightness of the color."
-#~ msgstr "Գույնի պայծառություն։"
-
-#~ msgid "_Red:"
-#~ msgstr "_Կարմիր."
-
-#~ msgid "Amount of red light in the color."
-#~ msgstr "Կարմիր երանգի քանակը գույնի մեջ։"
-
-#~ msgid "_Green:"
-#~ msgstr "_Կանաչ."
-
-#~ msgid "Amount of green light in the color."
-#~ msgstr "Կանաչ երանգի քանակը գույնի մեջ։"
-
-#~ msgid "_Blue:"
-#~ msgstr "_Կապույտ."
-
-#~ msgid "Amount of blue light in the color."
-#~ msgstr "Կապույտ երանգի քանակը գույնի մեջ։"
-
-#~ msgid "_Opacity:"
-#~ msgstr "_Մգություն."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color "
-#~ "name such as 'orange' in this entry."
-#~ msgstr ""
-#~ "Դուք կարող եք մուտքագրել HTML տեսակի կամ ոճի վաթսուն գույնային արժեքներից "
-#~ "մեկը կամ պարզապես գույնի անվանում, ինչպիսին է ՛նարնջագույնը՛ այս "
-#~ "տարբերակում։"
-
-#~ msgid "Select _All"
-#~ msgstr "Ընտրել Ամբողջը"
-
-#~ msgid "Invalid filename: %s"
-#~ msgstr "Ֆայլի սխալ անվանում: %s"
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Տուն"
-
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "Աշխատանքային սեղան"
-
-#~ msgid "(None)"
-#~ msgstr "(Ոչ մեկը)"
-
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "Այլ..."
-
-#~ msgid "Could not retrieve information about the file"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց վերստանալ ֆայլի մասին ինֆորմացիա"
-
-#~ msgid "Could not add a bookmark"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց ավելացնել էջանշան"
-
-#~ msgid "Could not remove bookmark"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց հանել էջանշանը"
-
-#~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց ինֆորմացիա ստանալ '%s': %s–ի մասին"
-
-#~ msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-#~ msgstr "Ավելացնել '%s' ֆոլդերը էջանշաններին"
-
-#~ msgid "Add the current folder to the bookmarks"
-#~ msgstr "Ավելացնել ընթացիկ ֆոլդերը էջանշաններին"
-
-#~ msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
-#~ msgstr "Ավելացնել ընտրված ֆոլդերները էջանշաններին"
-
-#~ msgid "Remove the bookmark '%s'"
-#~ msgstr "Հանել '%s' էջանշանը"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Չհաջողվեց էջանշան ավելացնել '%s'–ի համար, քանի որ այն ուղու սխալ անվանում "
-#~ "է։"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Հեռացնել"
-
-#~ msgid "Rename..."
-#~ msgstr "Վերանվանել..."
-
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "Կարճ ուղիներ"
-
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "_Ավելացնել"
-
-#~ msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
-#~ msgstr "Ավելացնել ընտրված ֆոլդերը Էջանշաններին"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Հեռացնել"
-
-#~ msgid "_Add to Bookmarks"
-#~ msgstr "_Ավելացնել Էջանշաններին"
-
-#~ msgid "Modified"
-#~ msgstr "Ձևափոխված"
-
-#~ msgid "Select which types of files are shown"
-#~ msgstr "Ընտրեք որ տեսակի ֆայլերն են ցուցադրված"
-
-#~ msgid "Create Fo_lder"
-#~ msgstr "Ստեղծել Ֆո_լդեր"
-
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "_Անվանում."
-
-#~ msgid "_Browse for other folders"
-#~ msgstr "_Browse for other folders"
-
-#~ msgid "Save in _folder:"
-#~ msgstr "Պահպանել _ֆոլդերում."
-
-#~ msgid "Create in _folder:"
-#~ msgstr "Ստեղծել _ֆոլդերում."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-#~ msgstr "Անհնարին է փոխել ֆոլդերը, քանի որ այն տեղական չէ"
-
-#~ msgid "Shortcut %s does not exist"
-#~ msgstr "%s կարճ ուղին գոյություն չունի"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not mount %s"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց մոնտաժել կամ տեղակայել %s–ը"
-
-#~ msgid "%d byte"
-#~ msgid_plural "%d bytes"
-#~ msgstr[0] "%d բայթ"
-#~ msgstr[1] "%d բայթ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%.1f K"
-#~ msgstr "%.1f K"
-
-#~ msgid "%.1f M"
-#~ msgstr "%.1f M"
-
-#~ msgid "%.1f G"
-#~ msgstr "%.1f G"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Անհայտ կամ անծանոթ"
-
-#~ msgid "Yesterday"
-#~ msgstr "Երեկ"
-
-#~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
-#~ msgstr "Ձեր նշած ֆոլդերը սխալ ուղի ունի։"
-
-#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց ֆայլի անուն ստեղծել '%s' –ից և '%s'–ից"
-
-#~ msgid "Could not select item"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց ընտրել միավորը"
-
-#~ msgid "Save in Location"
-#~ msgstr "Պահպանել այս տեղում"
-
-#~ msgid "Folders"
-#~ msgstr "Ֆոլդերներ"
-
-#~ msgid "Fol_ders"
-#~ msgstr "Ֆոլ_դերներ"
-
-#~ msgid "_Files"
-#~ msgstr "_Ֆայլեր"
-
-#~ msgid "Folder unreadable: %s"
-#~ msgstr "Ֆոլդերն անընթեռնելի է: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-#~ "available to this program.\n"
-#~ "Are you sure that you want to select it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" ֆայլը գտնվում է մեկ այլ մեքենայի կամ սարքի վրա (որը կոչվում է %s) "
-#~ "և կարող է այս ծրագրի համար հասանելի կամ մատչելի չլինել։\n"
-#~ "Համոզվա՞ծ եք, որ ուզում կամ ցանկանում եք ընտրել այն։"
-
-#~ msgid "_New Folder"
-#~ msgstr "_Նոր Ֆոլդեր"
-
-#~ msgid "De_lete File"
-#~ msgstr "Ջն_ջել Ֆայլը"
-
-#~ msgid "_Rename File"
-#~ msgstr "_Վերանվանել Ֆայլը"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" ֆոլդերի անվանումը պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում "
-#~ "օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Պանակը ստեղծելու սխալ \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-#~ msgstr ""
-#~ "Դուք հավանաբար օգտագործել եք նշաններ, որոնք թույլատրված չէ օգտագործել "
-#~ "ֆայլերի անվանման մեջ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": %s\n"
-#~ " ֆոլդերը ստեղծելու սխալ"
-
-#~ msgid "New Folder"
-#~ msgstr "Նոր Ֆոլդեր"
-
-#~ msgid "C_reate"
-#~ msgstr "Ս_տեղծել"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" ֆայլի անվանումը պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում "
-#~ "օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": %s\n"
-#~ " ֆայլը ջնջելու սխալ%s"
-
-#~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-#~ msgstr ""
-#~ "Այն հավանաբար պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում օգտագործել "
-#~ "ֆայլերի անվանման մեջ։"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Սխալ \"%s\": %s ֆայլը ջնջելիս Կամ \"%s\": %s ֆայլը ջնջելու սխալ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
-#~ msgstr "Իսկապե՞ս ջնջել \"%s\"ֆայլը։"
-
-#~ msgid "Delete File"
-#~ msgstr "Ջնջել Ֆայլը"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" ֆայլի անվանումը պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում "
-#~ "օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ֆայլի անունը \"%s\": %s\n"
-#~ "–ի վերանվանելիս տեղի է ունեցել սխալ%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error renaming file \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": %s\n"
-#~ " ֆայլը վերանվանելիս տեղի է ունեցել սխալ%s"
-
-#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "\"%s\" ֆայլը \"%s\": %s–ի վերանվանելիս տեղի է ունեցել սխալ"
-
-#~ msgid "Rename File"
-#~ msgstr "Վերանվանել Ֆայլը"
-
-#~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
-#~ msgstr "Վերանվանել \"%s\" ֆայլը."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
-#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Չհաջողվեց \"%s\" ֆայլի անվանումը դարձնել UTF-8. (փորձեք միջավայրի "
-#~ "փոփոխականը դնել G_FILENAME_ENCODING). %s"
-
-#~ msgid "Invalid UTF-8"
-#~ msgstr "Սխալ UTF-8"
-
-#~ msgid "Name too long"
-#~ msgstr "Անվանումը չափազանց երկար է"
-
-#~ msgid "Couldn't convert filename"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց փոխակերպել ֆայլի անվանումը"
-
-#~ msgid "(Empty)"
-#~ msgstr "(Դատարկ)"
-
-#~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
-#~ msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ '%s': %s–ի վերաբերյալ ինֆորմացիա ստանալիս"
-
-#~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
-#~ msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ '%s': %s ֆայլացուցակը ստեղծելիս"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This file system does not support mounting"
-#~ msgstr "Ֆայլային համակարգը չի ապահովում մոնտաժ անելը կամ տեղակայելը"
-
-#~ msgid "Could not get a stock icon for %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Չհաջողվեց ստանալ կամ գտնել կամ ճարել պահուստային պատկերակ %s–ի համար"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
-#~ "Please use a different name."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" անվանումը սխալ է, քանի որ այն պարունակում է \"%s\" նիշը։ Խնդրում "
-#~ "ենք օգտագործել մեկ այլ անվանում։"
-
-#~ msgid "Writing %s failed: %s"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց %s գրել. %s"
-
-#~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
-#~ msgstr "'%s' արդեն էջանշանների ցանկում է"
-
-#~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
-#~ msgstr "'%s' էջանշանների ցանկում չկա"
-
-#~ msgid "Error getting information for '/': %s"
-#~ msgstr "'/': %s–ի համար ինֆորմացիա ստանալիս սխալ է տեղի ունեցել "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Drive (%s)"
-#~ msgstr "Ցանցային Շարժակ կամ Հաղորդակ (%s)"
-
-#~ msgid "%s (%s)"
-#~ msgstr "%s (%s)"
-
-#~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց պահպանել էջանշանը %s"
-
-#~ msgid "Pick a Font"
-#~ msgstr "Ընտրեք Ֆոնտը կամ Տառատեսակը"
-
-#~ msgid "Si_ze:"
-#~ msgstr "Չա_փս."
-
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Գամմա"
-
-#~ msgid "Error loading icon: %s"
-#~ msgstr "Սխալ է տեղի ունեցել: %s պատկերակը բեռնելիս"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
-#~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
-#~ "You can get a copy from:\n"
-#~ "\t%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Չհաջողվեց գտնել '%s' պատկերակը։ '%s' թեման\n"
-#~ "նույնպես չի գտնվել, միգուցե Ձեզ անհրաժեշտ է այն ինստալացիա անել։\n"
-#~ "Դրա օրինակը կարող եք ձեռք բերել այստեղից.\n"
-#~ "\t%s"
-
-#~ msgid "Icon '%s' not present in theme"
-#~ msgstr "'%s' պատկերակը թեմայում չկա"
-
-#~ msgid "_Device:"
-#~ msgstr "_Սարք."
-
-#~ msgid "_Axes"
-#~ msgstr "_Առանցքներ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Keys"
-#~ msgstr "_Բանալիներ կամ ստեղներ"
-
-#~ msgid "X"
-#~ msgstr "X"
-
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "Y"
-
-#~ msgid "Pressure"
-#~ msgstr "Ճնշում"
-
-#~ msgid "X Tilt"
-#~ msgstr "X Tilt"
-
-#~ msgid "Y Tilt"
-#~ msgstr "Y Tilt"
-
-#~ msgid "Wheel"
-#~ msgstr "Անիվ"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "ոչ մեկը"
-
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(անհայտ)"
-
-#~ msgid "Load additional GTK+ modules"
-#~ msgstr "Բեռնել հավելյալ GTK+ մոդուլներ"
-
-#~ msgid "MODULES"
-#~ msgstr "ՄՈԴՈՒԼՆԵՐ"
-
-#~ msgid "Make all warnings fatal"
-#~ msgstr "Սարքել բոլոր զգուշացումները անխուսափելի"
-
-#~ msgid "GTK+ debugging flags to set"
-#~ msgstr "Դնել GTK+ կարգաբերման դրոշները"
-
-#~ msgid "GTK+ debugging flags to unset"
-#~ msgstr "Հանել GTK+ կարգաբերման դրոշները"
-
-#~ msgid "default:LTR"
-#~ msgstr "դեֆոլթ.LTR"
-
-#~ msgid "GTK+ Options"
-#~ msgstr "GTK+ Ընտրության տարբերակներ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-#~ msgstr "Անհնարին է ճարել ընդգրկել ֆայլը: \"%s\""
-
-#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-#~ msgstr "Անհնարին է տեղակայել պատկերային ֆայլը pixmap_path: \"%s\"–ի մեջ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pixmap ուղու: \"%s\" տարրը պետք է լինի կատարյալ կամ բացարձակ, %s, տող կամ "
-#~ "գիծ %d"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Մասին"
-
-#~ msgid "_Apply"
-#~ msgstr "_Կիրառել"
-
-#~ msgid "_Bold"
-#~ msgstr "_Թավատառ"
-
-#~ msgid "_CD-Rom"
-#~ msgstr "_CD-Rom"
-
-#~ msgid "_Clear"
-#~ msgstr "_Մաքրել"
-
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Փակել"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_Պատճենահանել"
-
-#~ msgid "Cu_t"
-#~ msgstr "Կտր_ել"
-
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr "_Ջնջել"
-
-#~ msgid "_Execute"
-#~ msgstr "_Կատարել"
-
-#~ msgid "_Find"
-#~ msgstr "_Գտնել"
-
-#~ msgid "Find and _Replace"
-#~ msgstr "Գտնել և _Փոխարինել"
-
-#~ msgid "_Floppy"
-#~ msgstr "_Ճկուն մագնիսական սկավառակ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Navigation|_Bottom"
-#~ msgstr "Նավարկություն|_Տակամաս կամ ստորին մաս"
-
-#~ msgid "Navigation|_First"
-#~ msgstr "Նավարկություն|_Առաջին"
-
-#~ msgid "Navigation|_Last"
-#~ msgstr "Նավարկություն|_Վերջին"
-
-#~ msgid "Navigation|_Top"
-#~ msgstr "Նավարկություն|_Վերին մաս"
-
-#~ msgid "Navigation|_Back"
-#~ msgstr "Նավարկություն|_Հետ"
-
-#~ msgid "Navigation|_Down"
-#~ msgstr "Նավարկություն|_Ներքև"
-
-#~ msgid "Navigation|_Forward"
-#~ msgstr "Նավարկություն|_Առաջ"
-
-#~ msgid "Navigation|_Up"
-#~ msgstr "Նավարկություն|_Վերև"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Harddisk"
-#~ msgstr "_Կարծր կամ կոշտ սկավառակ"
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Օգնություն"
-
-#~ msgid "_Home"
-#~ msgstr "_Տուն"
-
-#~ msgid "_Italic"
-#~ msgstr "_Շեղատառ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Jump to"
-#~ msgstr "_Թռիչք դեպի"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Justify|_Center"
-#~ msgstr "Հավասարեցում|_Կենտրոն"
-
-#~ msgid "Justify|_Left"
-#~ msgstr "Հավասարեցում|_Ձախ"
-
-#~ msgid "Justify|_Right"
-#~ msgstr "Հավասարեցում|_Աջ"
-
-#~ msgid "Media|_Forward"
-#~ msgstr "Միջնորդներ|_Առաջ"
-
-#~ msgid "Media|_Next"
-#~ msgstr "Միջնորդներ|_Հաջորդը"
-
-#~ msgid "Media|P_ause"
-#~ msgstr "Միջնորդներ|Ըն_դմիջում"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media|_Play"
-#~ msgstr "Միջնորդներ|_Նվագել կամ Խաղալ"
-
-#~ msgid "Media|Pre_vious"
-#~ msgstr "Միջնորդներ|_Նա_խորդը"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media|_Record"
-#~ msgstr "Միջնորդներ|_Ձայնագրել կամ Գրառել"
-
-#~ msgid "Media|R_ewind"
-#~ msgstr "Միջնորդներ|Վե_րափաթաթում"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media|_Stop"
-#~ msgstr "Միջնորդներ|_Դադարել կամ Դադարեցնել կամ Կանգ առնել"
-
-#~ msgid "_Network"
-#~ msgstr "_Ցանց"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_Նոր"
-
-#~ msgid "_No"
-#~ msgstr "_Ոչ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_OK"
-#~ msgstr "_Այո կամ Լավ"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Բացել"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_Փակցնել"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_Նախընտրություններ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Properties"
-#~ msgstr "_Հատկություններ կամ Հատկանիշներ"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Դադարեցնել"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Redo"
-#~ msgstr "_Կրկին անել կամ նորից"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Refresh"
-#~ msgstr "_Նորացնել կամ թարմացնել"
-
-#~ msgid "_Revert"
-#~ msgstr "_Վերադառնալ նախկին վիճակին"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Պահպանել"
-
-#~ msgid "Save _As"
-#~ msgstr "Պահպանել _Որպես"
-
-#~ msgid "_Font"
-#~ msgstr "_Տառատեսակ"
-
-#~ msgid "_Ascending"
-#~ msgstr "_Բարձրացում"
-
-#~ msgid "_Descending"
-#~ msgstr "_Իջեցում"
-
-#~ msgid "_Spell Check"
-#~ msgstr "_Ուղղագրության կամ Տառասխալների Ստուգում"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Stop"
-#~ msgstr "_Կանգ առնել կամ Դադարեցնել"
-
-#~ msgid "_Undelete"
-#~ msgstr "_Հետ բերել ջնջածը"
-
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "_Արածը հետ բերել կամ գործողությունը հետ կատարել"
-
-#~ msgid "_Yes"
-#~ msgstr "_Այո"
-
-#~ msgid "Best _Fit"
-#~ msgstr "Լավագույն _Հարմարը կամ Հարմարություն"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LRM _Left-to-right mark"
-#~ msgstr "LRM _Ձախից աջ նշան կամ նիշ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RLM _Right-to-left mark"
-#~ msgstr "RLM _Աջից ձախ նշան կամ նիշ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-#~ msgstr "LRE Ձախից աջ_դարսում՞՞՞՞"
-
-#~ msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-#~ msgstr "RLE Աջից ձախ դ_արսում"
-
-#~ msgid "LRO Left-to-right _override"
-#~ msgstr "LRO Ձախից աջ _վերանցում"
-
-#~ msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-#~ msgstr "RLO Աջից ձախ վ_րանցում"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ZWS _Zero width space"
-#~ msgstr "ԶԼՏ _Զրոյական լայնքային տարածություն"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-#~ msgstr "ԶԼՀ Զրոյական լայնքային _հյուս"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-#~ msgstr "ԶԼԱՀ Զրոյական լայնքային _ապահյուս"
-
-#~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-#~ msgstr "Անհնարին է տեղակայել թեմատիկ գործիքը մոդուլ_ուղու մեջ: \"%s\","
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--- No Tip ---"
-#~ msgstr "--- Հուշում չկա ---"
-
-#~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-#~ msgstr "Անհայտ '%s' հատկանիշ %d տողի %d նիշում"
-
-#~ msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "Անսպասելի սկզբնային '%s' տվյալների տեսակը որոշող հատկանիշ %d տողի %d "
-#~ "նիշում"
-
-#~ msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-#~ msgstr "Անսպասելի նիշային տվյալներ %d տողի %d նիշում"
-
-#~ msgid "Empty"
-#~ msgstr "Դատարկ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Amharic (EZ+)"
-#~ msgstr "Amharic (EZ+)"
-
-#~ msgid "Cedilla"
-#~ msgstr "Ենթակետ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-#~ msgstr "Կիրիլիցա (Տառափոխված կամ Տառափոխարինված)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-#~ msgstr "Inuktitut (Տառափոխված)"
-
-#~ msgid "IPA"
-#~ msgstr "IPA"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thai (Broken)"
-#~ msgstr "Թայլանդերեն (Կոտրված կամ Կտրտված)"
-
-#~ msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-#~ msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-
-#~ msgid "Vietnamese (VIQR)"
-#~ msgstr "Վիետնամերեն (VIQR)"
-
-#~ msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց '%s': %s ֆայլի համար ինֆորմացիա ստանալ"
+msgstr "Ինչպես գծագրել աշխատավիճակի պատուհանի ներմուծման մեթոդը"
index 31207e5a94df1ba795823fc582d3c1809bf12e71..03938e060e3be3794d9af1b94441595982f21a08 100644 (file)
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
-# translation of gtk+.HEAD.hy.po to armenian
+# Translation of gtk+ to Armenian
 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
-# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 # Lilit Azizbekyan <l@freenet.am>, 2005.
 # Lilit Sargsyan <magicliliac@yahoo.co.uk>, 2005.
 # Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>, 2005.
+# Lusine Karlovich <lusinekarlovich@yahoo.com>, 2010
+# Instigate Training Center: Narine Martirosyan <training@instigate.am>, 2010
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-04 13:36+0200\n"
-"Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-21 12:39+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-23 12:21+0400\n"
+"Last-Translator: Nune <nune@instigatedesign.com>\n"
 "Language-Team:  <norik@freenet.am>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 16bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: gdk/gdk.c:103
+#: ../gdk/gdk.c:103
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ --gdk-debug ընտրանքի վերլուծման ընթացքում"
 
-#: gdk/gdk.c:123
+#: ../gdk/gdk.c:123
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ --gdk-no-debug ընտրանքի վերլուծման ընթացքում"
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:151
+#: ../gdk/gdk.c:151
 msgid "Program class as used by the window manager"
 msgstr "Ծրագրային դաս, որն օգտագործվում է պատուհանային ղեկավարի կողմից"
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:152
+#: ../gdk/gdk.c:152
 msgid "CLASS"
 msgstr "ԴԱՍ"
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:154
+#: ../gdk/gdk.c:154
 msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "Ծրագրի անուն, օգտագործվող պատուհանային ղեկավարի կողմից"
+msgstr "Պատուհանային ղեկավարի կողմից օգտագործվող ծրագրի անուն"
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:155
+#: ../gdk/gdk.c:155
 msgid "NAME"
 msgstr "ԱՆՈՒՆ"
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:157
+#: ../gdk/gdk.c:157
 msgid "X display to use"
-msgstr "Կիրառել X դիսփլեյը"
+msgstr "Կիրառել X դիսփլեյ"
 
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:158
+#: ../gdk/gdk.c:158
 msgid "DISPLAY"
 msgstr "ՑՈՒՑԱԴՐԵԼ"
 
 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:160
+#: ../gdk/gdk.c:160
 msgid "X screen to use"
 msgstr "Կիրառել X էկրանը"
 
 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:161
+#: ../gdk/gdk.c:161
 msgid "SCREEN"
 msgstr "ԷԿՐԱՆ"
 
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:164
+#: ../gdk/gdk.c:164
 msgid "Gdk debugging flags to set"
-msgstr "Միացնել Gdk կարգաբերման դրոշները"
+msgstr "Gdk վրիպազերծման դրոշները, որոնք պետք է սահմանվեն"
 
 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:454 gtk/gtkmain.c:457
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdk.c:165
+#: ../gdk/gdk.c:168
+#: ../gtk/gtkmain.c:439
+#: ../gtk/gtkmain.c:442
 msgid "FLAGS"
 msgstr "ԴՐՈՇՆԵՐ"
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:167
+#: ../gdk/gdk.c:167
 msgid "Gdk debugging flags to unset"
-msgstr "Անջատել Gdk կարգաբերման դրոշները"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3940
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "BackSpace"
-msgstr "_Վերանվանել"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3941
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Tab"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3942
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Return"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3943
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Pause"
-msgstr "_Փակցնել"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3944
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Scroll_Lock"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3945
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Sys_Req"
-msgstr "Ֆայլային համակարգ"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3946
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Escape"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3947
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Multi_key"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3948
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Home"
-msgstr "Տուն"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3949
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3950
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3951
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Right"
-msgstr "_Երանգ."
-
-#: gdk/keyname-table.h:3952
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Down"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3953
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Page_Up"
-msgstr "Էջ %u"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3954
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Page_Down"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3955
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "End"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3956
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Begin"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3957
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Print"
-msgstr "_Տպել"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3958
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Insert"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3959
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Num_Lock"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3960
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Space"
-msgstr "_Վերանվանել"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3961
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Tab"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3962
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Enter"
-msgstr "_Տպել"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3963
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Home"
-msgstr "_Տուն"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3964
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Left"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3965
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Up"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3966
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Right"
-msgstr "_Երանգ."
-
-#: gdk/keyname-table.h:3967
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Down"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3968
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Page_Up"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3969
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Prior"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3970
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Page_Down"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3971
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Next"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3972
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_End"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3973
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Begin"
-msgstr ""
-
-#: gdk/keyname-table.h:3974
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Gdk վրիպազերծման դրոշները, որոնք պետք է անջատվեն"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3975
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "KP_Delete"
-msgstr "_Ջնջել"
-
-#: gdk/keyname-table.h:3976
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Delete"
-msgstr "_Ջնջել"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242
+#: ../tests/testfilechooser.c:222
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' ֆայլը` %s"
+msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' ֆայլը %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "Պատկերային '%s' ֆայլը տվյալ չի պարունակում"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294
+#: ../tests/testfilechooser.c:267
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Չհաջողվեց բացել '%s' պատկերը. պատճառն անհայտ է, հավանաբար ֆայլը վնասված է "
+msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' նկարը. պատճառն անհայտ է, հավանաբար ֆայլը վնասված է"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-"animation file"
-msgstr ""
-"Չհաջողվեց բացել '%s' անիմացիան. պատճառն անհայտ է, հավանաբար վնասված է "
-"անիմացիոն ֆայլը"
+msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
+msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' անիմացիան. պատճառն անհայտ է, հավանաբար վնասված է անիմացիոն ֆայլը"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "Õ\89Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¸Ö\82Õ´ Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80 Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¸Õ² Õ´Õ¸Õ¤Õ¸Ö\82Õ¬Õ¨Õ\9d %s: %s"
+msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80 Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¸Õ² Õ´Õ¸Õ¤Õ¸Ö\82Õ¬Õ¨. %s. %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
 #, c-format
-msgid ""
-"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
-"from a different GTK version?"
-msgstr ""
-"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
-"from a different GTK version?"
+msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?"
+msgstr "Պատկեր բեռնող %s մոդուլը չի ցուցաբերում համապատասխան ինտերֆեյս․ հավանաբար այն այլ GTK տարբերակից է։"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
+#, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "Պատկերի '%s' տեսակը չի ապահովվում"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "Չի հաջողվում ճանաչել պատկերային ֆայլի ֆորմատը '%s' ֆայլի համար"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "Պատկերային ֆայլի անճանաչելի ֆորմատ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' պատկերը՝ %s"
+msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' պատկերը %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
-msgstr "Պատկերային ֆայլում գրառման սխալ՝ %s"
+msgstr "Պատկերային ֆայլում գրառման սխալ %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr ""
-"gdk-pixbuf գրադարանի այս տարբերակը չի թույլատրում պահել %s ֆորմատի ֆայլ"
+msgstr "gdk-pixbuf գրադարանի այս տարբերակը չի թույլատրում պահել պատկերի ֆորմատը․ %s "
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "Հիշողությունը անբավարար է պատկերը հիշելու համար"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "Չհաջողվեց բացել ժամանակավոր ֆայլը"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
 msgid "Failed to read from temporary file"
-msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ¯Õ¡Ö\80Õ¤Õ¡Õ¬ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80 Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ¨"
+msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ¯Õ¡Ö\80Õ¤Õ¡Õ¬ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80 Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ«Ö\81"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' գրելու համար՝ %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
-"s"
-msgstr ""
-"Պատկերը գրելուց չհաջողվեց փակել '%s' , հնարավոր է տվյալներըչեն պահպանվել՝ %s"
+msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
+msgstr "Պատկերը գրելու ընթացքում չհաջողվեց փակել '%s', հնարավոր է բոլոր տվյալները չեն պահպանվել՝ %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Հիշողությունը անբավարար է պատկերը բուֆերում պահելու համար"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Պատկերային ֆայլում գրառման սխալ՝ %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:334
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
-"but didn't give a reason for the failure"
-msgstr ""
-"Ներքին սխալ. '%s' պատկեր բեռնող մոդուլը չի կարող սկսել պատկերի բեռնումը, "
-"սակայն սխալի պատճառը չի նշվում"
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:334
+#, c-format
+msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, but didn't give a reason for the failure"
+msgstr "Ներքին սխալ. պատկեր բեռնող  '%s' մոդուլը չկարողացավ ավարտել պատկերի բեռնումը, սակայն սխալի պատճառը չի նշվում"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr " '%s' Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ« Õ¡Õ½Õ¿Õ«Õ³Õ¡Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Ö\80 Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬ը չի ապահովվում"
+msgstr " '%s' Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ« Õ¡Õ½Õ¿Õ«Õ³Õ¡Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Ö\80 Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¸Ö\82Õ´ը չի ապահովվում"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
 msgid "Image header corrupt"
 msgstr "Պատկերի վերնագիրը վնասված է"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "Պատկերի անհայտ ֆորմատ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "Պատկերի պիքսելային տվյալները վնասված են"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
-#, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] "Չհաջողվեց հատկացնել պատկերի %u բայթանոց բուֆեր"
-msgstr[1] "Չհաջողվեց հատկացնել պատկերի %u բայթանոց բուֆեր"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-msgstr "Ô±Õ¶Õ«Õ´Õ¡Ö\81Õ«Õ¡ÕµÕ¸Ö\82Õ´ Õ¢Õ¡Ö\81Õ¡Õ¯Õ¡ÕµÕ¸Ö\82Õ´ Õ§ Õ½ÕºÕ¡Õ½Õ¥Õ¬Õ« ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ¡Õ¯"
+msgstr "Ô±Õ¶Õ«Õ´Õ¡Ö\81Õ«Õ¡ÕµÕ¸Ö\82Õ´ Õ¡Õ¶Õ½ÕºÕ¡Õ½Õ¥Õ¬Õ« Õ¯Õ¡Õ¤Ö\80Õ¥Ö\80Õ« Õ´Õ¡Õ½Õ¶Õ¡Õ¿Õ¸Ö\82Õ´"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
 msgid "Unsupported animation type"
-msgstr "Անապահովվող անիմացիայի տեսակ"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+msgstr "Անիմացիայի տեսակը չի անապահովվում"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
 msgid "Invalid header in animation"
 msgstr "Անիմացիոն ֆայլը պարունակում է սխալ վերնագիր"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
 msgid "Not enough memory to load animation"
 msgstr "Անիմացիան բացելու համար հիշողությունը բավարար չէ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
 msgid "Malformed chunk in animation"
-msgstr "Ô±Õ¶Õ«Õ´Õ¡Ö\81Õ«Õ¡Õ¶ ÕºÕ¡Ö\80Õ¸Ö\82Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö\82Õ´ Õ§ Õ½Õ­Õ¡Õ¬ կտոր"
+msgstr "Ô±Õ¶Õ«Õ´Õ¡Ö\81Õ«Õ¡Õ¶ ÕºÕ¡Ö\80Õ¸Ö\82Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö\82Õ´ Õ§ Õ¾Õ¡Õ¿ Õ±Ö\87Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80Õ¾Õ¡Õ® կտոր"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
 msgid "The ANI image format"
 msgstr "Պատկերի ANI ֆորմատ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr "BMP պատկերի վերնագիրը պարունակում է կեղծ տվյալ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ պատկեր բեռնելու համար"
+msgstr "Õ\80Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶Õ¨ Õ¢Õ¡Õ¾Õ¡Ö\80Õ¡Ö\80 Õ¹Õ§ Õ¯Õ¥Õ¿ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80 Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö\82 Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö\80"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
 msgid "BMP image has unsupported header size"
 msgstr "BMP պատկերը ունի չապահովվող վերնագրի չափ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
 msgstr "Այս տեսակի (topdown) BMP պատկերնեը չեն կարող սեղմվել"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 msgstr "Ֆայլի վաղահաս վերջ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-msgstr "Õ\80Õ¶Õ¡Ö\80Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80 Õ¹Õ§ Õ°Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬BMP ֆայլը պահելու համար"
+msgstr "Õ\80Õ¶Õ¡Ö\80Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80 Õ¹Õ¥Õ²Õ¡Õ¾ Õ°Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ BMP ֆայլը պահելու համար"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
 msgid "Couldn't write to BMP file"
-msgstr "Õ\80Õ¶Õ¡Ö\80Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80 Õ¹Õ§ Ö\83Õ¸Ö\83Õ¸Õ­Õ¥Õ¬ BMP Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ¨"
+msgstr "Õ\80Õ¶Õ¡Ö\80Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80 Õ¹Õ¥Õ²Õ¡Õ¾ BMP Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ¸Ö\82Õ´ Õ£Ö\80Õ¥Õ¬"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
 msgid "The BMP image format"
 msgstr "Պատկերի BMP ֆորմատ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "Չի հաջողվում GIF կարդալ՝ %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "GIF ֆայլում բացակայում էին որոշ տվյալներ . հնարավոր է այն վնասվել է"
+msgstr "GIF ֆայլում բացակայում էին որոշ տվյալներ. հնարավոր է այն ինչ որ կերպ կրճատվել է"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 msgstr "GIF բեռնիչի ներքին սխալ (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
 msgid "Stack overflow"
 msgstr "Ստեկի գերլցում"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr "GIF ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ¶Õ¥Ö\80Õ« Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ«Õ¹Õ¨ Õ¹Õ« Õ°Õ¡Õ½Õ¯Õ¡Õ¶Õ¸Ö\82Õ´ Õ¡ÕµÕ½ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ¨"
+msgstr "GIF պատկերի բեռնիչը չի հասկանում այս պատկերը"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
 msgid "Bad code encountered"
-msgstr "Õ\80Õ¡Õ¶Õ¤Õ«ÕºÕ¥Ö\81 Ö\83Õ¹Õ¡Ö\81Õ¡Õ® կոդ"
+msgstr "Õ\80Õ¡ÕµÕ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¥Ö\80Õ¾Õ¥Õ¬ Õ§ Õ½Õ­Õ¡Õ¬ կոդ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "GIF ֆայլ ներմուծված է շրջանային աղյուսակ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ GIF ֆայլը բեռնելու համար"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ ստեղծելու GIF ֆայլի կադր"
+msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ ստեղծելու կադր GIF ֆայլում"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr "GIF պատկերը վնասված է (սխալ LZW խտացում)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "Ֆայլը նման չէ GIF ֆայլի"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr "GIF ֆորմատի %s տարբերակը չր ապահովվում"
+msgstr "GIF ֆորմատի %s տարբերակը չի ապահովվում"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
-msgid ""
-"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
-"colormap."
-msgstr ""
-"GIF պատկերը չունի հիմնական գունային քարտեզ, և միջի ֆրեյմը զուրկ է տեղական "
-"քարտեզից"
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
+msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap."
+msgstr "GIF պատկերը չունի գլոբալ գունային քարտեզ, և ներքին շրջանակը զուրկ է տեղային գունային քարտեզից"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "GIF պատկերը կտրված կամ կիսատ է"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
 msgid "The GIF image format"
 msgstr "Պատկերի GIF ֆորմատ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359
 msgid "Invalid header in icon"
 msgstr "Սխալ վերնագիր պատկերակում"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462
 msgid "Not enough memory to load icon"
 msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ պատկերակը բեռնելու համար"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322
 msgid "Icon has zero width"
 msgstr "Պատկերակի լայնությունը զրո է"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332
 msgid "Icon has zero height"
 msgstr "Պատկերակի բարձրությունը զրո է"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384
 msgid "Compressed icons are not supported"
 msgstr "Խտացված պատկերակները չեն ապահովվում"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417
 msgid "Unsupported icon type"
 msgstr "Չապահովվող պատկերակի տեսակ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ ICO ֆայլը բեռնելու համար"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
 msgstr "Պատկերը չափազանց մեծ է որպես ICO պահելու համար"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
 msgid "Cursor hotspot outside image"
 msgstr "Սլաքի ցուցամասը պատկերից դուրս է"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr "ICO ֆայլի չապահովվող խորություն՝ %d"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
 msgid "The ICO image format"
 msgstr "Պատկերի ICO ֆորմատ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#, c-format
 msgid "Error reading ICNS image: %s"
-msgstr "PNG պատկերային ֆայլը կարդալու անուղղելի սխալ՝ %s"
+msgstr "ICNS պատկերային ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
 msgid "Could not decode ICNS file"
-msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ¨Õ¶Õ¿Ö\80Õ¥Õ¬ Õ´Õ«Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80ը"
+msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ¡ÕºÕ¡Õ¯Õ¸Õ¤Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80Õ¥Õ¬ ICNS Ö\86Õ¡ÕµÕ¬ը"
 
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
 msgid "The ICNS image format"
-msgstr "Պատկերի ICO ֆորմատ"
+msgstr "ICNS պատկերի ֆորմատ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
-msgstr "Õ\80Õ¶Õ¡Ö\80Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80 Õ¹Õ§ Õ°Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¾Õ¥Ö\80Õ¶Õ¡Õ£Ö\80ի համար"
+msgstr "Õ\80Õ¶Õ¡Ö\80Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80 Õ¹Õ§ Õ°Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ°Õ¸Õ½Ö\84ի համար"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
 msgid "Couldn't decode image"
-msgstr "Չհաջողվեց փոխակերպել ֆայլի անվանումը"
+msgstr "Չհաջողվեց ապակոդավորել պատկերային ֆայլը"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-msgstr "Ձևափոխված PNG–ն ունի զրոյական լայնք կամ բարձրություն"
+msgstr "Ձևափոխված  JPEG2000 - ն ունի զրոյական լայնություն կամ բարձրություն"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
 msgid "Image type currently not supported"
-msgstr "Պատկերի '%s' տեսակը չի ապահովվում"
+msgstr "Պատկերի տեսակը ներկայումս չի ապահովվում "
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
-msgstr "Չի հաջողվել հիշողություն հատկացնել JPEG ֆայլ բեռնելու համար"
+msgstr "Չի հաջողվել հիշողություն հատկացնել գույնային պրոֆիլին"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-msgstr "Հիշողությունը անբավարար է TIFF պատկերը բացելու համար"
+msgstr "Անբավարար հիշողություն JPEG 2000 ֆայլը բացելու համար "
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
-msgstr "Õ\80Õ¶Õ¡Ö\80Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80 Õ¹Õ§ Õ°Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ£Õ®Õ¡ÕµÕ«Õ¶ տվյալների համար"
+msgstr "Õ\80Õ¶Õ¡Ö\80Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80 Õ¹Õ§ Õ°Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¢Õ¸Ö\82Ö\86Õ¥Ö\80Õ¡ÕµÕ«Õ¶ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ¶Õ¥Ö\80Õ« տվյալների համար"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
 msgid "The JPEG 2000 image format"
-msgstr "Պատկերի JPEG ֆորմատ"
+msgstr "JPEG 2000 պատկերի ֆորմատ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "JPEG պատկերային ֆայլի մեկնաբանման սխալ՝ (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
-msgid ""
-"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
-"memory"
-msgstr ""
-"Հիշողությունը բավական չէ պատկերը բեռնելու համար. փորձեք ազատել "
-"հիշողությունը, փակելով որոշ ծրագրեր"
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
+msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
+msgstr "Հիշողությունը բավական չէ պատկերը բեռնելու համար. փորձեք ազատել հիշողությունը՝ փակելով որոշ ծրագրեր"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "Չապահովվող JPEG գունային երանգ (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:674
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "Չի հաջողվել հիշողություն հատկացնել JPEG ֆայլ բեռնելու համար"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
-msgstr "Ձևափոխված PNG–ն ունի զրոյական լայնք կամ բարձրություն"
+msgstr "Ձևափոխված JPEG–ն ունի զրոյական լայնություն կամ բարձրություն։"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
 #, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-"parsed."
-msgstr "JPEG որակը պետք է ունենա 0–ից 100 արժեք. '%s' արժեքը անվերլուծելի է"
+msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
+msgstr "JPEG որակը պետք է ունենա 0–ից 100 միջակայքի արժեք. '%s' արժեքը չի կարող մշակվել"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
 #, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr "JPEG որակը պետք է ունենա 0–ից 100 արժեք. '%d' արժեքը անթույլատրելի է"
+msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgstr "JPEG որակը պետք է ունենա 0–ից 100 միջակայքից արժեք. '%d' արժեքը անթույլատրելի է"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
 msgid "The JPEG image format"
 msgstr "Պատկերի JPEG ֆորմատ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
 msgid "Couldn't allocate memory for header"
 msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել վերնագրի համար"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
 msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել միջավայրի բուֆերի համար"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
 msgid "Image has invalid width and/or height"
-msgstr "Պատկերն ունի անվավեր լայնք կամ/և բարձրություն"
+msgstr "Պատկերն ունի անվավեր լայնություն կամ/և բարձրություն"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
 msgid "Image has unsupported bpp"
-msgstr "Պատկերն ունի չապահովվող bpp"
+msgstr "Պատկերն ունի չապահովվող պիքսելների քանակ 1 բիթում"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
 #, c-format
 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-msgstr "Պատկերն ունի չապահովվող %d–բիթային չափի քանակ"
+msgstr "Պատկերն ունի չապահովվող քանակի %d–բիթային հարթություն"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
 msgid "Couldn't create new pixbuf"
 msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել նոր pixbuf"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
 msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել գծային տվյալների համար"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
 msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել գունային տվյալների համար"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
 msgstr "PCX պատկերի ոչ բոլոր տողերն են առկա"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
 msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr "PCX -ի վերջում ոչ մի գունակազմ չի հայտնաբերվել"
+msgstr "PCX տվյալի վերջում ոչ մի գունակազմ չի հայտնաբերվել"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
 msgid "The PCX image format"
 msgstr "Պատկերների PCX ֆորմատ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr "Õ\8dÕ­Õ¡Õ¬ Õ§ն PNG պատկերի բիթերն ըստ ալիքի"
+msgstr "Õ\8dÕ­Õ¡Õ¬ Õ¥ն PNG պատկերի բիթերն ըստ ալիքի"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-msgstr "Ձևափոխված PNG–ն ունի զրոյական լայնք կամ բարձրություն"
+msgstr "Ձևափոխված PNG–ն ունի զրոյական լայնություն կամ բարձրություն"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr "Ձևափոխված PNG–ի բիթ առ հոսք հատկանիշը 8 չէ"
+msgstr "Ձևափոխված PNG–ի բիթերի քանակը հոսքում 8 չէ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-msgstr "Ձևափոխված PNG,  ոչ RGB կամ RGBA"
+msgstr "Ձևափոխված PNG -ն ո՛չ RGB է, ո՛չ էլ RGBA"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr ""
-"Ձևափոխված PNG ֆայլը ունի չապահովվող քանակությամբ ալիքներ. վավեր են 3-ը կամ 4-"
-"ը"
+msgstr "Ձևափոխված PNG ֆայլը ունի չապահովվող քանակությամբ ալիքներ. պետք է լինի 3 կամ 4"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr "Անուղղելի սխալ PNG պատկերային ֆայլում՝ %s"
+msgstr "Վճռորոշ սխալ PNG պատկերային ֆայլում՝ %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ PNG ֆալը բեռնելու համար"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
-msgid ""
-"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
-"applications to reduce memory usage"
-msgstr ""
-"Հիշողությունը բավարար չէ %ld –ը %ld –ով փոխարինելու համար. փորձեք փակել որոշ "
-"ծրագրեր որպեսզի հիշողություն ազատեք"
+msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
+msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ %ld –ը %ld –ով փոխարինելու համար. փորձեք փակել որոշ աշխատածրագրեր, որպեսզի հիշողություն ազատեք"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "PNG պատկերային ֆայլը կարդալու սխալ"
+msgstr "Վճռորոշ սխալ՝ PNG պատկերային ֆայլը կարդալու ժամանակ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "PNG պատկերային ֆայլը կարդալու անուղղելի սխալ՝ %s"
+msgstr "Վճռորոշ սխալ՝ PNG պատկերային ֆայլը կարդալու ժամանակ․ %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
-msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr ""
-"PNG տեքստային կտորների ստեղները պետք է ունենան առնվազն 1 և առավելագույնը 79 "
-"նիշ"
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:863
+msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgstr "PNG տեքստային կտորների բանալիները պետք է ունենան առնվազն 1 և առավելագույնը 79 նիշ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr "PNG Õ¿Õ¥Ö\84Õ½Õ¿Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²ները պետք է լինեն ASCII տեսակի"
+msgstr "PNG Õ¿Õ¥Ö\84Õ½Õ¿Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¯Õ¿Õ¸Ö\80Õ¶Õ¥Ö\80Õ« Õ¢Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ«ները պետք է լինեն ASCII տեսակի"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:886 gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:886
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
 #, c-format
 msgid "Color profile has invalid length %d."
-msgstr ""
+msgstr "Գույնային պրոֆիլը ունի անվավեր երկարություն %d։"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:899
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
-"be parsed."
-msgstr ""
-"PNG սեղման աստիճանը կարող է ունենալ 0-ից 9արժեք. '%s' արժեքը վերլուծելի չէ"
+msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed."
+msgstr "PNG սեղմման աստիճանը կարող է ունենալ 0-ից 9 արժեք. '%s' արժեքը վերլուծելի չէ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:912
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
-"allowed."
-msgstr ""
-"PNG սեղման աստիճանը կարող է ունենալ 0-ից 9արժեք. '%d' արժեքը անթույլատրելի է"
+msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed."
+msgstr "PNG սեղմման աստիճանը կարող է ունենալ 0-ից 9 արժեք. '%d' արժեքը անթույլատրելի է"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr "PNG տեքստային %s արժեքը չի կարող ձևափոխվել ISO-8859-1 կոդի"
+msgstr "PNG տեքստային կտորի %s արժեքը չի կարող ձևափոխվել ISO-8859-1 կոդի։"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1112
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "Պատկերի PNG ֆորմատ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr "PNM Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ«Õ¹Õ¨ Õ¡Õ¯Õ¶Õ¯Õ¡Õ¬Õ¸Ö\82Õ´ Õ¥Ö\80 Õ£Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¡Õ´Õ¢Õ¸Õ²Õ» Õ©Õ«վ"
+msgstr "PNM Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ«Õ¹Õ¨ Õ¡Õ¯Õ¶Õ¯Õ¡Õ¬Õ¸Ö\82Õ´ Õ§Ö\80 Õ£Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¡Õ´Õ¢Õ¸Õ²Õ» Õ©Õ«Õ¾, Õ¢Õ¡ÕµÖ\81 Õ¹Õ£Õ¿Õ¡վ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
 msgstr "PNM ֆայլն ունի սխալ սկզբնաբայթ "
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 msgstr "PNM ֆայլը ճանաչելի PNM ենթաֆորմատով չէ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
 msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr "PNM ֆայլի պատկերի լայնքը 0 է"
+msgstr "PNM ֆայլի պատկերի լայնությունը 0 է"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
 msgid "PNM file has an image height of 0"
 msgstr "PNM ֆայլի պատկերի բարձրությունը 0 է"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 msgstr "PNM ֆայլում գույների առավելագույն արժեքը 0 է"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-msgstr "Ô³Õ¸Ö\82Õ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Õ£Õ¸Ö\82Õµն արժեքը PNM ֆայլում չափազանց մեծ է"
+msgstr "Ô±Õ¼Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Õ£Õ¸Ö\82ÕµÕ¶ Õ£Õ¸Ö\82Õ¶Õ¡ÕµÕ«ն արժեքը PNM ֆայլում չափազանց մեծ է"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr "Անմշակ PNM պատկերի տեսակը սխալ է"
+msgstr "PNM ֆորմատի պատկերի տվյալ տեսակը անվավեր է"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 msgstr "PNM պատկերի բեռնիչը չի ապահովում այս PNM ենթաֆորմատը"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr ""
-"Անմշակ PNM ֆորմատները պահանջում են ուղիղ մեկ միավոր ազատ տարածություն "
-"նմուշային տվյալներից առաջ"
+msgstr "PNM ֆորմատները պահանջում են ուղիղ մեկ միավոր ազատ տարածություն նմուշային տվյալներից առաջ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
 msgstr "Չի հաջողվում հատկացնել հիշողություն PNM պատկերը բեռնելու համար"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ PNM կոնտեքստ կառուցվածքըը բեռնելու համար"
+msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ PNM կոնտեքստային կառուցվածքը բեռնելու համար"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
 msgstr "PNM պատկերային տվյալների անսպասելի ավարտ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 msgstr "Հիշողությունը անբավարար է PNM ֆայլը բեռնելու համար"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
 msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM պատկերային ֆորմատի ընտանիք"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
 msgid "Input file descriptor is NULL."
-msgstr ""
+msgstr "Մուտքային ֆայլի նկարագրիչը  NULL է։"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
 msgid "Failed to read QTIF header"
-msgstr "Չհաջողվեց բացել TIFF պատկերը"
+msgstr "QTIF վերնագիրը չհաջողվեց կարդալ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:182 gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:152
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:182
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:446
 #, c-format
 msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "QTIF ատոմի չափը շատ մեծ է (%d բիթերով)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:172
+#, c-format
 msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
-msgstr "Չհաջողվեց հատկացնել պատկերի %u բայթանոց բուֆեր"
+msgstr "Չհաջողվեց %d բայթանոց հիշողություն հատկացնել բուֆերին՝ ֆայլից կարդալու կամար"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:196
+#, c-format
 msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
-msgstr "Չի հաջողվում GIF կարդալ՝ %s"
+msgstr "QTIF ատոմը կարդալիս ֆայլային սխալ՝ %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:233
 #, c-format
 msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
-msgstr ""
+msgstr "Չհաջողվեց բաց թողնել հաջորդ %d բայթերը seek() ֆունկցիայի միջոցով"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:257
 msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
-msgstr "Õ\89Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¸Ö\82Õ´ Õ°Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ TGA Õ¯Õ¸Õ¶Õ¿Õ¥Ö\84Õ½Õ¿Õ« Õ¯Õ¡Õ¼Õ¸Ö\82Ö\81Õ¾Õ¡Õ®Ö\84Õ«Õ¶"
+msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ QTIF Õ¯Õ¸Õ¶Õ¿Õ¥Ö\84Õ½Õ¿Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¯Õ¡Õ¼Õ¸Ö\82Ö\81Õ¾Õ¡Õ®Ö\84Ö\89"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:317
 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
-msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ¯Õ¡Ö\80Õ¤Õ¡Õ¬ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80 Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ¨"
+msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ®Õ¥Õ¬ GdkPixbufLoader Ö\85Õ¢ÕµÕ¥Õ¯Õ¿Ö\89"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:421
 msgid "Failed to find an image data atom."
-msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ¢Õ¡Ö\81Õ¥Õ¬ TIFF ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80ը"
+msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ£Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ« Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö\80Õ« Õ¡Õ¿Õ¸Õ´ը"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:602
 msgid "The QTIF image format"
-msgstr "TIFF պատկերային ֆորմատ"
+msgstr "QTIF պատկերային ֆորմատ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
 msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr "RAS ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ« Õ¾Õ¥Ö\80Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö\80Õ պարունակում է կեղծ տվյալ"
+msgstr "RAS ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ« Õ¾Õ¥Ö\80Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö\80Õ¨ պարունակում է կեղծ տվյալ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
 msgid "RAS image has unknown type"
 msgstr "RAS պատկերի տեսակն անհայտ է"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
 msgid "unsupported RAS image variation"
-msgstr "Õ¹Õ¡ÕºÕ¡Õ°Õ¸Õ¾Õ¾Õ¸Õ² RAS ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ« Ö\83Õ¸Ö\83Õ¸Õ­Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶"
+msgstr "Õ\89Õ¡ÕºÕ¡Õ°Õ¸Õ¾Õ¾Õ¸Õ² RAS ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ« Õ¿Õ¡Ö\80Õ¢Õ¥Ö\80Õ¡Õ¯"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
 msgstr "Հիշողությունը անբավարար է RAS պատկերը բեռնելու համար"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545
 msgid "The Sun raster image format"
 msgstr "Sun–ի պատկերացանցային ֆորմատ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr ""
-"Չի հաջողվում հիշողություն հատկացնել IOBuffer կառուցվածքի (struct) համար"
+msgstr "Չի հաջողվում հիշողություն հատկացնել IOBuffer կառուցվածքի (struct) համար"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
 msgstr "Չի հաջողվում հիշողություն հատկացնել IOBuffer տվյալներին"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
 msgstr "Չի հաջողվում վերաբաշխել IOBuffer տվյալները"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "Õ\89Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¸Ö\82Õ´ Õ¾Õ¥Ö\80Õ¡Õ¢Õ¡Õ·Õ­Õ¥Õ¬ IOBuffer ժամանակավոր տվյալները"
+msgstr "Õ\89Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¸Ö\82Õ´ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ IOBuffer-Õ« ժամանակավոր տվյալները"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347
 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 msgstr "Չի հաջողվում հատկացնել նոր pixbuf գրադարան"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:686
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:686
 msgid "Image is corrupted or truncated"
-msgstr "GIF պատկերը կտրված կամ կիսատ է"
+msgstr "Պատկերը վնասված է կամ կտրված է"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:693
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:693
 msgid "Cannot allocate colormap structure"
-msgstr "Õ\89Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¸Ö\82Õ´ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ£Õ¸Ö\82Õ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ö\84Õ¡Ö\80Õ¿Õ¥Õ¦Õ« Õ¯Õ¡Õ¼Õ¸Ö\82Ö\81Õ¾Õ¡Õ®Ö\84"
+msgstr "Õ\89Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¸Ö\82Õ´ Õ°Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ£Õ¸Ö\82Õ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ö\84Õ¡Ö\80Õ¿Õ¥Õ¦Õ« Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö\80Õ« Õ¯Õ¡Õ¼Õ¸Ö\82Ö\81Õ¾Õ¡Õ®Ö\84Õ«Õ¶"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:700
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:700
 msgid "Cannot allocate colormap entries"
-msgstr "Õ\89Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¸Ö\82Õ´ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ£Õ¸Ö\82Õ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ö\84Õ¡Ö\80Õ¿Õ¥Õ¦Õ« Õ´Õ«Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80Õ¶Õ¥Ö\80Õ¨"
+msgstr "Õ\89Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¸Ö\82Õ´ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ°Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶ Õ£Õ¸Ö\82Õ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ö\84Õ¡Ö\80Õ¿Õ¥Õ¦Õ« Õ¿Õ¡Ö\80Ö\80Õ¥Ö\80Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö\80"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:722
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:722
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-msgstr "Ô³Õ¸Ö\82Õ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ö\84Õ¡Ö\80Õ¿Õ¥Õ¦Õ« Õ´Õ«Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80Õ¶երի անսպասելի բիթային խորություն"
+msgstr "Ô³Õ¸Ö\82Õ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ö\84Õ¡Ö\80Õ¿Õ¥Õ¦Õ« Õ¿Õ¡Ö\80Ö\80երի անսպասելի բիթային խորություն"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:740
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:740
 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-msgstr "Õ\89Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¸Ö\82Õ´ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ TGA Õ°Õ¥Õ¤Õ¥Ö\80Õ« Õ°Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82ն"
+msgstr "Õ\89Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¸Ö\82Õ´ Õ°Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ TGA Õ¾Õ¥Ö\80Õ¶Õ¡Õ£Ö\80Õ«ն"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
 msgstr "TGA պատկերի չափերը սխալ են"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:779 gdk-pixbuf/io-tga.c:788 gdk-pixbuf/io-tga.c:798
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:808 gdk-pixbuf/io-tga.c:815
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:779
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:788
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:798
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:808
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:815
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "Պատկերի TGA տեսակը չի ապահովվում"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:862
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:862
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
 msgstr "Չի հաջողվում հիշողություն հատկացնել TGA կոնտեքստի կառուցվածքին"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:927
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:927
 msgid "Excess data in file"
 msgstr "Ավելցուկային տվյալներ ֆայլում"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1008
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1008
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Պատկերային Targa ֆորմատ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr "Չհաջողվեց ստանալ պատկերի լայնքը՝ սխալ TIFF ֆայլ"
+msgstr "Չհաջողվեց ստանալ պատկերի լայնությունը՝ սխալ TIFF ֆայլ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Չհաջողվեց ստանալ պատկերի բարձրությունը՝ սխալ TIFF ֆայլ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr "TIFF պատկերն ունի զրոյական լայնք կամ բարձրություն"
+msgstr "TIFF պատկերն ունի զրոյական լայնություն կամ բարձրություն"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:189
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF պատկերի չափերը չափազանց մեծ են"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:222
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:234
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Հիշողությունը անբավարար է TIFF պատկերը բացելու համար"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Չհաջողվեց TIFF ֆայլից բեռնել RGB տվյալները"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Չհաջողվեց բացել TIFF պատկերը"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:363
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "Չհաջողվեց փակել TIFF–ը"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:493
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Չհաջողվեց բեռնել TIFF պատկերը"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
-msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ¢Õ¡Ö\81ել TIFF պատկերը"
+msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 ÕºÕ¡Õ°ÕºÕ¡Õ¶ել TIFF պատկերը"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
-msgstr ""
+msgstr "TIFF սեղմումը չի հղվում վավերական կոդավորչի վրա"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
-msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ¢Õ¡Ö\81Õ¥Õ¬ TIFF ÕºÕ¡Õ¿Õ¯երը"
+msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ£Ö\80Õ¥Õ¬ TIFF Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶երը"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
-msgstr "Õ\80Õ¶Õ¡Ö\80Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80 Õ¹Õ§ Ö\83Õ¸Ö\83Õ¸Õ­Õ¥Õ¬ BMP Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ¨"
+msgstr "Õ\89Õ¯Õ¡Ö\80Õ¸Õ²Õ¡Ö\81Õ¡Õ¾ Õ£Ö\80Õ¥Õ¬ TIFF Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ¸Ö\82Õ´"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF պատկերային ֆորմատ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
 msgid "Image has zero width"
-msgstr "Պատկերն ունի զրոյական լայնք"
+msgstr "Պատկերն ունի զրոյական լայնութուն"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
 msgid "Image has zero height"
 msgstr "Պատկերն ունի զրոյական բարձրություն"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
 msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "Հիշողությունը անբավարար է նկար բեռնելու"
+msgstr "Հիշողությունը անբավարար է նկար բեռնելու համար"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
 msgid "Couldn't save the rest"
 msgstr "Չհաջողվեց պահպանել մնացածը"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
 msgid "The WBMP image format"
 msgstr "Պատկերի WBMP ֆորմատ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
 msgid "Invalid XBM file"
-msgstr "Սխալ XBM ֆայլ"
+msgstr "Անվավեր XBM ֆայլ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ XBM պատկերային ֆայլ բեռնելու համար"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr "Չհաջողվեց ժամանակավոր ֆայլ գրել XBM պատկերը բեռնելիս"
+msgstr "Չհաջողվեց ժամանակավոր ֆայլում գրել XBM պատկերը բեռնելիս"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
 msgid "The XBM image format"
 msgstr "XBM պատկերային ֆորմատ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
 msgid "No XPM header found"
-msgstr "XPM վերնագիր չի հայտնաբերվել"
+msgstr "XPM վերնագիր չի հայտնաբերվել"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
 msgid "Invalid XPM header"
-msgstr "Սխալ XPM վերնագիր"
+msgstr "Անվավեր XPM-ի վերնագիր"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
 msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr "XPM Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ« ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ« Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Ö\84ը <= 0"
+msgstr "XPM Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ¸Ö\82Õ´ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ« Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶ը <= 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
 msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr "XPM Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ« պատկերի բարձրությունը <= 0"
+msgstr "XPM Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ¸Ö\82Õ´ պատկերի բարձրությունը <= 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr "XPM Õ¶Õ¯Õ¡Ö\80Õ¨ ÕºÕ¡Ö\80Õ¸Ö\82Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö\82Õ´ Õ§ Õ½Õ­Õ¡Õ¬ Ö\84Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¡Õ´Õ¢ Õ¶Õ«Õ· Õ¨Õ½Õ¿ Ö\83իքսելի"
+msgstr "XPM Õ¶Õ¯Õ¡Ö\80Õ¨ ÕºÕ¡Ö\80Õ¸Ö\82Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö\82Õ´ Õ§ Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¾Õ¥Ö\80 Ö\84Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¡Õ´Õ¢ Õ¶Õ«Õ·Õ¥Ö\80 Õ¨Õ½Õ¿ Õºիքսելի"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ¸Ö\82Õ´ Õ£Õ¸Ö\82ÕµÕ¶Õ¥Ö\80Õ« Ö\84Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Õ½Õ­Õ¡Õ¬ է"
+msgstr "XPM Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ¸Ö\82Õ´ Õ£Õ¸Ö\82ÕµÕ¶Õ¥Ö\80Õ« Ö\84Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¾Õ¥Ö\80 է"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 msgstr "Չի հաջողվում հիշողություն հատկացնել XPM պատկերը բեռնելու համար"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
 msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Չի հաջողվում կարդալ XPM գունային քարտեզը"
+msgstr "Չի հաջողվում կարդալ XPM գունային քարտեզը"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 msgstr "Չհաջողվեց գրել ժամանակավոր ֆայլ XPM պատկերը բեռնելիս"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
 msgid "The XPM image format"
 msgstr "Պատկերային XPM ֆորմատ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
 msgid "The EMF image format"
-msgstr "Պատկերի BMP ֆորմատ"
+msgstr "EMF պատկերային ֆորմատ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
+#, c-format
 msgid "Could not allocate memory: %s"
-msgstr "Õ\80Õ¶Õ¡Ö\80Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80 Õ¹Õ§ Õ°Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¾Õ¥Ö\80Õ¶Õ¡Õ£Ö\80Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö\80"
+msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ°Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶â\80¤ %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
+#, c-format
 msgid "Could not create stream: %s"
-msgstr "Õ\8fÕ¥Õ²Õ« Õ§ Õ¸Ö\82Õ¶Õ¥Ö\81Õ¥Õ¬ Õ½Õ­Õ¡Õ¬ '%s': %s Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ¡Ö\81Õ¸Ö\82Ö\81Õ¡Õ¯Õ¨ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ®Õ¥Õ¬Õ«Õ½"
+msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ®Õ¥Õ¬ Õ°Õ¸Õ½Ö\84â\80¤ %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#, c-format
 msgid "Could not seek stream: %s"
-msgstr "Չհաջողվեց ընտրել միավորը"
+msgstr "Չհաջողվեց փոխել դիրքը հոսքում․ %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
+#, c-format
 msgid "Could not read from stream: %s"
-msgstr "Õ\8fÕ¥Õ²Õ« Õ§ Õ¸Ö\82Õ¶Õ¥Ö\81Õ¥Õ¬ Õ½Õ­Õ¡Õ¬ '%s': %s Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ¡Ö\81Õ¸Ö\82Ö\81Õ¡Õ¯Õ¨ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ®Õ¥Õ¬Õ«Õ½"
+msgstr "Õ\89Õ¯Õ¡Ö\80Õ¸Õ²Õ¡Ö\81Õ¡Õ¾ Õ¯Õ¡Ö\80Õ¤Õ¡Õ¬ Õ°Õ¸Õ½Ö\84Õ«Ö\81â\80¤ %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
 msgid "Couldn't load bitmap"
-msgstr "Չհաջողվեց փոխակերպել ֆայլի անվանումը"
+msgstr "Չհաջողվեց բեռնել նկարը"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
 msgid "Couldn't load metafile"
-msgstr "Չհաջողվեց փոխակերպել ֆայլի անվանումը"
+msgstr "Չհաջողվեց բեռնել մետաֆայլը"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
 msgid "Unsupported image format for GDI+"
-msgstr "Õ¹Õ¡ÕºÕ¡Õ°Õ¸Õ¾Õ¾Õ¸Õ² RAS ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ« Ö\83Õ¸Ö\83Õ¸Õ­Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶"
+msgstr "Õ\89Õ¡ÕºÕ¡Õ°Õ¸Õ¾Õ¾Õ¸Õ² ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ« Ö\86Õ¸Ö\80Õ´Õ¡Õ¿ GDI+ - Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö\80"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
 msgid "Couldn't save"
-msgstr "Չհաջողվեց պահպանել մնացածը"
+msgstr "Չհաջողվեց պահպանել "
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
 msgid "The WMF image format"
 msgstr "Պատկերի WBMP ֆորմատ"
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
 msgid "Don't batch GDI requests"
-msgstr "Մի՛ խմբավորեք GDI հարցումները"
+msgstr "GDI հարցումները չխմբավորել"
 
 #. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
-msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
+msgstr "Մի օգտագործեք  Wintab API  ցուցանակի ապահովման համար"
 
 #. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
 msgid "Same as --no-wintab"
 msgstr "Նույնն է, ինչ --no-wintab"
 
 #. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
 msgid "Do use the Wintab API [default]"
-msgstr "Õ\95Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö\80Õ®Õ¥Õ\9bÖ\84 Wintab API [Õ¤Õ¥Ö\86Õ¸Õ¬Õ©]"
+msgstr "Õ\95Õ£Õ¿Õ¡Õ£Õ¸Ö\80Õ®Õ¥Õ\9bÖ\84 Wintab API [Õ¬Õ¼Õ¥Õ¬ÕµÕ¡ÕµÕ¶]"
 
 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 msgstr "Գունակազմի չափը 8 բիթային ռեժիմում է"
 
 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
 msgid "COLORS"
 msgstr "ԳՈՒՅՆԵՐ"
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:95
+#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:95
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Սինխրոնացնել X կանչերը"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#, c-format
 msgid "Starting %s"
-msgstr "_Տպել"
+msgstr "Սկսել  %s"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
-msgstr ""
+msgstr "Բացվում է %s"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:318
-#, c-format
-msgid "Opening %d Item"
-msgid_plural "Opening %d Items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:242
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:242
 msgid "Could not show link"
-msgstr "Չհաջողվեց ընտրել միավորը"
+msgstr "Չհաջողվեց ցույց տալ հղումը"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2228
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:365
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2228
 msgid "License"
 msgstr "Արտոնագիր"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
 msgid "The license of the program"
 msgstr "Ծրագրի արտոնագիրը"
 
 #. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:629
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:629
 msgid "C_redits"
-msgstr "Ե_րախտիք"
+msgstr "Ե_րախտիքներ"
 
 #. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:643
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:643
 msgid "_License"
 msgstr "_Արտոնագիր"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:902
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:902
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "%s–ի մասին"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2145
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2145
 msgid "Credits"
-msgstr "Երախտիք"
+msgstr "Երախտիքներ"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2178
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2178
 msgid "Written by"
 msgstr "Հեղինակ՝"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2181
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2181
 msgid "Documented by"
 msgstr "Փաստաթղթերը պատրաստել է՝"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2193
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2193
 msgid "Translated by"
-msgstr "Ô¹Õ¡Ö\80Õ£Õ´Õ¡Õ¶Õ«Õ¹՝"
+msgstr "Ô¹Õ¡Ö\80Õ£Õ´Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ®՝"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2197
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2197
 msgid "Artwork by"
 msgstr "Ձևավորող՝"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:157
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:163
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:169
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:767
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Super"
-msgstr ""
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:780
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Hyper"
-msgstr ""
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:794
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Meta"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:811
-#, fuzzy
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Space"
-msgstr "_Վերանվանել"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:814
-msgctxt "keyboard label"
-msgid "Backslash"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#, c-format
 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
-msgstr "Õ\96Õ¡ÕµÕ¬Õ« Õ½Õ­Õ¡Õ¬ Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶Õ¸Ö\82Õ´: %s"
+msgstr "Õ\96Õ¸Ö\82Õ¶Õ¯Ö\81Õ«Õ¡ÕµÕ« Õ¡Õ¶Õ©Õ¸Ö\82ÕµÕ¬Õ¡Õ¿Ö\80Õ¥Õ¬Õ« Õ¿Õ«Õº %d Õ¿Õ¸Õ²Õ¸Ö\82Õ´â\80¤ '%s'"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
 #, c-format
 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Օբյեկտի կրկնվող id '%s'  %d տողում (նախկինում %d տողում)"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#, c-format
 msgid "Invalid root element: '%s'"
-msgstr "Ֆայլի սխալ անվանում: %s"
+msgstr "Անվավեր արմատային տարր․ %s"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
 #, c-format
 msgid "Unhandled tag: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Չմշակված պիտակ․ '%s'"
 
 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
@@ -1423,8 +1132,7 @@ msgstr ""
 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
 #. * will appear to the right of the month.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:759
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:759
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "օրացույց:MY"
 
@@ -1432,249 +1140,134 @@ msgstr "օրացույց:MY"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:797
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:797
 msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr "օրացույց:week_start:0"
-
-#. Translators:  This is a text measurement template.
-#. * Translate it to the widest year text
-#. *
-#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1807
-msgctxt "year measurement template"
-msgid "2000"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this defines whether the day numbers should use
-#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
-#. *
-#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise.
-#. *
-#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits. That needs support from your system and locale definition
-#. * too.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496
-#, c-format
-msgctxt "calendar:day:digits"
-msgid "%d"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this defines whether the week numbers should use
-#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
-#. *
-#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise.
-#. *
-#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits. That needs support from your system and locale definition
-#. * too.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359
-#, c-format
-msgctxt "calendar:week:digits"
-msgid "%d"
-msgstr ""
-
-#. Translators: This dictates how the year is displayed in
-#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
-#. * Use only ASCII in the translation.
-#. *
-#. * Also look for the msgid "2000".
-#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
-#. * msgid.
-#. *
-#. * "%Y" is appropriate for most locales.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2150
-#, fuzzy
-msgctxt "calendar year format"
-msgid "%Y"
-msgstr "Y"
-
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * a disabled accelerator key combination.
-#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:256
-#, fuzzy
-msgctxt "Accelerator"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Անջատված է"
-
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * an accelerator key combination that is not valid according
-#. * to gtk_accelerator_valid().
-#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:266
-#, fuzzy
-msgctxt "Accelerator"
-msgid "Invalid"
-msgstr "Սխալ UTF-8"
+msgstr "calendar:week_start:0"
 
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:401 gtk/gtkcellrendereraccel.c:652
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:401
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:652
 msgid "New accelerator..."
-msgstr ""
+msgstr "նոր արագացուցիչ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
-#, c-format
-msgctxt "progress bar label"
-msgid "%d %%"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:559
 msgid "Pick a Color"
-msgstr "Ընտրե՛ք գույնը"
+msgstr "Ընտրեք գույնը"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "Ստացվել են սխալ գունային տվյալներ\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:356
-msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
-msgstr ""
-"Արտաքին օղակից ընտրե՛ք Ձեր ցանկացած գույնը։ Ընտրե՛ք այդ գույնի մգությունը "
-"կամ լուսավորությունը, կիրառելով ներսի եռանկյունը։"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:356
+msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle."
+msgstr "Արտաքին օղակից ընտրեք Ձեր ցանկացած գույնը։ Ընտրեք այդ գույնի մգությունը կամ լուսավորությունը՝ կիրառելով ներսի եռանկյունը։"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:380
-msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
-msgstr ""
-"Կտացրեք ակնակաթիլը, այնուհետև կտացրեք Ձեր էկրանի ցանկացած մասում գտնվող որևէ "
-"մի գույնի վրա, որպեսզի ընտրեք այդ գույնը։"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:380
+msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
+msgstr "Սեղմեք կաթոցիկը, այնուհետև սեղմեք Ձեր էկրանի ցանկացած մասում այդ գույնն ընտրելու համար։"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:389
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:389
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Երանգ."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:390
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Դիրքը գունային անիվի վրա։"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:392
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392
 msgid "_Saturation:"
-msgstr "_Õ\80Õ¡Õ£Õ¥Ö\81Õ¸Ö\82Õ´."
+msgstr "_Õ\80Õ¡Õ£Õ¥Ö\81Õ¾Õ¡Õ®Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:393
-msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr "Գույնի \"խորություն\"։"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393
+msgid "Intensity of the color."
+msgstr "Գույնի ինտենսիվությունը։"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:394
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Արժեք."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:395
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Գույնի պայծառություն։"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:396
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Կարմիր."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:397
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
 msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr "Կարմիր երանգի քանակը գույնի մեջ։"
+msgstr "Ô¿Õ¡Ö\80Õ´Õ«Ö\80 Õ¥Ö\80Õ¡Õ¶Õ£Õ« Ö\84Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶Õ¨ Õ£Õ¸Ö\82ÕµÕ¶Õ« Õ´Õ¥Õ»Ö\89"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:398
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Կանաչ."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:399
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
 msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr "Կանաչ երանգի քանակը գույնի մեջ։"
+msgstr "Ô¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¹ Õ¥Ö\80Õ¡Õ¶Õ£Õ« Ö\84Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶Õ¨ Õ£Õ¸Ö\82ÕµÕ¶Õ« Õ´Õ¥Õ»Ö\89"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:400
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:400
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Կապույտ."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:401
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:401
 msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr "Կապույտ երանգի քանակը գույնի մեջ։"
+msgstr "Ô¿Õ¡ÕºÕ¸Ö\82ÕµÕ¿ Õ¥Ö\80Õ¡Õ¶Õ£Õ« Ö\84Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶Õ¨ Õ£Õ¸Ö\82ÕµÕ¶Õ« Õ´Õ¥Õ»Ö\89"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:404
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:404
 msgid "Op_acity:"
-msgstr "_Մգություն."
+msgstr "մ_գություն"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:411 gtk/gtkcolorsel.c:421
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:411
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:421
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "Գույնի թափանցիկություն։"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:428
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:428
 msgid "Color _name:"
 msgstr "Գույնի _Անվանումը."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:442
-msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as 'orange' in this entry."
-msgstr ""
-"Դուք կարող եք մուտքագրել HTML ոճի տասնվեցական գույնային արժեքկամ պարզապես "
-"գույնի անվանում, ինչպիսին է ՛նարնջագույն՛ այս տարբերակում։"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:442
+msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry."
+msgstr "Դուք կարող եք մուտքագրել HTML ոճի տասնվեցական գույնային արժեք կամ պարզապես գույնի անվանում, օրինակ՝ 'orange'։"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:472
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:472
 msgid "_Palette:"
-msgstr "_Ô³Õ¸Ö\82Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¦Õ´"
+msgstr "_Ô³Õ¸Ö\82Õ¶Õ¡ÕºÕ¶Õ¡Õ¯"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:501
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:501
 msgid "Color Wheel"
 msgstr "Գունային Անիվ"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:960
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr ""
-"Այժմ ընտրվող գույնի հետ համեմատելու համար մինչ այդ ընտրված գույնը։ Դուք "
-"կարող եք քաշելով տանել այս գույնը դեպի գունակազմի միավորը կամ ընտրել այս "
-"գույնը որպես ընթացիկ քաշելով այն դեպի հարակից գունանմուշը։"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:960
+msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgstr "Նախկինում ընտրված գույնը, համեմատելու համար այն գույնի հետ, որ ընտրել եք հիմա։ Դուք կարող եք տեղադրել այս գույնը գունապնակում, կամ ընտրել այս գույնը որպես ներկա գույն՝ միևնույն ժամանակ մեկ այլ գունային օրինակ տեղադրել գունապնակում։"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:963
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
-msgstr ""
-"Ձեր ընտրած գույնը։ Դուք չեք կարող քաշելով տանել այս գույնը դեպի գունակազմի "
-"միավորը, որպեսզի այն պահպանեք հետագայում օգտագործման համար։"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:963
+msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future."
+msgstr "Ձեր ընտրած գույնը։ Դուք կարող եք քաշելով տանել այս գույնը դեպի գունապնակ, որպեսզի այն պահպանեք հետագայում օգտագործման համար։"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:968
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:968
+msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now."
+msgstr "Նախկինում ընտրված գույնը համեմատած այն գույնի հետ, որը դուք ընտրում եք հիմա։"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:971
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:971
 msgid "The color you've chosen."
-msgstr ""
+msgstr "Գույնը որ դուք ընտրել եք։"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1384
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1384
 msgid "_Save color here"
 msgstr "_Պահպանեք գույնն այստեղ"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1589
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr ""
-"Կտացրեք այս գունակազմի վրա այն ընթացիկ գույնը դարձնելու համար։Այս միավորը "
-"փոխելու համար, քաշեք գունանմուշը այստեղ կամ աջ կտտոց արեք և ընտրեք "
-"\"Պահպանել գույնն այստեղ։\""
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1589
+msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgstr "Սեղմեք գունապնակի այս տարրի վրա՝ այն ընթացիկ գույնը դարձնելու համար։ Այս տարրը փոխելու համար, քաշեք գունանմուշը այստեղ կամ աջ հարվածով ընտրեք \"Պահպանել գույնն այստեղ։\""
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Գույնի ընտրություն"
 
@@ -1684,130 +1277,127 @@ msgstr "Գույնի ընտրություն"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
 #. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
 msgid "Manage Custom Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Կառավարել օգտագործողի չափերը"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:793
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:793
 msgid "inch"
-msgstr ""
+msgstr "դյույմ"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:791
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:791
 msgid "mm"
-msgstr ""
+msgstr "mm"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
 msgid "Margins from Printer..."
-msgstr ""
+msgstr "Տպիչի լուսանցքները․․․"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
 #, c-format
 msgid "Custom Size %d"
-msgstr ""
+msgstr "Պատվիրված չափ %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
 msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Լայնություն"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
 msgid "_Height:"
-msgstr "_ÔµÖ\80Õ¡Õ¶Õ£."
+msgstr "_Ô²Õ¡Ö\80Õ±Ö\80Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
 msgid "Paper Size"
-msgstr "_Հատկություններ"
+msgstr "Թղթի Չափը"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
 msgid "_Top:"
-msgstr "_Կանգ"
+msgstr "_Վերև․"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
 msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ներքև․"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
 msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ձախ․"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
 msgid "_Right:"
-msgstr "_ÔµÖ\80Õ¡Õ¶Õ£."
+msgstr "_Ô±Õ»."
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
 msgid "Paper Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Թղթի լուսանցքները"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8612 gtk/gtktextview.c:8002
+#: ../gtk/gtkentry.c:8612
+#: ../gtk/gtktextview.c:8012
 msgid "Input _Methods"
-msgstr "Õ\86Õ¥Ö\80Õ´Õ¸Ö\82Õ®Õ´Õ¡Õ¶ _Õ\81Ö\87եր"
+msgstr "Õ\86Õ¥Ö\80Õ´Õ¸Ö\82Õ®Õ´Õ¡Õ¶ _Õ\84Õ¥Õ©Õ¸Õ¤Õ¶եր"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8626 gtk/gtktextview.c:8016
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:8626
+#: ../gtk/gtktextview.c:8026
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr "_Ներմուծել Unicode Control Նիշ"
+msgstr "_Ներմուծել Unicode-ի ղեկավարող նիշը"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10020
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:10020
 msgid "Caps Lock is on"
-msgstr "Բացել _տեղադրությունը"
+msgstr "Caps Lock-ը միացված է"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
 msgid "Select A File"
-msgstr "Ընտրեք Ֆայլը"
+msgstr "Ընտրեք Ֆայլ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839
 msgid "Desktop"
 msgstr "Աշխատանքային սեղան"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
 msgid "(None)"
-msgstr "(Ոչ մեկը)"
+msgstr "(Ոչինչ)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Այլ..."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
 msgid "Type name of new folder"
-msgstr "Տպե՛ք նոր պանակի անվանումը"
+msgstr "Տպեք նոր պանակի անվանումը"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "Չհաջողվեց վերստանալ ֆայլի մասին ինֆորմացիա"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
 msgid "Could not add a bookmark"
-msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶"
+msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ·"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
 msgid "Could not remove bookmark"
-msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ°Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶ը"
+msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ°Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ·ը"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել պանակ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
-msgid ""
-"The folder could not be created, as a file with the same name already "
-"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
+msgid "The folder could not be created, as a file with the same name already exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
+msgstr "Պանակը չստեղծվեց, քանի որ նույնանուն ֆայլ արդեն գոյություն ունի։ Փորձեք օգտագործել այլ անուն, կամ անվանափոխեք առաջին ֆայլը։"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Ֆայլի սխալ անուն"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "Հնարավոր չէ ցուցադրել պանակի պարունակությունը"
 
@@ -1815,356 +1405,346 @@ msgstr "Հնարավոր չէ ցուցադրել պանակի պարունակո
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s on %2$s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Փնտրում"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1782 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9454
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1782
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9454
 msgid "Recently Used"
-msgstr ""
+msgstr "Վերջերս օգտագործված"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2422
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2422
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "Ընտրեք որ տեսակի ֆայլերն են ցուցադրված"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2781
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2781
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ '%s' ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ¶երին"
+msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ '%s' ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ·երին"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825
 #, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
-msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¨Õ¶Õ©Õ¡Ö\81Õ«Õ¯ ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ¶երին"
+msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¨Õ¶Õ©Õ¡Ö\81Õ«Õ¯ ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ·երին"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2827
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2827
 #, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
-msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¨Õ¶Õ¿Ö\80Õ¾Õ¡Õ® ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ¶երին"
+msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¨Õ¶Õ¿Ö\80Õ¾Õ¡Õ® ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ·երին"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2865
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2865
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
-msgstr "Õ\80Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ '%s' Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶ը"
+msgstr "Õ\80Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ '%s' Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ·ը"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
 #, c-format
 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
-msgstr ""
+msgstr "'%s'  Էջանիշը չի կարող հեռացվել"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
 msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr "Õ\80Õ¥Õ¼Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¨Õ¶Õ¿Ö\80Õ¾Õ¡Õ® Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶ը"
+msgstr "Õ\80Õ¥Õ¼Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¨Õ¶Õ¿Ö\80Õ¾Õ¡Õ® Õ§Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ·ը"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3594
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3594
 msgid "Remove"
 msgstr "Հեռացնել"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
 msgid "Rename..."
 msgstr "Վերանվանել..."
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766
 msgid "Places"
-msgstr ""
+msgstr "Դիրքերը"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
 msgid "_Places"
-msgstr "_Վերանվանել"
+msgstr "_Դիրքերը"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ավելացնել"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3886
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3886
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
-msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¨Õ¶Õ¿Ö\80Õ¾Õ¡Õ® ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Ô·Õ»Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ¶երին"
+msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¨Õ¶Õ¿Ö\80Õ¾Õ¡Õ® ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Ô·Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ·երին"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Հեռացնել"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
 msgid "Could not select file"
-msgstr "Չհաջողվեց ընտրել միավորը"
+msgstr "Չհաջողվեց ընտրել ֆայլը"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4201
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4201
 msgid "_Add to Bookmarks"
-msgstr "_Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Ô·Õ»Õ¡Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ¶երին"
+msgstr "_Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Ô·Õ»Õ¡Õ¶Õ«Õ·երին"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4214
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4214
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Ցուցադրել _Թաքցված Ֆայլերը"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4221
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4221
 msgid "Show _Size Column"
-msgstr ""
+msgstr "Ցուցադրել _Չափի Սյունը"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4441
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4441
 msgid "Files"
 msgstr "Ֆայլեր"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4492
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4492
 msgid "Name"
 msgstr "Անվանում"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4515
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4515
 msgid "Size"
 msgstr "Չափս"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
 msgid "Modified"
 msgstr "Ձևափոխված"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4784 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4784
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Անվանում."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827
 msgid "_Browse for other folders"
-msgstr "_Browse for other folders"
+msgstr "_Զննել այլ թղթապանակներ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5099
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5099
 msgid "Type a file name"
-msgstr "Õ\96Õ¡ÕµÕ¬Õ« Õ½Õ­Õ¡Õ¬ Õ¡Õ¶Õ¸Ö\82Õ¶"
+msgstr "Õ\84Õ¸Ö\82Õ¿Ö\84Õ¡Õ£Ö\80Õ¥Ö\84 Ö\86Õ¡ÕµÕ¬Õ« Õ¡Õ¶Õ¸Ö\82Õ¶Õ¨"
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140
 msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "Ստեղծել Ֆո_լդեր"
+msgstr "Ստեղծել Թղթա_պանակ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150
 msgid "_Location:"
-msgstr "_Տեղադրություն."
+msgstr "_Տեղադրություն"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5354
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5354
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "Պահպանել _պանակում."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5356
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5356
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "Ստեղծել _պանակում."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6419
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6419
+#, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
-msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ '%s': %s ֆայլացուցակը ստեղծելիս"
+msgstr "%s - ի պարունակությունը չհաջողվեց կարդալ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6423
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6423
 msgid "Could not read the contents of the folder"
-msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ½Õ¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬ ÕºÕ¡Õ°Õ¸Ö\82Õ½Õ¿Õ¡ÕµÕ«Õ¶ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ¡Õ¯ %sâ\80\93Õ« Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö\80"
+msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ¯Õ¡Ö\80Õ¤Õ¡Õ¬ ÕºÕ¶Õ¡Õ¯Õ« ÕºÕ¡Ö\80Õ¸Ö\82Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶Õ¨"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6516 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6584
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6516
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6584
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729
 msgid "Unknown"
 msgstr "Անհայտ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6531
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6531
 msgid "%H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6533
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6533
 msgid "Yesterday at %H:%M"
-msgstr "Երեկ"
+msgstr "Երեկ %H:%M - ին"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7199
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7199
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-msgstr "Չի հաջողվում փոխել պանակը, քանի որ այն տեղական չէ"
+msgstr "Չի հաջողվում անցնել պանակին, քանի որ այն տեղային չէ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7817
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7817
+#, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
-msgstr "%s ÕºÕ«Õ¿Õ¡Õ¯Õ¨ Õ£Õ¸ÕµÕ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶ Õ¹ունի"
+msgstr "%s ÕºÕ«Õ¿Õ¡Õ¯Õ¨ Õ¡Ö\80Õ¤Õ¥Õ¶ Õ£Õ¸ÕµÕ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶ ունի"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7907
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7907
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "%s պիտակը գոյություն չունի"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8162 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8162
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" անունով ֆայլ արդեն գոյություն ունի։ Դուք ուզու՞մ եք այն փոխարինել։"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
 #, c-format
-msgid ""
-"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
+msgid "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr "Ֆայլը արդեն գոյություն ունի \"%s\" -ում։ Այն փոխարինելով  նրա պարունակությունը կվերագրանցվի։"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
 msgid "_Replace"
-msgstr "_Õ\8eÕ¥Ö\80Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡նել"
+msgstr "_Õ\93Õ¸Õ­Õ¡Ö\80Õ«նել"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8822
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8822
 msgid "Could not start the search process"
-msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 ÕºÕ¡Õ°ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ´Õ¶Õ¡Ö\81Õ¡Õ®ը"
+msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ½Õ¯Õ½Õ¥Õ¬ Ö\83Õ¶Õ¿Ö\80Õ´Õ¡Õ¶ Õ¨Õ¶Õ©Õ¡Ö\81Ö\84ը"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8823
-msgid ""
-"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
-"Please make sure it is running."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8823
+msgid "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  Please make sure it is running."
+msgstr "Ծրագիրը իվիճակի չեղավ կապ հաստատել daemon ցուցչի հետ։ Խնդրում եմ համոզվեք, որ այն աշխատում է։"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837
 msgid "Could not send the search request"
-msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 ÕºÕ¡Õ°ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Õ¬ Õ´Õ¶Õ¡Ö\81Õ¡Õ®Õ¨"
+msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ¸Ö\82Õ²Õ¡Ö\80Õ¯Õ¥Õ¬ Ö\83Õ¶Õ¿Ö\80Õ´Õ¡Õ¶ Õ°Ö\80Õ¡Õ´Õ¡Õ¶"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9026
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9026
 msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "Փնտրում․"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9630
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9630
+#, c-format
 msgid "Could not mount %s"
-msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ´Õ«Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬Õ\9d %s"
+msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö\80Õ¥Õ¬ %s"
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
 msgid "Invalid path"
-msgstr "Սխալ UTF-8"
+msgstr "Սխալ ուղի"
 
 #. translators: this text is shown when there are no completions
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
 msgid "No match"
-msgstr ""
+msgstr "Համընկնում չկա"
 
 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
 msgid "Sole completion"
-msgstr "Գույնի ընտրություն"
+msgstr "Միակ համընկնումը"
 
 #. translators: this text is shown when the text in a file chooser
 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
 #. * a longer match
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
 msgid "Complete, but not unique"
-msgstr ""
+msgstr "Համապատասխան, բայց ոչ եզակի"
 
 #. Translators: this text is shown while the system is searching
 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
 msgid "Completing..."
-msgstr ""
+msgstr "Ավարտում է․․․"
 
 #. hostnames in a local_only file chooser?  user error
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
 msgid "Only local files may be selected"
-msgstr ""
+msgstr "Միայն լոկալ ֆայլերը կարող են ընտրվել"
 
 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
-msgstr ""
+msgstr "Անավարտ հոսթի անուն․ այն ավարտեք «/»-ով"
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
 #. * and then hits Tab
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
 msgid "Path does not exist"
-msgstr "%s պիտակը գոյություն չունի"
+msgstr "ՈՒղին գոյություն չունի"
 
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487
+#, c-format
 msgid "Error creating folder '%s': %s"
-msgstr ""
-"\"%s\": %s\n"
-" պանակը ստեղծելու սխալ"
+msgstr "'%s' պանակը ստեղծելու սխալ․ %s"
 
 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
 #. * this particular string.
 #.
-#: gtk/gtkfilesystem.c:52
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52
 msgid "File System"
 msgstr "Ֆայլային համակարգ"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:266
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Ընտրեք Տառատեսակը"
 
 #. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:260
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:785
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
 msgid "Font"
 msgstr "Տառատեսակ"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:75
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:75
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr ""
+msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:343
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:343
 msgid "_Family:"
 msgstr "_Ընտանիք."
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:349
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:349
 msgid "_Style:"
 msgstr "_Ոճ."
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:355
 msgid "Si_ze:"
-msgstr "Չա_փս."
+msgstr "Չա_փ."
 
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:532
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:532
 msgid "_Preview:"
-msgstr "_Նախնական ցուցադրում."
+msgstr "_Նախնական դիտում."
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1631
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:1631
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն"
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1400
+#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1400
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "Սխալ է տեղի ունեցել: %s պատկերակը բեռնելիս"
+msgstr "Սխալ է տեղի ունեցել պատկերակը բեռնելիս․ %s "
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1363
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -2173,215 +1753,189 @@ msgid ""
 "\t%s"
 msgstr ""
 "Չհաջողվեց գտնել '%s' պատկերակը։ '%s' թեման\n"
-"նույնպես չի գտնվել, միգուցե Ձեզ անհրաժեշտ է այն ինստալացիա անել։\n"
+"ևս չի գտնվել, միգուցե Ձեզ անհրաժեշտ է այն տեղադրել։\n"
 "Դրա օրինակը կարող եք ձեռք բերել այստեղից.\n"
 "\t%s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1543
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "'%s' պատկերակը թեմայում չկա"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:3074
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074
 msgid "Failed to load icon"
-msgstr "Չհաջողվեց բեռնել TIFF պատկերը"
+msgstr "Չհաջողվեց բեռնել պատկերակը"
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:527
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimmodule.c:527
 msgid "Simple"
-msgstr "Չափս"
-
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:563
-#, fuzzy
-msgctxt "input method menu"
-msgid "System"
-msgstr "Ֆայլային համակարգ"
-
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:573
-#, fuzzy
-msgctxt "input method menu"
-msgid "None"
-msgstr "(Ոչ մեկը)"
-
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:656
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "input method menu"
-msgid "System (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+msgstr "Պարզ"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:6076
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:6072
 msgid "_Open Link"
-msgstr "Բացել տեղադրությունը"
+msgstr "_Բացել Հղումը"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:6088
+#: ../gtk/gtklabel.c:6084
 msgid "Copy _Link Address"
-msgstr ""
+msgstr "Պատճենել _Հղման հասցեն"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:428
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
 msgid "Copy URL"
-msgstr "_Պատճենել"
+msgstr "Պատճենել URL-ը"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:586
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586
 msgid "Invalid URI"
-msgstr "Սխալ UTF-8"
+msgstr "Անվավեր URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:447
+#: ../gtk/gtkmain.c:432
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Բեռնել հավելյալ GTK+ մոդուլներ"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:448
+#: ../gtk/gtkmain.c:433
 msgid "MODULES"
 msgstr "ՄՈԴՈՒԼՆԵՐ"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: ../gtk/gtkmain.c:435
 msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Սարքել բոլոր զգուշացումները անխուսափելի"
+msgstr "Բոլոր զգուշացումները դարձնել վճռորոշ"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: ../gtk/gtkmain.c:438
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
-msgstr "Դնել GTK+ կարգաբերման դրոշները"
+msgstr "Սահմանել GTK+ վրիպազերծման դրոշները"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: ../gtk/gtkmain.c:441
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
-msgstr "Õ\80Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ GTK+ Õ¯Õ¡Ö\80Õ£Õ¡Õ¢Õ¥Ö\80ման դրոշները"
+msgstr "Õ\80Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ GTK+ Õ¾Ö\80Õ«ÕºÕ¡Õ¦Õ¥Ö\80Õ®ման դրոշները"
 
 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:708
+#: ../gtk/gtkmain.c:704
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:773
+#: ../gtk/gtkmain.c:769
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Չի կարող բացել %s դիսփլեյը"
 
-#: gtk/gtkmain.c:810
+#: ../gtk/gtkmain.c:806
 msgid "GTK+ Options"
-msgstr "GTK+ Ô¸Õ¶Õ¿Ö\80Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¿Õ¡Ö\80Õ¢Õ¥Ö\80Õ¡Õ¯ներ"
+msgstr "GTK+ Ô¸Õ¶Õ¿Ö\80Õ¡Õ¶Ö\84ներ"
 
-#: gtk/gtkmain.c:810
+#: ../gtk/gtkmain.c:806
 msgid "Show GTK+ Options"
-msgstr "Õ\91Õ¸Ö\82Ö\81Õ¡Õ¤Ö\80Õ¥Õ¬ GTK+ Ô¸Õ¶Õ¿Ö\80Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¿Õ¡Ö\80Õ¢Õ¥Ö\80Õ¡Õ¯ները"
+msgstr "Õ\91Õ¸Ö\82Ö\81Õ¡Õ¤Ö\80Õ¥Õ¬ GTK+ Ô¸Õ¶Õ¿Ö\80Õ¡Õ¶Ö\84ները"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:489
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489
 msgid "Co_nnect"
-msgstr "_Ձևափոխել"
+msgstr "Միա_նալ"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:556
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
 msgid "Connect _anonymously"
-msgstr ""
+msgstr "_Միանալ անանուն"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:565
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
 msgid "Connect as u_ser:"
-msgstr ""
+msgstr "Միանալ որպես․"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:603
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:603
 msgid "_Username:"
-msgstr "_Õ\8eÕ¥Ö\80Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬"
+msgstr "_Õ\95Õ£Õ¿Õ¾Õ¸Õ²Õ« Õ¡Õ¶Õ¸Ö\82Õ¶Õ¨â\80¤"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:608
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
 msgid "_Domain:"
-msgstr "_Տեղադրություն."
+msgstr "_Դոմեն․"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:614
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:614
 msgid "_Password:"
-msgstr "Ճնշում"
+msgstr "_Գաղտնաբառ"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:632
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
 msgid "Forget password _immediately"
-msgstr ""
+msgstr "_Անհապաղ մոռանալ գաղտնաբառը"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:642
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:642
 msgid "Remember password until you _logout"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշել գաղտնաբառը մինչ սեանսից _դուրս գալը"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:652
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:652
 msgid "Remember _forever"
-msgstr ""
+msgstr "Հիշել _ընդմիշտ "
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:881
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:881
 #, c-format
 msgid "Unknown Application (pid %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Անհայտ աշխատածրագիր (pid %d)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1064
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1064
 msgid "Unable to end process"
-msgstr ""
+msgstr "Անկարող է ավարտել պրոցեսը"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1101
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1101
 msgid "_End Process"
-msgstr ""
+msgstr "_Ավարտել պրոցեսը"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
 #, c-format
 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "Չի կարող սպանել %d pid -ով պրոցեսը։ Գործողությունը իրականացված չէ։"
 
 #. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
 msgid "Terminal Pager"
-msgstr ""
+msgstr "Տերմինալի փեյջեր"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
 msgid "Top Command"
-msgstr ""
+msgstr "Top հրաման "
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
 msgid "Bourne Again Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Bourne Again Shell"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
 msgid "Bourne Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Bourne Shell"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
 msgid "Z Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Z Թաղանթ"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
 #, c-format
 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Չի հաջողվում ավարտել %d pid -ով պրոցեսը․ %s "
 
-#: gtk/gtknotebook.c:4621 gtk/gtknotebook.c:7050
+#: ../gtk/gtknotebook.c:4621
+#: ../gtk/gtknotebook.c:7050
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Էջ %u"
 
-#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:826 gtk/gtkpapersize.c:868
+#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597
+#: ../gtk/gtkpapersize.c:826
+#: ../gtk/gtkpapersize.c:868
 msgid "Not a valid page setup file"
-msgstr ""
+msgstr "Անվավեր էջի տեղակայման ֆայլ"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:182
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:182
 msgid "Any Printer"
-msgstr "_Տպել"
+msgstr "Ցանկացած տպիչ"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:182
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:182
 msgid "For portable documents"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղափոխելի փաստաթղթերի համար"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:812
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:812
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
@@ -2390,299 +1944,235 @@ msgid ""
 " Top: %s %s\n"
 " Bottom: %s %s"
 msgstr ""
+"Լուսանցք:\n"
+"ձախ: %s %s\n"
+"աջ: %s %s\n"
+"վերև: %s %s\n"
+"ներքև: %s %s"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:861 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:861
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
 msgid "Manage Custom Sizes..."
-msgstr ""
+msgstr "Օգտագործողի չափերի կառավարում"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
 msgid "_Format for:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ֆորմատ․"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
 msgid "_Paper size:"
-msgstr "_Հատկություններ"
+msgstr "_Էջի չափը"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
 msgid "_Orientation:"
-msgstr "_Õ\80Õ¡Õ£Õ¥Ö\81Õ¸Ö\82Õ´."
+msgstr "_Õ\88Ö\82Õ²Õ²Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
 msgid "Page Setup"
-msgstr "Էջ %u"
+msgstr "Էջի պարամետրեր"
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:151
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:151
 msgid "Up Path"
-msgstr ""
+msgstr "Մի քայլ վերև"
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:153
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:153
 msgid "Down Path"
-msgstr ""
+msgstr "Մի քայլ ներքև"
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:1480
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1480
 msgid "File System Root"
-msgstr "Ֆայլային համակարգ"
+msgstr "Ֆայլային համակարգի արմատ"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:749
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:749
 msgid "Authentication"
-msgstr "_Տեղադրություն."
+msgstr "Վավերացում"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
-msgstr ""
+msgstr "Հասանելի չէ"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:795
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:795
 msgid "Select a folder"
-msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö\80Õ¥Ö\84 Õ\96Õ¡ÕµÕ¬Õ¨"
+msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö\80Õ¥Ö\84 ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
-msgstr "Պահպանել _պանակում."
+msgstr "Պահպանել _պանակում"
 
 #. translators: this string is the default job title for print
 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 #. * by the job number.
 #.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:190
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:190
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1687
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Initial state"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1688
-#, fuzzy
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Preparing to print"
-msgstr "Նախազգուշացում"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1689
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Generating data"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1690
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Sending data"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1691
-#, fuzzy
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Waiting"
-msgstr "Նախազգուշացում"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1692
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Blocking on issue"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1693
-#, fuzzy
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Printing"
-msgstr "_Տպել"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1694
-#, fuzzy
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Finished"
-msgstr "_Գտնել"
-
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1695
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Finished with error"
-msgstr ""
+msgstr "%s առաջադրանք #%d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2254
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2270
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
-msgstr ""
+msgstr "Պատրաստում է  %d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2272
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2902
 msgid "Preparing"
-msgstr "Õ\86Õ¡Õ­Õ¡Õ¦Õ£Õ¸Ö\82Õ·Õ¡Ö\81Õ¸Ö\82Õ´"
+msgstr "Õ\8aÕ¡Õ¿Ö\80Õ¡Õ½Õ¿Õ¸Ö\82Õ´ Õ§"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2259
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2275
+#, c-format
 msgid "Printing %d"
-msgstr "_Տպել"
+msgstr "Տպում է %d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2905
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2932
 msgid "Error creating print preview"
-msgstr ""
+msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել նախնական դիտում"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2908
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2935
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "Ամենահավանական պատճառն այն է, որ չի կարող ստեղծվել ժամանակավոր ֆայլը"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:297
 msgid "Error launching preview"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
-#, c-format
-msgid "Error printing"
-msgstr ""
+msgstr "Նախնական դիտման ընթացքում առաջացած սխալ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:470
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
-msgstr "_Տեղադրություն."
+msgstr "Աշխատածրագիր"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
-msgstr ""
+msgstr "Տպիչն անջատված է"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
-msgstr ""
+msgstr "Թուղթ չկա"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2000
 msgid "Paused"
-msgstr "_Փակցնել"
+msgstr "Կանգնեցված է"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
-msgstr ""
+msgstr "Անհրաժեշտ է օգտվողի միջամտությունը"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտագործողի չափ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
-msgstr "XPM վերնագիր չի հայտնաբերվել"
+msgstr "Ոչ մի տպիչ չի գտնվել"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
-msgstr "Սխալ վերնագիր պատկերակում"
+msgstr "CreateDC-ի սխալ արգումենտ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
-msgstr ""
+msgstr "StartDoc-ի սխալ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
-msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ պատկերակը բեռնելու համար"
+msgstr "Բավարար ազատ հիշողություն չկա"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
-msgstr ""
+msgstr "PrintDlgEx-ի սխալ արգումենտ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
-msgstr ""
+msgstr "PrintDlgEx-ի սխալ ցուցիչ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
-msgstr "Սխալ վերնագիր պատկերակում"
+msgstr "PrintDlgEx -ի սխալ դեսկրիպտոր"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
-msgstr ""
+msgstr "Չնշված սխալ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:614
 msgid "Getting printer information failed"
-msgstr ""
+msgstr "Չհաջողվեց Տպիչի մասին տեղեկություն ստանալ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
 msgid "Getting printer information..."
-msgstr ""
+msgstr "Ստանում է տպիչի մասին տեղեկություն․․․"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
 msgid "Printer"
-msgstr "_Տպել"
+msgstr "Տպիչ"
 
 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
 msgid "Location"
-msgstr "_Տեղադրություն."
+msgstr "Տեղադրություն"
 
 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Կարգավիճակ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
 msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Միջակայք"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
 msgid "_All Pages"
-msgstr ""
+msgstr "_Բոլոր Էջերը"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
 msgid "C_urrent Page"
-msgstr "Õ\8d_Õ¿Õ¥Õ²Õ®Õ¥Õ¬"
+msgstr "Õ\8f_Õ¾ÕµÕ¡Õ¬ Õ§Õ»Õ¨"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
 msgid "Se_lection"
-msgstr "_Ընտրություն. "
+msgstr "Ընտ_րություն"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
 msgid "Pag_es:"
-msgstr ""
+msgstr "Էջ_եր:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
 msgid ""
 "Specify one or more page ranges,\n"
 " e.g. 1-3,7,11"
 msgstr ""
+"Նշել մեկ կամ մի քանի էջային միջակայքեր,\n"
+"  օրինակ՝ 1-3,7,11"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
 msgid "Pages"
-msgstr "_Վերանվանել"
+msgstr "Էջեր"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
 msgid "Copies"
-msgstr ""
+msgstr "Կրկնօրինակներ"
 
 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
 msgid "Copie_s:"
-msgstr ""
+msgstr "Կրկնօրինակնե_ր․"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
 msgid "C_ollate"
-msgstr "Ս_տեղծել"
+msgstr "Դասա_կարգել"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
 msgid "_Reverse"
-msgstr "_Õ\8eÕ¥Ö\80Õ¡Õ¤Õ¡Õ¼Õ¶Õ¡Õ¬ Õ¶Õ¡Õ­Õ¯Õ«Õ¶ Õ¾Õ«Õ³Õ¡Õ¯Õ«Õ¶"
+msgstr "_Õ\80Õ¡Õ¯Õ¡Õ¼Õ¡Õ¯"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդհանուր "
 
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
@@ -2690,317 +2180,305 @@ msgstr ""
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
 msgid "Left to right, top to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Ձախից աջ, վերևից ներքև"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
 msgid "Left to right, bottom to top"
-msgstr ""
+msgstr "Ձախից աջ, ներքևից վերև"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
 msgid "Right to left, top to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Աջից ձախ, վերևից ներքև"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
 msgid "Right to left, bottom to top"
-msgstr ""
+msgstr "Աջից ձախ, ներքևից վերև"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
 msgid "Top to bottom, left to right"
-msgstr ""
+msgstr "Վերևից ներքև, ձախից աձ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
 msgid "Top to bottom, right to left"
-msgstr ""
+msgstr "Վերևից ներքև, աջից ձախ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3513
 msgid "Bottom to top, left to right"
-msgstr ""
+msgstr "Ներքևից վերև, ձախից աջ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3513
 msgid "Bottom to top, right to left"
-msgstr ""
+msgstr "Ներքևից վերև, աջից ձախ"
 
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3544
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3545
 msgid "Page Ordering"
-msgstr "Նախազգուշացում"
+msgstr "Էջերի հերթականություն"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
 msgid "Left to right"
-msgstr ""
+msgstr "Ձախից աջ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
 msgid "Right to left"
-msgstr "_Տպել"
+msgstr "Աջից ձախ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
 msgid "Top to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Վերևից Ներքև"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
 msgid "Bottom to top"
-msgstr ""
+msgstr "Ներքևից վերև"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
 msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Դասավորություն"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
 msgid "T_wo-sided:"
-msgstr ""
+msgstr "Եր_կկողմանի"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
 msgid "Pages per _side:"
-msgstr "_Հատկություններ"
+msgstr "Էջերի քանակը յուրաքանչյուր _կողմում."
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
 msgid "Page or_dering:"
-msgstr "_Հատկություններ"
+msgstr "Էջերի _հերթականություն"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
 msgid "_Only print:"
-msgstr "_Õ\8fÕºÕ¥Õ¬"
+msgstr "_Õ\84Õ«Õ¡ÕµÕ¶ Õ\8fÕºÕ¥Õ¬â\80¤"
 
 #. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
 msgid "All sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Բոլոր թերթերը"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
 msgid "Even sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Զույգ թերթեր"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
 msgid "Odd sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Կենտ թերթեր"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
 msgid "Sc_ale:"
-msgstr "_Արժեք."
+msgstr "Մաս_շտաբ․"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
 msgid "Paper"
-msgstr ""
+msgstr "Թուղթ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
 msgid "Paper _type:"
-msgstr "_Հատկություններ"
+msgstr "Թղթի _Տեսակ․"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
 msgid "Paper _source:"
-msgstr "_Հատկություններ"
+msgstr "Թղթի _աղբյուրը․"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
 msgid "Output t_ray:"
-msgstr ""
+msgstr "Արտածման դ_արակ․"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
 msgid "Or_ientation:"
-msgstr "_Հագեցում."
+msgstr "Ուղ_ղություն"
 
 #. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
 msgid "Portrait"
-msgstr "_Տպել"
+msgstr "Դիմանկար"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
 msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Բնանկար"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
 msgid "Reverse portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Շրջված դիմանկար"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
 msgid "Reverse landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Շրջված Բնանկար"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
 msgid "Job Details"
-msgstr ""
+msgstr "Առաջադրանքի մանրամասներ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
 msgid "Pri_ority:"
-msgstr ""
+msgstr "Առաջնա_հերթություն․"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
 msgid "_Billing info:"
-msgstr ""
+msgstr "_Հաշվային տեղեկություն․"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
 msgid "Print Document"
-msgstr ""
+msgstr "Տպել փաստաթուղթը"
 
 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
 msgid "_Now"
-msgstr "_Õ\88Õ¹"
+msgstr "_Õ\80Õ«Õ´Õ¡"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
 msgid "A_t:"
-msgstr ""
+msgstr "Նշված դիրքում․"
 
 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
 #. * supported.
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
 msgid ""
 "Specify the time of print,\n"
 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
 msgstr ""
+"Նշել տպելու ժամանակը ,\n"
+"օրինակ՝ 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
 msgid "Time of print"
-msgstr ""
+msgstr "Տպելու ժամանակը"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
 msgid "On _hold"
-msgstr "_Թավատառ"
+msgstr "Սպասման _ռեժիմում"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
-msgstr ""
+msgstr "Աշխատանքը սպասեցնել մինչև լրացուցիչ հրահանգ ստանալը"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
 msgid "Add Cover Page"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացնել տիտղոսաթերթ"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
 msgid "Be_fore:"
-msgstr ""
+msgstr "Առ_աջ․"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
 msgid "_After:"
-msgstr ""
+msgstr "_Հետո․"
 
 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
 #. * job-specific options in the print dialog
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
 msgid "Job"
-msgstr ""
+msgstr "Աշխատանք"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Առաջավոր"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
 msgid "Image Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Նկարի Որակ"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
 msgid "Color"
-msgstr "_Գույն"
+msgstr "Գույն"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
 msgid "Finishing"
-msgstr ""
+msgstr "Ավարտում է"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Որոշ պարամետրեր երկխոսությունում կոնֆլիկտ են առաջացնում"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
 msgid "Print"
-msgstr "_Տպել"
+msgstr "Տպել"
 
-#: gtk/gtkrc.c:2839
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkrc.c:2839
+#, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr "Չի հաջողվում գտնել include ֆայլը՝ \"%s\""
+msgstr "Չի հաջողվում գտնել include file․ \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrc.c:3469 gtk/gtkrc.c:3472
+#: ../gtk/gtkrc.c:3469
+#: ../gtk/gtkrc.c:3472
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "Չի հաջողվում գտնել պատկերային ֆայլը pixmap_path–ի մեջ՝ \"%s\""
+msgstr "Չի հաջողվում գտնել պատկերային ֆայլը pixmap_path–ից․ \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:171 gtk/gtkrecentaction.c:179
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:624
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:171
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:179
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:616
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:624
 #, c-format
 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Այս ֆունկցիան իրականացված չէ '%s' դասի վիջեթների համար"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
 msgid "Select which type of documents are shown"
-msgstr "Ընտրեք որ տեսակի ֆայլերն են ցուցադրված"
+msgstr "Ընտրեք ցուցադրվող փաստաթղթերի տեսակները"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
 #, c-format
 msgid "No item for URI '%s' found"
-msgstr ""
+msgstr "Ոչ մի էլէմենտ չի գտնվել URI '%s' - ի համար"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
 msgid "Untitled filter"
-msgstr ""
+msgstr "Չվերնագրված ֆիլտր"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
 msgid "Could not remove item"
-msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ¨Õ¶Õ¿Ö\80Õ¥Õ¬ Õ´Õ«Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80Õ¨"
+msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ°Õ¥Õ¼Õ¡Ö\81Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¿Õ¡Ö\80Ö\80"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
 msgid "Could not clear list"
-msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ¨Õ¶Õ¿Ö\80Õ¥Õ¬ Õ´Õ«Õ¡Õ¾Õ¸Ö\80ը"
+msgstr "Õ\89Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö\81 Õ´Õ¡Ö\84Ö\80Õ¥Õ¬ Ö\81Õ¸Ö\82Ö\81Õ¡Õ¯ը"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
 msgid "Copy _Location"
-msgstr "Բացել _տեղադրությունը"
+msgstr "Պատճենել _հասցեն"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
 msgid "_Remove From List"
-msgstr ""
+msgstr "_Հեռացնել ցուցակից"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
 msgid "_Clear List"
-msgstr "_Մաքրել"
+msgstr "_Մաքրել ցուցակը"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
 msgid "Show _Private Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Ցուցադրել _անձնական աղբյուրները"
 
 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
@@ -3012,2714 +2490,850 @@ msgstr ""
 #. * user appended or prepended custom menu items to the
 #. * recent chooser menu widget.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:370
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:370
 msgid "No items found"
-msgstr "XPM վերնագիր չի հայտնաբերվել"
+msgstr "Ոչ մի տարր չի գտնվել"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:536 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:592
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:536
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:592
 #, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s' հասցեում վերջերս օգտագործված աղբյուր չի գտնվել"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:803
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:803
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Բացել '%s'"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
 msgid "Unknown item"
-msgstr "Անհայտ"
+msgstr "Անհայտ տարր"
 
-#. This is the label format that is used for the first 10 items
-#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
-#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
-#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
-#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:844
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:968
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:981
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1119
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1129
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1182
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1191
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1206
 #, c-format
-msgctxt "recent menu label"
-msgid "_%d. %s"
-msgstr ""
-
-#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
-#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
-#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:849
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "recent menu label"
-msgid "%d. %s"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:968 gtk/gtkrecentmanager.c:981
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1119 gtk/gtkrecentmanager.c:1129
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1182 gtk/gtkrecentmanager.c:1191
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1206
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
-msgstr "Չի հաջողվում գտնել include ֆայլը՝ \"%s\""
-
-#: gtk/gtkspinner.c:458
-msgctxt "throbbing progress animation widget"
-msgid "Spinner"
-msgstr ""
+msgstr "Չհաջողվեց գտնել տարր URI '%s' հասցեում"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:459
+#: ../gtk/gtkspinner.c:459
 msgid "Provides visual indication of progress"
-msgstr ""
-
-#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:314
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Information"
-msgstr "Տեղեկատվություն"
-
-#: gtk/gtkstock.c:315
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Warning"
-msgstr "Նախազգուշացում"
-
-#: gtk/gtkstock.c:316
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Error"
-msgstr "Սխալ"
-
-#: gtk/gtkstock.c:317
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Question"
-msgstr "Հարց"
-
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/gtkstock.c:322
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_About"
-msgstr "_Ծրագրի Մասին"
-
-#: gtk/gtkstock.c:323
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Add"
-msgstr "_Ավելացնել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:324
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Կիրառել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:325
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Bold"
-msgstr "_Թավատառ"
-
-#: gtk/gtkstock.c:326
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Հրաժարվել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:327
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_CD-Rom"
-msgstr "_CD-Rom"
-
-#: gtk/gtkstock.c:328
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Մաքրել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:329
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Close"
-msgstr "_Փակել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:330
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "C_onnect"
-msgstr "_Ձևափոխել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:331
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Convert"
-msgstr "_Ձևափոխել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:332
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Պատճենել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:333
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Կտր_ել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:334
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ջնջել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:335
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Discard"
-msgstr "Անջատված է"
-
-#: gtk/gtkstock.c:336
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Ձևափոխել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:337
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Execute"
-msgstr "_Կատարել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:338
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Խմբագրել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:339
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Find"
-msgstr "_Գտնել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:340
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Find and _Replace"
-msgstr "Գտնել և _Փոխարինել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:341
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Floppy"
-msgstr "_Ճկուն մագնիսական սկավառակ"
-
-#: gtk/gtkstock.c:342
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Ամբթղջ էկրանով"
-
-#: gtk/gtkstock.c:343
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "Թողել ամբողջ էկրանով"
-
-#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:345
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Bottom"
-msgstr ""
-
-#. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: gtk/gtkstock.c:347
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_First"
-msgstr "_Ֆայլեր"
-
-#. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: gtk/gtkstock.c:349
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Last"
-msgstr "_Փակցնել"
-
-#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:351
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Top"
-msgstr "_Կանգ"
-
-#. This is a navigation label as in "go back"
-#: gtk/gtkstock.c:353
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Back"
-msgstr ""
-
-#. This is a navigation label as in "go down"
-#: gtk/gtkstock.c:355
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Down"
-msgstr "_Ոչ"
-
-#. This is a navigation label as in "go forward"
-#: gtk/gtkstock.c:357
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Forward"
-msgstr "Առաջ"
+msgstr "Տրամադրում է տեսանելի կատարման ինդիկատոր"
 
-#. This is a navigation label as in "go up"
-#: gtk/gtkstock.c:359
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Up"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:360
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Harddisk"
-msgstr "_Կոշտ սկավառակ"
-
-#: gtk/gtkstock.c:361
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ձեռնարկ"
-
-#: gtk/gtkstock.c:362
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Home"
-msgstr "_Տուն"
-
-#: gtk/gtkstock.c:363
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:364
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:365
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Index"
-msgstr "_Ցանկ"
-
-#: gtk/gtkstock.c:366
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Information"
-msgstr "Տեղեկատվություն"
-
-#: gtk/gtkstock.c:367
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Italic"
-msgstr "_Շեղատառ"
-
-#: gtk/gtkstock.c:368
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Jump to"
-msgstr "_Անցնել դեպի"
-
-#. This is about text justification, "centered text"
-#: gtk/gtkstock.c:370
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Center"
-msgstr "_Ձևափոխել"
-
-#. This is about text justification
-#: gtk/gtkstock.c:372
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Fill"
-msgstr "_Ֆայլեր"
-
-#. This is about text justification, "left-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:374
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Left"
-msgstr ""
-
-#. This is about text justification, "right-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:376
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Right"
-msgstr "_Երանգ."
-
-#. Media label, as in "fast forward"
-#: gtk/gtkstock.c:379
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Forward"
-msgstr "Առաջ"
-
-#. Media label, as in "next song"
-#: gtk/gtkstock.c:381
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Next"
-msgstr "_Նոր"
-
-#. Media label, as in "pause music"
-#: gtk/gtkstock.c:383
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "P_ause"
-msgstr "_Փակցնել"
-
-#. Media label, as in "play music"
-#: gtk/gtkstock.c:385
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Play"
-msgstr "_Վերանվանել"
-
-#. Media label, as in  "previous song"
-#: gtk/gtkstock.c:387
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "Նախորդը"
-
-#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:389
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Record"
-msgstr "Ձայնագրել"
-
-#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:391
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "R_ewind"
-msgstr "դեպի սկիզբ"
-
-#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:393
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Կանգ"
-
-#: gtk/gtkstock.c:394
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Network"
-msgstr "Ցանց"
-
-#: gtk/gtkstock.c:395
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_New"
-msgstr "_Նոր"
-
-#: gtk/gtkstock.c:396
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_No"
-msgstr "_Ոչ"
-
-#: gtk/gtkstock.c:397
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_OK"
-msgstr "_Այո"
-
-#: gtk/gtkstock.c:398
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Open"
-msgstr "_Բացել"
-
-#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:400
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
-#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:402
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Portrait"
-msgstr "_Տպել"
-
-#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:404
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Reverse landscape"
-msgstr ""
-
-#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:406
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Reverse portrait"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:407
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "Էջ %u"
-
-#: gtk/gtkstock.c:408
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Փակցնել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:409
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Նախընտրանքներ"
-
-#: gtk/gtkstock.c:410
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Print"
-msgstr "_Տպել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:411
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "_Նախնական ցուցադրում."
-
-#: gtk/gtkstock.c:412
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Հատկություններ"
-
-#: gtk/gtkstock.c:413
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Ելք"
-
-#: gtk/gtkstock.c:414
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Առաջ"
-
-#: gtk/gtkstock.c:415
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Թարմացնել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:416
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Հեռացնել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:417
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Revert"
-msgstr "_Վերադառնալ նախկին վիճակին"
-
-#: gtk/gtkstock.c:418
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Save"
-msgstr "_Պահել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:419
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Save _As"
-msgstr "Պահել _Որպես"
-
-#: gtk/gtkstock.c:420
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Select _All"
-msgstr "Ընտրել _Ամբողջը"
-
-#: gtk/gtkstock.c:421
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Color"
-msgstr "_Գույն"
-
-#: gtk/gtkstock.c:422
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Font"
-msgstr "_Տառատեսակ"
-
-#. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:424
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Ascending"
-msgstr "_Բարձրացում"
-
-#. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:426
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Descending"
-msgstr "_Իջեցում"
-
-#: gtk/gtkstock.c:427
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Spell Check"
-msgstr "_Ուղղագրության Ստուգում"
-
-#: gtk/gtkstock.c:428
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Կանգ"
-
-#. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:430
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Strikethrough"
-msgstr "_Համատարած հարված"
-
-#: gtk/gtkstock.c:431
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Undelete"
-msgstr "_Հետ բերել ջնջածը"
-
-#. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:433
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Underline"
-msgstr "_Ընդգծել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:434
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Հետ"
-
-#: gtk/gtkstock.c:435
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Այո"
-
-#. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:437
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_Նորմալ Չափս"
-
-#. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:439
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Best _Fit"
-msgstr "Լավագույն Դարսվածք"
-
-#: gtk/gtkstock.c:440
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "Մեծացնել"
-
-#: gtk/gtkstock.c:441
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Փոքրացնել"
-
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
 #, c-format
 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
-msgstr ""
+msgstr "Անհայտ սխալ %s -ի դեսերիալիզացիայի ընթացքում"
 
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
 #, c-format
 msgid "No deserialize function found for format %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ֆորմատի համար չի գտնվել որևէ դեսերիալիզացիայի ֆունկցիա"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
 #, c-format
 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
-msgstr ""
+msgstr "\"id\" և \"name\" գտնվել են <%s> տարրում"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
 #, c-format
 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ատրիբուտը երկու անգամ է գտնվել <%s> տարրում"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
 #, c-format
 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "<%s> տարրն ունի անվավեր id \"%s\""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
 #, c-format
 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> տարրը չունի ոչ \"name\", ոչ  էլ \"id\" ատրիբուտ"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ատրիբուտը կրկնվել է <%s> տարրում"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ատրիբուտը անվավեր է <%s> տարրում այս կոնտեքստում"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
-msgstr ""
+msgstr " \"%s\" տեգը սահմանված չէ"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
-msgstr ""
+msgstr "Գտնվել է անանուն տեգ, հնարավոր չէ ստեղծել տեգեր"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
-msgstr ""
+msgstr "Բուֆերում \"%s\" տեգ գոյություն չունի, հնարավոր չէ ստեղծել տեգեր"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> տարրը չի կարող տեղադրվել <%s> -ի տակ"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" -ը սխալ ատրիբուտի տեսակ է"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" -ը սխալ ատրիբուտի անուն է"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
 #, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgstr "\"%s\" չի կարող փոխարկվել \"%s\" տեսակի արժեքի \"%s\" ատրիբուտի համար"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" -ը սխալ արժեք է \"%s\" ատրիբուտի համար"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" already defined"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" տեգը արդեն սահմանված է"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" տեգն ունի անվավեր առաջնահերթություն \"%s\""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Տեքստում ամենահեռավոր տարրը  պետք է լինի <text_view_markup>, այլ ոչ թե <%s>"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
 #, c-format
 msgid "A <%s> element has already been specified"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> տարրն արդեն սահմանված է"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
-msgstr ""
+msgstr "<text> տարրը չի կարող հանդիպել <tags> տարրից առաջ"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
 msgid "Serialized data is malformed"
-msgstr ""
+msgstr "Սերիալիզացված տվյալները սխալ են կազմակերպված"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
-msgid ""
-"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
+msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgstr "Սերիալիզացված տվյալները սխալ են կազմակերպված։ Առաջին բաժինը GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 չէ։"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:61
+#: ../gtk/gtktextutil.c:61
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr ""
+msgstr "LRM _ձախից աջ նշան"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:62
+#: ../gtk/gtktextutil.c:62
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr ""
+msgstr "RLM _աջից ձախ նշան"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:63
+#: ../gtk/gtktextutil.c:63
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr ""
+msgstr "LRE ձախից աջ տեղադրում"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:64
+#: ../gtk/gtktextutil.c:64
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr "RLE Ô±Õ»Õ«Ö\81 Õ±Õ¡Õ­ Õ¤_Õ¡Ö\80Õ½ում"
+msgstr "RLE Ô±Õ»Õ«Ö\81 Õ±Õ¡Õ­ Õ¿_Õ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö\80ում"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:65
+#: ../gtk/gtktextutil.c:65
 msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr "LRO Õ\81Õ¡Õ­Õ«Ö\81 Õ¡Õ» _Õ¾Õ¥Ö\80Õ¡Õ¶Ö\81Õ¸Ö\82Õ´"
+msgstr "LRO Ձախից աջ _անցում"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:66
+#: ../gtk/gtktextutil.c:66
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr "RLO Աջից ձախ վ_րանցում"
+msgstr "RLO Աջից ձախ _անցում"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:67
+#: ../gtk/gtktextutil.c:67
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr ""
+msgstr "PDF _Pop ուղղությամբ ֆորմատավորում"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:68
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextutil.c:68
 msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr "ZWS _Զրոյական լայնքային տարածություն"
+msgstr "ZWS _Զրո լայնքով բացատ"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:69
+#: ../gtk/gtktextutil.c:69
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr ""
+msgstr "ZWJ Զրո լայնքով _կապիչ"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:70
+#: ../gtk/gtktextutil.c:70
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr ""
+msgstr "ZWNJ Զրո լայնքով _բաժանիչ"
 
-#: gtk/gtkthemes.c:71
+#: ../gtk/gtkthemes.c:71
 #, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "Õ\89Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¸Ö\82Õ´ Õ£Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬ Õ©Õ¥Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Ö\80Õ« Õ·Õ¡Ö\80ÕªÕ«Õ¹Õ¨ module_path Õ´Õ¥Õ»Õ\9d \"%s\","
+msgstr "Õ\89Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¸Ö\82Õ´ Õ£Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬ Õ©Õ¥Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Ö\80Õ« Õ´Õ¸Õ¤Õ¸Ö\82Õ¬Õ¨ module_path-Õ¸Ö\82Õ´â\80¤ \"%s\","
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1505
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr ""
-"Անսպասելի սկզբնային '%s' տվյալների տեսակը որոշող հատկանիշ %d տողի %d նիշում"
+msgstr "Անսպասելի տեգի սկիզբ '%s' %d տողում %d նիշում"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1595
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Անսպասելի նիշային տվյալներ %d տողի %d նիշում"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2427
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Դատարկ"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
 msgid "Volume"
-msgstr "_Արժեք."
+msgstr "Ձայնի բարձրություն"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:85
 msgid "Turns volume down or up"
-msgstr ""
+msgstr "Բարձրացնում կամ իջեցնում է ձայնը"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:88
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:88
 msgid "Adjusts the volume"
-msgstr ""
+msgstr "Հարմարեցնել ձայնի բարձրությունը"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:91
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:94
 msgid "Volume Down"
-msgstr ""
+msgstr "Ձայնը ցածր է"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:93
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:93
 msgid "Decreases the volume"
-msgstr ""
+msgstr "Իջեցնել ձայնը"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:97 gtk/gtkvolumebutton.c:100
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:97
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:100
 msgid "Volume Up"
-msgstr ""
+msgstr "Ձայնը բարձր է"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:99
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:99
 msgid "Increases the volume"
-msgstr ""
+msgstr "Բարձրացնել ձայնը"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:157
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157
 msgid "Muted"
-msgstr ""
+msgstr "Ձայնը անջատված է"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:161
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:161
 msgid "Full Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Լրիվ ձայնային ուժգնություն"
 
-#. Translators: this is the percentage of the current volume,
-#. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
-#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
-#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
-#.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:174
+#: ../gtk/updateiconcache.c:492
+#: ../gtk/updateiconcache.c:552
 #, c-format
-msgctxt "volume percentage"
-msgid "%d %%"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:4
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "asme_f"
-msgstr "Անվանում"
+msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
+msgstr "Տարբեր իդենտիֆիկատորներ են գտնվել հետևյալ հղումների համար՝ '%s' և '%s'\n"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:5
-msgctxt "paper size"
-msgid "A0x2"
-msgstr ""
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
+#, c-format
+msgid "Failed to write header\n"
+msgstr "Չհաջողվեց գրել վերնագիրը\n"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:6
-msgctxt "paper size"
-msgid "A0"
-msgstr ""
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
+#, c-format
+msgid "Failed to write hash table\n"
+msgstr "Չհաջողվեց գրել Հաշ-աղյուսակ\n"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:7
-msgctxt "paper size"
-msgid "A0x3"
-msgstr ""
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1386
+#, c-format
+msgid "Failed to write folder index\n"
+msgstr "Չհաջողվեց գրել պանակի ինդեքսը\n"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:8
-msgctxt "paper size"
-msgid "A1"
-msgstr ""
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1394
+#, c-format
+msgid "Failed to rewrite header\n"
+msgstr "Չհաջողվեց վերագրել վերնագիրը\n"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:9
-msgctxt "paper size"
-msgid "A10"
-msgstr ""
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1463
+#, c-format
+msgid "Failed to open file %s : %s\n"
+msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s ֆայլը․ %s\n"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:10
-msgctxt "paper size"
-msgid "A1x3"
-msgstr ""
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1471
+#, c-format
+msgid "Failed to write cache file: %s\n"
+msgstr "Չհաջողվեց փոխել քեշ ֆայլը․ %s\n"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:11
-msgctxt "paper size"
-msgid "A1x4"
-msgstr ""
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1507
+#, c-format
+msgid "The generated cache was invalid.\n"
+msgstr "Գեներացված քեշը սխալ է.\n"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:12
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2"
-msgstr ""
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1521
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
+msgstr "Չհաջողվեց անվանափոխել %s -ը  %s -ով․ %s, հետո հեռացնելով %s.\n"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:13
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2x3"
-msgstr ""
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1535
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "Չհաջողվեց անվանափոխել %s -ը %s -ով․ %s\n"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:14
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2x4"
-msgstr ""
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1545
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
+msgstr "Չհաջողվեց հետ անվանափոխել %s -ը %s -ով․ %s.\n"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:15
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2x5"
-msgstr ""
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1572
+#, c-format
+msgid "Cache file created successfully.\n"
+msgstr "Քեշ ֆայլը հաջողությամբ ստեղծված է.\n"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:16
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3"
-msgstr ""
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1611
+msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
+msgstr "Վերագրանցել առկա քեշը, նույնիսկ եթե այն թարմ է"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:17
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3 Extra"
-msgstr ""
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1612
+msgid "Don't check for the existence of index.theme"
+msgstr "Չստուգել index.theme -ի գոյությունը"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:18
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3x3"
-msgstr ""
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1613
+msgid "Don't include image data in the cache"
+msgstr "Չներառել պատկերային տվյալ քեշում"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:19
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3x4"
-msgstr ""
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1614
+msgid "Output a C header file"
+msgstr "Արտածել C գլխամասային ֆայլը"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:20
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3x5"
-msgstr ""
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1615
+msgid "Turn off verbose output"
+msgstr "Անջատել ընդլայնված արտածումը"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:21
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3x6"
-msgstr ""
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1616
+msgid "Validate existing icon cache"
+msgstr "Հաստատել պատկերակների առկա քեշը"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:22
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3x7"
-msgstr ""
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1683
+#, c-format
+msgid "File not found: %s\n"
+msgstr "Չհաջողվեց գտնել ֆայլը․ %s\n"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:23
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4"
-msgstr ""
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1689
+#, c-format
+msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
+msgstr "Անվավեր պատկերակների քեշ․ %s\n"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:24
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4 Extra"
-msgstr ""
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1702
+#, c-format
+msgid "No theme index file.\n"
+msgstr "Թեմայի ինդեքսներով ֆայլ գոյություն չունի.\n"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:25
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4 Tab"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:26
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:27
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:28
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:29
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x6"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:30
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x7"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:31
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x8"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:32
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x9"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:33
-msgctxt "paper size"
-msgid "A5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:34
-msgctxt "paper size"
-msgid "A5 Extra"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:35
-msgctxt "paper size"
-msgid "A6"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:36
-msgctxt "paper size"
-msgid "A7"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:37
-msgctxt "paper size"
-msgid "A8"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:38
-msgctxt "paper size"
-msgid "A9"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:39
-msgctxt "paper size"
-msgid "B0"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:40
-msgctxt "paper size"
-msgid "B1"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:41
-msgctxt "paper size"
-msgid "B10"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:42
-msgctxt "paper size"
-msgid "B2"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:43
-msgctxt "paper size"
-msgid "B3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:44
-msgctxt "paper size"
-msgid "B4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:45
-msgctxt "paper size"
-msgid "B5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:46
-msgctxt "paper size"
-msgid "B5 Extra"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:47
-msgctxt "paper size"
-msgid "B6"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:48
-msgctxt "paper size"
-msgid "B6/C4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:49
-msgctxt "paper size"
-msgid "B7"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:50
-msgctxt "paper size"
-msgid "B8"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:51
-msgctxt "paper size"
-msgid "B9"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:52
-msgctxt "paper size"
-msgid "C0"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:53
-msgctxt "paper size"
-msgid "C1"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:54
-msgctxt "paper size"
-msgid "C10"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:55
-msgctxt "paper size"
-msgid "C2"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:56
-msgctxt "paper size"
-msgid "C3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:57
-msgctxt "paper size"
-msgid "C4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:58
-msgctxt "paper size"
-msgid "C5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:59
-msgctxt "paper size"
-msgid "C6"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:60
-msgctxt "paper size"
-msgid "C6/C5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:61
-msgctxt "paper size"
-msgid "C7"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:62
-msgctxt "paper size"
-msgid "C7/C6"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:63
-msgctxt "paper size"
-msgid "C8"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:64
-msgctxt "paper size"
-msgid "C9"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:65
-msgctxt "paper size"
-msgid "DL Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:66
-msgctxt "paper size"
-msgid "RA0"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:67
-msgctxt "paper size"
-msgid "RA1"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:68
-msgctxt "paper size"
-msgid "RA2"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:69
-msgctxt "paper size"
-msgid "SRA0"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:70
-msgctxt "paper size"
-msgid "SRA1"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:71
-msgctxt "paper size"
-msgid "SRA2"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:72
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB0"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:73
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB1"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:74
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB10"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:75
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB2"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:76
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:77
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB4"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:78
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB5"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:79
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB6"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:80
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB7"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:81
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB8"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:82
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB9"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:83
-msgctxt "paper size"
-msgid "jis exec"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:84
-msgctxt "paper size"
-msgid "Choukei 2 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:85
-msgctxt "paper size"
-msgid "Choukei 3 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:86
-msgctxt "paper size"
-msgid "Choukei 4 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:87
-msgctxt "paper size"
-msgid "hagaki (postcard)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:88
-msgctxt "paper size"
-msgid "kahu Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:89
-msgctxt "paper size"
-msgid "kaku2 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:90
-msgctxt "paper size"
-msgid "oufuku (reply postcard)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:91
-msgctxt "paper size"
-msgid "you4 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:92
-msgctxt "paper size"
-msgid "10x11"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:93
-msgctxt "paper size"
-msgid "10x13"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:94
-msgctxt "paper size"
-msgid "10x14"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
-msgctxt "paper size"
-msgid "10x15"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:97
-msgctxt "paper size"
-msgid "11x12"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:98
-msgctxt "paper size"
-msgid "11x15"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:99
-msgctxt "paper size"
-msgid "12x19"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:100
-msgctxt "paper size"
-msgid "5x7"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:101
-msgctxt "paper size"
-msgid "6x9 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:102
-msgctxt "paper size"
-msgid "7x9 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:103
-msgctxt "paper size"
-msgid "9x11 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:104
-msgctxt "paper size"
-msgid "a2 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:105
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch A"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:106
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch B"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:107
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch C"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:108
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch D"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:109
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch E"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:110
-msgctxt "paper size"
-msgid "b-plus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:111
-msgctxt "paper size"
-msgid "c"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:112
-msgctxt "paper size"
-msgid "c5 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:113
-msgctxt "paper size"
-msgid "d"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:114
-msgctxt "paper size"
-msgid "e"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:115
-msgctxt "paper size"
-msgid "edp"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:116
-msgctxt "paper size"
-msgid "European edp"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:117
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Executive"
-msgstr "_Կատարել"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:118
-msgctxt "paper size"
-msgid "f"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:119
-msgctxt "paper size"
-msgid "FanFold European"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:120
-msgctxt "paper size"
-msgid "FanFold US"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:121
-msgctxt "paper size"
-msgid "FanFold German Legal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:122
-msgctxt "paper size"
-msgid "Government Legal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:123
-msgctxt "paper size"
-msgid "Government Letter"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:124
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 3x5"
-msgstr "_Ցանկ"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:125
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 4x6 (postcard)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:126
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 4x6 ext"
-msgstr "_Ցանկ"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:127
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 5x8"
-msgstr "_Ցանկ"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:128
-msgctxt "paper size"
-msgid "Invoice"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:129
-msgctxt "paper size"
-msgid "Tabloid"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:130
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Legal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:131
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Legal Extra"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:132
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Letter"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:133
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Letter Extra"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:134
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Letter Plus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:135
-msgctxt "paper size"
-msgid "Monarch Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:136
-msgctxt "paper size"
-msgid "#10 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:137
-msgctxt "paper size"
-msgid "#11 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:138
-msgctxt "paper size"
-msgid "#12 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:139
-msgctxt "paper size"
-msgid "#14 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:140
-msgctxt "paper size"
-msgid "#9 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:141
-msgctxt "paper size"
-msgid "Personal Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:142
-msgctxt "paper size"
-msgid "Quarto"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:143
-msgctxt "paper size"
-msgid "Super A"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:144
-msgctxt "paper size"
-msgid "Super B"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:145
-msgctxt "paper size"
-msgid "Wide Format"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:146
-msgctxt "paper size"
-msgid "Dai-pa-kai"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:147
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Folio"
-msgstr "_Գույն"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:148
-msgctxt "paper size"
-msgid "Folio sp"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:149
-msgctxt "paper size"
-msgid "Invite Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:150
-msgctxt "paper size"
-msgid "Italian Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:151
-msgctxt "paper size"
-msgid "juuro-ku-kai"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:152
-msgctxt "paper size"
-msgid "pa-kai"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:153
-msgctxt "paper size"
-msgid "Postfix Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:154
-msgctxt "paper size"
-msgid "Small Photo"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:155
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc1 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:156
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc10 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:157
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc 16k"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:158
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc2 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:159
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc3 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:160
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc 32k"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:161
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc4 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:162
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc5 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:163
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc6 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:164
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc7 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:165
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc8 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:166
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc9 Envelope"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:167
-msgctxt "paper size"
-msgid "ROC 16k"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:168
-msgctxt "paper size"
-msgid "ROC 8k"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
-#, c-format
-msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write header\n"
-msgstr "Չհաջողվեց բացել TIFF պատկերը"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write hash table\n"
-msgstr "Չհաջողվեց բացել TIFF պատկերը"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1386
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write folder index\n"
-msgstr "Չհաջողվեց կարդալ ժամանակավոր ֆայլը"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1394
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to rewrite header\n"
-msgstr "Չհաջողվեց բացել TIFF պատկերը"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1463
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open file %s : %s\n"
-msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' ֆայլը` %s"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write cache file: %s\n"
-msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' ֆայլը` %s"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1507
-#, c-format
-msgid "The generated cache was invalid.\n"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1521
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ '%s': %s ֆայլացուցակը ստեղծելիս"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1545
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
-msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ '%s': %s ֆայլացուցակը ստեղծելիս"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1572
-#, c-format
-msgid "Cache file created successfully.\n"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1611
-msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1612
-msgid "Don't check for the existence of index.theme"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1613
-msgid "Don't include image data in the cache"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1614
-msgid "Output a C header file"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1615
-msgid "Turn off verbose output"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1616
-msgid "Validate existing icon cache"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1683
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
-msgstr "Չհաջողվեց միացնել՝ %s"
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1689
-#, c-format
-msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1702
-#, c-format
-msgid "No theme index file.\n"
-msgstr ""
-
-#: gtk/updateiconcache.c:1706
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "No theme index file in '%s'.\n"
 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
 msgstr ""
+"Թեմայի ինդեքսներով ֆայլ գոյություն չունի '%s' -ում։\n"
+"Եթե դուք իսկապես ուզում եք ստեղծել պատկերակների քեշ այստեղ, ապա օգտագործեք --ignore-theme-index.\n"
 
 #. ID
-#: modules/input/imam-et.c:454
+#: ../modules/input/imam-et.c:454
 msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr ""
+msgstr "Amharic (EZ+)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:92
+#: ../modules/input/imcedilla.c:92
 msgid "Cedilla"
-msgstr "Ենթակետ"
+msgstr "Սեդիլ"
 
 #. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
-#, fuzzy
+#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr "Կիրիլիցա (Տառափոխված)"
+msgstr "Կիրիլիկ (Տառափոխված)"
 
 #. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:127
-#, fuzzy
+#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-msgstr "Inuktitut (Տառափոխված)"
+msgstr "Ինուկտիտուտ (Տառափոխված)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imipa.c:145
+#: ../modules/input/imipa.c:145
 msgid "IPA"
 msgstr "IPA"
 
 #. ID
-#: modules/input/immultipress.c:31
+#: ../modules/input/immultipress.c:31
 msgid "Multipress"
-msgstr ""
+msgstr "Բազմասեղմիչ"
 
 #. ID
-#: modules/input/imthai.c:35
+#: ../modules/input/imthai.c:35
 msgid "Thai-Lao"
-msgstr ""
+msgstr "Թաի-Լաոս"
 
 #. ID
-#: modules/input/imti-er.c:453
+#: ../modules/input/imti-er.c:453
 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr ""
+msgstr "Տիգրինիա-Էրիթրեա (EZ+)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imti-et.c:453
+#: ../modules/input/imti-et.c:453
 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr ""
+msgstr "Տիգրինիա-Եթովպիա (EZ+)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imviqr.c:244
+#: ../modules/input/imviqr.c:244
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr "Õ\8eÕ«Õ¥Õ¿Õ¶Õ¡Õ´Õ¥Ö\80Õ¥ն (VIQR)"
+msgstr "Õ\8eÕ«Õ¥Õ¿Õ¶Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡ն (VIQR)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imxim.c:28
+#: ../modules/input/imxim.c:28
 msgid "X Input Method"
-msgstr ""
+msgstr "X Input Մեթոդ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
 msgid "Username:"
-msgstr "_Վերանվանել"
+msgstr "Օգտվողի անուն․"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
 msgid "Password:"
-msgstr "Ճնշում"
+msgstr "Գաղտնաբառ․"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s - ից ֆայլ ստանալու համար վավերացում է անհրաժեշտ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' փաստաթուղթը %s տպիչով տպելու համար վավերացում է անհրաժեշտ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Փաստաթուղթը %s տպիչով տպելու համար վավերացում է անհրաժեշտ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' աշխատանքի ատրիբուտներն ստանալու համար վավերացում է անհրաժեշտ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
-msgstr ""
+msgstr "Աշխատանքի ատրիբուտներն ստանալու համար վավերացում է անհրաժեշտ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s տպիչի ատրիբուտներն ստանալու համար վավերացում է անհրաժեշտ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
-msgstr ""
+msgstr "Տպիչի ատրիբուտներն ստանալու համար վավերացում է անհրաժեշտ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s -ի լռելյայն տպիչ ստանալու համար վավերացում է անհրաժեշտ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s-ից տպիչներ ստանալու համար վավերացում է անհրաժեշտ։"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
 #, c-format
 msgid "Authentication is required on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s -ի հասանելիության համար վավերացում է պահանջվում"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
 msgid "Domain:"
-msgstr "_Տեղադրություն."
+msgstr "Դոմեն։"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' փասթաթուղթը տպելու համար վավերացում է անհրաժեշտ։"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
-msgstr ""
+msgstr "Փաստաթուղթը %s տպիչով տպելու համար վավերացում է անհրաժեշտ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
 msgid "Authentication is required to print this document"
-msgstr ""
+msgstr "Այս փաստաթուղթը տպելու համար վավերացում է անհրաժեշտ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' տպիչում քիչ ներկափոշի կա։"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1674
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' has no toner left."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' տպիչում ներկափոշի չկա։"
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1676
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on developer."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' տպիչում քիչ երևակիչ կա։"
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1678
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of developer."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' տպիչում չկա երևակիչ։"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' տպիչում վերջանում է ներկափոշիներից առնվազն մեկը։"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' տպիչում վերջացել է ներկափոշիներից առնվազն մեկը։"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' տպիչի ծածկոցը բաց է։"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer '%s'."
-msgstr ""
+msgstr " '%s' տպիչի դուռը բաց է։"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on paper."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' տպիչում քիչ թուղթ կա։"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of paper."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' տպիչում թուղթ չկա։"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
-msgstr ""
+msgstr "Տվյալ պահին '%s' տպիչը անջատված է։"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' may not be connected."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' տպիչը կարող է միացված չլինել։"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1689
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' տպիչի հետ խնդիր կա։"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1996
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1997
 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Դադարեցված է․ Մերժված Աշխատանքներ"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2003
 msgid "Rejecting Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Մերժված Աշխատանքները"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
 msgid "Two Sided"
-msgstr ""
+msgstr "Երկկողմանի"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
 msgid "Paper Type"
-msgstr ""
+msgstr "Թղթի տեսակ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
 msgid "Paper Source"
-msgstr ""
+msgstr "Թղթի աղբյուր"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
 msgid "Output Tray"
-msgstr ""
+msgstr "Արտածման դարակ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
 msgid "Resolution"
-msgstr "Õ\80Õ¡Ö\80Ö\81"
+msgstr "Õ\88Ö\80Õ¸Õ·Õ¸Ö\82Õ´"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2784
 msgid "GhostScript pre-filtering"
-msgstr ""
+msgstr "GhostScript նախաֆիլտրում"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
 msgid "One Sided"
-msgstr ""
+msgstr "Միակողմանի"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
 msgid "Long Edge (Standard)"
-msgstr ""
+msgstr "Երկար եզրով (ստանդարտր)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
 msgid "Short Edge (Flip)"
-msgstr ""
+msgstr "Կարճ եզրով (հայելային շրջել)"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
 msgid "Auto Select"
-msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն"
+msgstr "Ավտոընտրություն"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3296
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
 msgid "Printer Default"
-msgstr "Ô´Õ¥Ö\86Õ¸Õ¬Õ©"
+msgstr "Ô¼Õ¼Õ¥Õ¬ÕµÕ¡ÕµÕ¶ Õ\8fÕºÕ«Õ¹"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
-msgstr ""
+msgstr "Միայն Embed GhostScript տառատեսակ"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
 msgid "Convert to PS level 1"
-msgstr ""
+msgstr "Փոխակերպել PS level 1 ֆորմատի"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
 msgid "Convert to PS level 2"
-msgstr ""
+msgstr "Փոխակերպել PS level 2 ֆորմատի"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2818
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2819
 msgid "No pre-filtering"
-msgstr "XPM վերնագիր չի հայտնաբերվել"
+msgstr "Տպելուց առաջ չֆիլտրել"
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2827
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2828
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Հավելյալ"
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
 msgid "Urgent"
-msgstr ""
+msgstr "Հրատապ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
 msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Բարձր"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
 msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Միջին"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3505
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Ցածր"
 
 #. Cups specific, non-ppd related settings
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3528
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529
 msgid "Pages per Sheet"
-msgstr "Õ\8aÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö\80Õ¶ Õ¸Ö\82Õ¶Õ« Õ¦Ö\80Õ¸ÕµÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¢Õ¡Ö\80Õ±Ö\80Õ¸Ö\82Õ©ÕµÕ¸Ö\82Õ¶"
+msgstr "Õ§Õ»Õ¥Ö\80Õ« Ö\84Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¨ Õ©Õ¥Ö\80Õ©Õ« Õ¾Ö\80Õ¡"
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3565
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3566
 msgid "Job Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Աշխատանքի առաջնահերթություն"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3576
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3577
 msgid "Billing Info"
-msgstr ""
+msgstr "Հաշվային տեղեկություն"
 
 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 #. * pages that the printing system may support.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
 msgid "None"
-msgstr "(Ոչ մեկը)"
+msgstr "Ոչ մեկը"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
 msgid "Classified"
-msgstr ""
+msgstr "Դասակարգված"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
 msgid "Confidential"
-msgstr ""
+msgstr "Կոնֆիդենցիալ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
 msgid "Secret"
-msgstr "Ô·Õ¯Ö\80Õ¡Õ¶"
+msgstr "Ô³Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ«"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
 msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Ստանդարտ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
 msgid "Top Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Հույժ գաղտնի"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3592
 msgid "Unclassified"
-msgstr ""
+msgstr "Չդասակարգված"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3626
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3627
 msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Առաջ"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3641
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3642
 msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Հետո"
 
 #. Translators: this is the name of the option that controls when
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3661
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3662
 msgid "Print at"
-msgstr "_Տպել"
+msgstr "Տպել"
 
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3672
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3673
 msgid "Print at time"
-msgstr "_Տպել"
+msgstr "Տպել տվյալ ժամանակին"
 
 #. Translators: this format is used to display a custom paper
 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3707
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3708
 #, c-format
 msgid "Custom %sx%s"
-msgstr ""
+msgstr "Պատվիրված %sx%s"
 
 #. default filename used for print-to-file
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
 #, c-format
 msgid "output.%s"
-msgstr ""
+msgstr "ելք.%s"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
 msgid "Print to File"
-msgstr "_Տպել"
+msgstr "Տպել ֆայլում"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "Postscript"
-msgstr "_Տպել"
+msgstr "Postscript"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "SVG"
-msgstr ""
+msgstr "SVG"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
 msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr ""
+msgstr "Էջերի քանակը _թերթի վրա"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
 msgid "File"
-msgstr "Ֆայլեր"
+msgstr "Ֆայլ"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
 msgid "_Output format"
-msgstr ""
+msgstr "_ելքային ֆորմատ"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
 msgid "Print to LPR"
-msgstr ""
+msgstr "Տպել LPR-ում"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
 msgid "Pages Per Sheet"
-msgstr "Պատկերն ունի զրոյական բարձրություն"
+msgstr "Էջերի Քանակը Թերթի Վրա"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
 msgid "Command Line"
-msgstr ""
+msgstr "Հրամանային Տող"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
 msgid "printer offline"
-msgstr "XPM վերնագիր չի հայտնաբերվել"
+msgstr "Տպիչը անհասանելի է"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
 msgid "ready to print"
-msgstr "Õ\86Õ¡Õ­Õ¡Õ¦Õ£Õ¸Ö\82Õ·Õ¡Ö\81Õ¸Ö\82Õ´"
+msgstr "Õ\8aÕ¡Õ¿Ö\80Õ¡Õ½Õ¿ Õ§ Õ¿ÕºÕ¥Õ¬Õ¸Ö\82"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
 msgid "processing job"
-msgstr ""
+msgstr "աշխատանքի մշակում"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
 msgid "paused"
-msgstr "_Փակցնել"
+msgstr "կանգնեցված է"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
 msgid "unknown"
-msgstr "(անհայտ)"
+msgstr "անհայտ"
 
 #. default filename used for print-to-test
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
 #, c-format
 msgid "test-output.%s"
-msgstr ""
+msgstr "տպման թեստ. %s"
 
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
 msgid "Print to Test Printer"
-msgstr "_Տպել"
+msgstr "_Տպել տպիչը փորձարկելու համար"
 
-#: tests/testfilechooser.c:207
+#: ../tests/testfilechooser.c:207
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "Չհաջողվեց ստանալ '%s' ֆայլի մասին տեղեկատվություն՝ %s"
-
-#~ msgid "Folders"
-#~ msgstr "Պանակներ"
-
-#~ msgid "Fol_ders"
-#~ msgstr "Պան_ակներ"
-
-#~ msgid "_Files"
-#~ msgstr "_Ֆայլեր"
-
-#~ msgid "Folder unreadable: %s"
-#~ msgstr "Պանակն անընթեռնելի է: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-#~ "available to this program.\n"
-#~ "Are you sure that you want to select it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" ֆայլը գտնվում է մեկ այլ մեքենայի կամ սարքի վրա (որը կոչվում է %s) "
-#~ "և կարող է այս ծրագրի համար հասանելի չլինել։\n"
-#~ "Համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք ընտրել այն։"
-
-#~ msgid "_New Folder"
-#~ msgstr "_Նոր պանակ"
-
-#~ msgid "De_lete File"
-#~ msgstr "Ջն_ջել Ֆայլը"
-
-#~ msgid "_Rename File"
-#~ msgstr "_Վերանվանել Ֆայլը"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" պանակի անվանումը պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում "
-#~ "օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ"
-
-#~ msgid "New Folder"
-#~ msgstr "Նոր Պանակ"
-
-#~ msgid "_Folder name:"
-#~ msgstr "_Պանակի վերնագիր՝"
-
-#~ msgid "C_reate"
-#~ msgstr "Ս_տեղծել"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" ֆայլի անվանումը պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում "
-#~ "օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
-#~ msgstr "Սխալ \"%s\": %s ֆայլը ջնջելիս Կամ \"%s\": %s ֆայլը ջնջելու սխալ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
-#~ msgstr "Իսկապե՞ս ջնջել \"%s\"ֆայլը։"
-
-#~ msgid "Delete File"
-#~ msgstr "Ջնջել Ֆայլը"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ֆայլի անունը \"%s\": %s\n"
-#~ "–ի վերանվանելիս տեղի է ունեցել սխալ%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": %s\n"
-#~ " ֆայլը վերանվանելիս տեղի է ունեցել սխալ%s"
-
-#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "\"%s\" ֆայլը \"%s\": %s–ի վերանվանելիս տեղի է ունեցել սխալ"
-
-#~ msgid "Rename File"
-#~ msgstr "Վերանվանել Ֆայլը"
-
-#~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
-#~ msgstr "Վերանվանել \"%s\" ֆայլը."
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "_Վերանվանել"
-
-#~ msgid "_Selection: "
-#~ msgstr "_Ընտրություն. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
-#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Չհաջողվեց \"%s\" ֆայլի անվանումը դարձնել UTF-8. (փորձեք միջավայրի "
-#~ "փոփոխականը դնել G_FILENAME_ENCODING). %s"
-
-#~ msgid "Invalid UTF-8"
-#~ msgstr "Սխալ UTF-8"
-
-#~ msgid "Name too long"
-#~ msgstr "Անվանումը չափազանց երկար է"
-
-#~ msgid "Couldn't convert filename"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց փոխակերպել ֆայլի անվանումը"
-
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Գամմա"
-
-#~ msgid "_Gamma value"
-#~ msgstr "_Գամմա արժեք"
-
-#~ msgid "_Device:"
-#~ msgstr "_Սարք."
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Անջատված է"
-
-#~ msgid "Screen"
-#~ msgstr "Էկրան"
-
-#~ msgid "Window"
-#~ msgstr "Պատուհան"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Mode:"
-#~ msgstr "_Ռեժիիմ. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Axes"
-#~ msgstr "_Առանցքներ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keys"
-#~ msgstr "_Ստեղներ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Pressure:"
-#~ msgstr "Ճնշում"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "X _tilt:"
-#~ msgstr "X Tilt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Y t_ilt:"
-#~ msgstr "Y Tilt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Wheel:"
-#~ msgstr "Անիվ"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "ոչ մեկը"
-
-#~ msgid "(disabled)"
-#~ msgstr "(անջատված է)"
-
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(անհայտ)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cl_ear"
-#~ msgstr "_Մաքրել"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--- No Tip ---"
-#~ msgstr "--- Հուշում չկա ---"
-
-#~ msgid "(Empty)"
-#~ msgstr "(Դատարկ)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't create pixbuf"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել նոր pixbuf"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "calendar:week:digits|%d"
-#~ msgstr "օրացույց:week_start:0"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%.1f KB"
-#~ msgstr "%.1f K"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%.1f MB"
-#~ msgstr "%.1f M"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%.1f GB"
-#~ msgstr "%.1f G"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Navigation|_Bottom"
-#~ msgstr "Ստորին մաս"
-
-#~ msgid "Navigation|_First"
-#~ msgstr "Առաջին"
-
-#~ msgid "Navigation|_Last"
-#~ msgstr "Վերջին"
-
-#~ msgid "Navigation|_Top"
-#~ msgstr "Վերին մաս"
-
-#~ msgid "Navigation|_Back"
-#~ msgstr "Հետ"
-
-#~ msgid "Navigation|_Down"
-#~ msgstr "Ներքև"
-
-#~ msgid "Navigation|_Forward"
-#~ msgstr "Առաջ"
-
-#~ msgid "Navigation|_Up"
-#~ msgstr "Վերև"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Justify|_Center"
-#~ msgstr "Կենտրոն"
-
-#~ msgid "Justify|_Fill"
-#~ msgstr "Լցնել"
-
-#~ msgid "Justify|_Left"
-#~ msgstr "Ձախ"
-
-#~ msgid "Justify|_Right"
-#~ msgstr "Աջ"
-
-#~ msgid "Media|_Next"
-#~ msgstr "Հաջորդը"
-
-#~ msgid "Media|P_ause"
-#~ msgstr "Սպասել"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media|_Play"
-#~ msgstr "Նվագել"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media|_Stop"
-#~ msgstr "Կանգ"
-
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Խումբ"
-
-#~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-#~ msgstr "Ռադիո գործիքի կոճակ, որի խմբին պատկանում է այս կոճակը։"
-
-#~ msgid "Invalid filename: %s"
-#~ msgstr "Ֆայլի սխալ անվանում: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Չհաջողվեց էջանշան ավելացնել '%s'–ի համար, քանի որ այն ուղու սխալ անվանում "
-#~ "է։"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Չհաջողվեց էջանշան ավելացնել '%s'–ի համար, քանի որ այն ուղու սխալ անվանում "
-#~ "է։"
-
-#~ msgid "%d byte"
-#~ msgid_plural "%d bytes"
-#~ msgstr[0] "%d բայթ"
-#~ msgstr[1] "%d բայթ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց ստանալ պահուստային պատկերակ %s–ի համար"
-
-#~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
-#~ msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ '%s': %s–ի վերաբերյալ ինֆորմացիա ստանալիս"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This file system does not support mounting"
-#~ msgstr "Այս ֆայլային համակարգը հնարավոր չէ միացնել"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
-#~ "Please use a different name."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" անվանումը սխալ է, քանի որ այն պարունակում է \"%s\" նիշը։ Խնդրում "
-#~ "ենք օգտագործել մեկ այլ անվանում։"
-
-#~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց պահպանել էջանշանը %s"
-
-#~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
-#~ msgstr "'%s' արդեն էջանշանների ցանկում է"
-
-#~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
-#~ msgstr "'%s' էջանշանների ցանկում չկա"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Drive (%s)"
-#~ msgstr "Ցանցային Սկավառակ (%s)"
-
-#~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-#~ msgstr "Անհայտ '%s' հատկանիշ %d տողի %d նիշում"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Դեֆոլթ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_All"
-#~ msgstr "_Կիրառել"
-
-#~ msgid "Today"
-#~ msgstr "Այսօր"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "_Տեղադրություն."
-
-#~ msgid "PNM image format is invalid"
-#~ msgstr "PNM պատկերի սխալ ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
-#~ msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ '%s': %s ֆայլացուցակը ստեղծելիս"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thai (Broken)"
-#~ msgstr "Թայլանդերեն (Broken)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Պանակը ստեղծելու սխալ \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-#~ msgstr ""
-#~ "Դուք հավանաբար օգտագործել եք նշաններ, որոնք թույլատրված չէ օգտագործել "
-#~ "ֆայլերի անվանման մեջ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": %s\n"
-#~ " ֆայլը ջնջելու սխալ%s"
-
-#~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-#~ msgstr ""
-#~ "Այն հավանաբար պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում օգտագործել "
-#~ "ֆայլերի անվանման մեջ։"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" ֆայլի անվանումը պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում "
-#~ "օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ"
-
-#~ msgid "Error getting information for '/': %s"
-#~ msgstr "'/': %s–ի համար ինֆորմացիա ստանալիս սխալ է տեղի ունեցել "
-
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Ընտրել Ամբողջը"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "shortcut %s already exists"
-#~ msgstr "%s պիտակը գոյություն չունի"
-
-#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-#~ msgstr "Անհնար է օգտագործել 255–ից մեծ գունային արժեքներով PNM ֆայլեր"
-
-#~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց ինֆորմացիա ստանալ '%s': %s–ի մասին"
-
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "Պիտակներ"
-
-#~ msgid "Folder"
-#~ msgstr "Պանակ"
-
-#~ msgid "Cannot change folder"
-#~ msgstr "Չի հաջողվում փոխել պանակը"
-
-#~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
-#~ msgstr "Նշած պանակը սխալ ուղի է։"
-
-#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց ֆայլի անուն ստեղծել '%s' –ից և '%s'–ից"
-
-#~ msgid "Save in Location"
-#~ msgstr "Պահպանել այս տեղում"
-
-#~ msgid "X"
-#~ msgstr "X"
-
-#~ msgid "clear"
-#~ msgstr "մաքրել"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-#~ msgstr "Pixmap ուղու: \"%s\" տարրը պետք է լինի բացարձակ, %s, տող %d"
+msgstr "Չհաջողվեց ստանալ '%s' ֆայլի մասին տեղեկատվություն․ %s"
 
-#~ msgid "Writing %s failed: %s"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց %s գրել. %s"